Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Arşiv/Ağustos 2020

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir--Khutuckmsj 03.53, 1 Ağustos 2020 (UTC)

2002 UEFA Kupası Finali[kaynağı değiştir]

İngilizce'de kaliteli madde. Hatalar belirtilirse düzeltmeye çalışırım.Sait* 09.26, 26 Nisan 2020 (UTC)

  • Destek Destek Madde bence yeterli ve kaynaklar bakımından da zengin. --Jelican9 (mesaj) 12.10, 21 Mayıs 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum - "... bu maçı kazanması durumunda Ajax, Bayern München ve Juventus takımları gibi üç Avrupa kupasını kazanan takımlardan bir tanesi olacaktı." Hangi üç Avrupa kupası bunlar? ŞL, UEFA ve Kupa Galipleri Kupası anladığım kadarıyla. Ancak bu maçtan 10 yıl önce bu üç kupayı kazanan Barcelona da var. Bu cümlenin kaynağı da ölü bu arada.
- Maç maddelerinin seçkin veya kaliteli madde adaylıklarında kadrodaki tüm futbolcuların ve hakemin maddelerinin açılması gerektiğini de düşünüyorum.--Emyilmesaj 02.50, 25 Mayıs 2020 (UTC)
Kaliteli madde kriterlerine göre maddenin anlaşılmasına etki edecek kırmızıların açılması yeterli. Bir maç için her futbolcunun maddesine gerek olduğunu düşünmüyorum. Ne kadar az kırmızı o kadar iyi tabii, o ayrı :) --Khutuckmsj 03.15, 25 Mayıs 2020 (UTC)
  • İlgili bilgiyi çıkarttım, çünkü kullanılan kaynağın 2012 yılındaki arşiv bağlantısı bile kırık. Onun yerine aşağıda kaynağı olan turnuva geçmişi ile ilgili bilgiyi ekledim. Bunun dışında kırmızıları açmak gibi bir zorunluluk olmasa da, her aday maddenin kırmızı giderme açısından yararı olduğunu düşünüyorum. O nedenle anlaşılmasına etki etmese bile elimden geldiği kadar az kırmızı bırakmaya gayret ediyorum. Müsait bir zamanda açabilirim.Sait* 09.06, 25 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek Elinize sağlık. --Emyilmesaj 17.49, 27 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek Birkaç düzenleme yaptım, kaliteli madde olabilecek düzeyde olduğunu düşünüyorum. Seçkin madde adayı olsaydı daha fazla ayrıntı arardım ama kaliteli madde olması için yeterli bence :) Emeği geçenlerin emeklerine sağlık.--NanahuatlEfendim? 06.30, 20 Haziran 2020 (UTC)
  • Destek Destek Bir eksik göremedim, yukarıda dikkat çekilen cümle de silinmiş sanırım. Ellerinize sağlık.----anerka'ya söyleyin 17.57, 13 Temmuz 2020 (UTC)
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.


Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir--Khutuckmsj 04.02, 1 Ağustos 2020 (UTC)

2000 CECAFA Kupası[kaynağı değiştir]

İngilizce'de kaliteli madde. 2000 yılının organizasyonunu yeterli seviyede anlattığına inanıyorum.Sait* 12.20, 1 Mayıs 2020 (UTC)

  • Destek Destek Kırmızı bağlantıların da tamamlanması durumunda maddenin uygun olduğu görüşündeyim. --Jelican9 (mesaj) 12.06, 21 Mayıs 2020 (UTC)
  • Öncelikle emeği geçenlerin emeklerine sağlık. Giriş bölümü, maddenin tamamının bir özeti olarak kullanılmamış. Orada yer alan bazı bilgiler (çekilen ya da katılamayan takımlar mesela) alt kısımlarda yok. Bu kısımların, uygun yerlere taşınmaları lazım. Maddede birçok eksik yer var aslında, bazı maçlarda gol atanlar dahi eksik. Gidip de Uganda gazete arşivlerini araştıralım demiyorum (benim gibi manyaklar yapar onu), ancak basit bir İnternet aramasıyla şunun gibi güzel kaynaklar çıkabiliyor. Mümkün mertebe bu eksiklikler giderilirse iyi olur. Seçkin madde adaylığı olmadığından içeriğin doygun olmasını beklemiyorum elbette, ancak "yeterli" ve eksik olmamasını bekliyorum :)--NanahuatlEfendim? 06.52, 26 Mayıs 2020 (UTC)
  • Yukarıda bahsettiğim değişiklikler yapılmış, çok iyi olmuş madde :) Yalnızca maçlar için birer kaynak olsa fena olmazdı @SAİT71. Buna ek olarak golcüler listesi (şurası gibi) çok hoş olacaktır. Bunlar dışında gözüme çarpan bir husus olmadı.--NanahuatlEfendim? 06.57, 20 Haziran 2020 (UTC)
  • @Nanahuatl Kontrol eder misin?Sait* 11.59, 21 Haziran 2020 (UTC)
  • Destek Destek Eline sağlık, ekleyebileceğim bir nokta bulunmuyor. Kriterleri karşıladığını düşünüyorum.--NanahuatlEfendim? 17.31, 21 Haziran 2020 (UTC)
  • Destek Destek Kriterleri karşılıyor, bir sorun göremedim, ellerinize sağlık.----anerka'ya söyleyin 23.43, 13 Temmuz 2020 (UTC)
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.


Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu madde, Vikipedi topluluğunca, Kaliteli Madde olmaya uygun görülmemiştir.--Khutuckmsj 04.07, 1 Ağustos 2020 (UTC)

Jesus Born on This Day[kaynağı değiştir]

Madde hakkında bulabildiğim bütün kaynakları kullandım ve kriterleri karşıladığını düşünüyorum. --Elenktra (mesaj) 12.27, 22 Nisan 2020 (UTC)

  • Yorum Yorum Destek Destek Söz ve beste kısmının altındaki "Şarkı Re bemol Majör anahtarında yazılmıştır." kısmındaki kırmızı açılmalı ya da paragraf içerisinde ne olduğu bir iki cümleyle ifade edilmeli. Bir de ilk paragrafta türü belirtilmeli. "The Fresh Air Fund" maddesi açılmalı. son olarak da "coverlamak" garip durmuş. Bunlar yapılırsa olumlu bakıyorum. Satirdan kahraman (mesaj) 21.54, 3 Mayıs 2020 (UTC)
Yorumunuz için teşekkürler @Satirdan kahraman. Re bemol Majör anahtarı ifadesinin gayet açık olduğunu düşünüyorum. "Bir de ilk paragrafta türü belirtilmeli" cümlenizi anlamadım. "The Fresh Air Fund" maddesini taslak olarak açtım. "coverlamak" yerine kullanabileceğimiz bir kelime öneriniz var mı? --Elenktra (mesaj) 22.12, 3 Mayıs 2020 (UTC)
"The Fresh Air Fund" maddesi önemliydi, emeğinize sağlık. Bütün bilgileri okuduktan sonra bu kuruluş ile ilgili bir yardım etkinliğine dâhil edildiğini öğrenince hemencecik o kuruluş hakkında bilgi almak gerekebiliyor. "(...)Merry Christmas'ta yer alan şarkı." kısmında şarkıyı tanımlayacak tarzın, şu şarkıda Noel-gospel, yazılmasıyla cümle tamamlanıyor sanki. Bir diğer husus olarak Re bemol majör anahtarının anlamını yeni kavradım. Kırmızıyla yazılınca başka bir anlamda algılamaışım. Bu kafa karışıklığını gidermenin yolu, bağlantıyı kaldırmak ya da taslak seviyesinde ne olduğunu yazmak olabilir mi? Coverlamak yerine de yorumlamak cazip geliyor ama teknik olarak karşılıyor mu? Satirdan kahraman (mesaj) 23.13, 3 Mayıs 2020 (UTC)
@Satirdan kahraman Yorumlamak tam olarak karşılamıyor. İstenilen maddeyi taslak olarak açtım. Şarkı zaten bir Noel albümünde yer aldığı için bir daha türünü açıklama gereği duymadım. --Elenktra (mesaj) 23.52, 5 Mayıs 2020 (UTC)
@Elenktra çok da güzel olmuş, tekrar elinize sağlık. Gerek TDK'nin sözlüğünde gerekse de Dil Derneği'nin sözlüğünde "cover" sözcüğünün yer almayıp "aranjman" sözcüğünün yer alması sebebiyle -Vikipedi listesi de mevcutmuş söz konusu sözcüğün düzenlenmesi durumunda olumlu olacaktır. Satirdan kahraman (mesaj) 23.57, 6 Mayıs 2020 (UTC)
@Satirdan kahraman İstek yapıldı Yapıldı--Elenktra (mesaj) 00.42, 7 Mayıs 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeğinize sağlık @Elenktra. Madde gayet başarılı olarak görünmekle birlikte, şimdilik KM olmasının önünde, düzeltilebilecek bazı ufak eksiklikler görmekteyim. Bu nedenle karşı oy vermek yerine burada bunları belirtmek istedim:
  1. "Dinledikten sonra bir saman yığını içinde İsa'yı doğurmak için ilham almıyorsanız, buna tamamım ama lütfen benim doğurduğuma bakıcılık yapmaya kendinizi hazır edin" cümlesi biraz çeviri kokuyor, bu cümleyi biraz toparlayabilirseniz daha iyi duracaktır.
  2. Canlı performansları bölümünde şöyle bir cümle var: "8 Aralık 1994'te, St. John the Divine Katedrali'nde, The Fresh Air Fund yararına gerçekleştirdiği bir konserde çocuklardan oluşan bir koroyla birlikte seslendirdi" Bu cümle için üç kaynak gösterilmiş, fakat kaynaklarda cümleye ilişkin bir bilgi bulunmuyor. Yani konser verilmiş de, konserde şarkının seslendirildiğine dair bir ifade yok. Kaynaklardan biri YouTube bağlantısı, bunu dış bağlantı olarak versek daha iyi olur diye düşünüyorum.
Bunlar haricinde bir sıkıntı göremiyorum. Saygılarımla. --justinianus 11.40, 19 Mayıs 2020 (UTC)
  • Karşı Karşı Emeği geçenlerin emeklerine sağlık. Yukarıdaki sorunlara ek olarak maddenin kayda değerliğinden emin değilim. Discogs, herkesin değişiklik yapmasına izin veren bir site olduğundan güvenilir olmayan kaynak. Spotify, albüm kapağı derken bağımsız kaynak sayısı düşüyor. Tek bir konser bilgisi için üç kaynak kullanılmış mesela, gerek yok.

Liste başarısı yok mu şarkının?

  1. Şarkının herhangi bir liste başarısı yok.

Arka plan kısmında şarkı ile alakalı kısım iki cümle sonra başlıyor ve zaten 4 cümle sürüyor. "Carey Merry Christmas albümü üzerine çalışırken İsa'nın doğumu üzerine bir şarkı yazmaya karar verdi" ifadesi için kaynak Spotify, orada böyle bir bilgi yok.

  1. "(Yalnızca Spotify'ın mobil sürümünde görülen, sanatçının şarkıyla ilgili bilgi verdiği "Storyline" bölümünden alınmıştır.)" diye belirtmiştim...--Elenktra (mesaj) 12.10, 30 Haziran 2020 (UTC)

Yani genel olarak elle tutulur, ayrı bir madde olacak kadar bilgi yok gibi.--NanahuatlEfendim? 05.51, 20 Haziran 2020 (UTC)

Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.


Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu madde, Vikipedi topluluğunca, Kaliteli Madde olmaya uygun görülmemiştir.--Khutuckmsj 04.10, 1 Ağustos 2020 (UTC)

1973 CECAFA Kupası[kaynağı değiştir]

İngilizce'de kaliteli madde statüsünde. 6 takımın katıldığı 1 haftalık bir futbol yarışması için yeterli olduğunu düşünüyorum.Sait* 11.12, 2 Mayıs 2020 (UTC)

  • Emeği geçenlerin emeklerine sağlık. İlk bakışta giriş kısmının, maddenin özeti olarak değil de bilgi verme amacıyla kullanıldığı gözüme çarptı. Giriş kısmında yazılanlar ilerleyen kısımlarda olmalı, ancak birçoğu özgün içerik. Arka plan olarak başlıkta ayrıntılara yer verilebilir (yahut benzer turnuva maddelerine uyumlu başlıklandırmalar yapılarak). Onun dışında gol atanlar, gol krallığı, hakemler, stadyum, kadrolar gibi temel bilgiler eksik gözüküyor. Kategoriler de açılmamış, eksik kalmış.--NanahuatlEfendim? 21.30, 2 Mayıs 2020 (UTC)
  • Nanahuatl'a katılıyorum. Bana da oldukça eksik geldi. Kontrol ettim. 2014 yılında en.wiki'de KM olmuş. 2020 yılında bu haliyle aday gösterilseydi KM olur muydu emin değilim.--Śαвяí¢αи76ileti 07.27, 8 Mayıs 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum Yukarıdaki arkadaşlara ben de katılıyorum. Madde İngilizcedeki haliyle birebir aktarılmış gibi. Bence bizim içeriğimiz biraz daha zenginleştirilebilir. --Jelican9 (mesaj) 12.01, 21 Mayıs 2020 (UTC)
  • Karşı Karşı Yukarıdaki yorumlarım ve katılanların görüşleri doğrultusunda...--NanahuatlEfendim? 06.53, 20 Haziran 2020 (UTC)
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.


Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu madde, Vikipedi topluluğunca, Kaliteli Madde olmaya uygun görülmemiştir.--Khutuckmsj 15.14, 2 Ağustos 2020 (UTC)

II. Vlad[kaynağı değiştir]

Vikibahar 2020 kapsamında hazırladığım bu çalışmayı, İngilizce vikipedide yer alan kaliteli maddeden çevirdim. 3 günü mü aldı ancak çok keyifli bir çalışmaydı.Yani düşünün ki dün saat sabah dört sularına kadar usanmadan üzerinde çalıştım ve hiç rahatsızlık duymadım. Madde üzerinde çalışmaya başladığım vakit taslak halindeydi.Osmanlı tarihinde de karşımıza çıkan Drăculești hanedanını konu alan bu madde günümüz modern Vampir hikayelerinin de kaynağı niteliğinde olan III.Vlad Tepeş'in babasını konu ediniyor. Açıkçası Türkçe kaynak yetersizliğinden dolayı pek bilinmeyen bir hanedan olması sebebiyle de Türkçe vikipedi için yararlı olabileceğini düşünüyorum. Çalışmanın kaliteli madde kriterlerini karşıladığını düşünerek takdirlerinize sunuyorum. --Thothr (mesaj) 13.42, 2 Nisan 2020 (UTC)

  • Emeğinize sağlık. İlk bakışta gördüğüm kaynakçada aynı kaynağım tümadının fazlaca tekrarı var, bunları standarta kavuşturalım. "Kdş" kodu bunun için uygun bir şablonlama, önerebilirim. Georgiy Çiçerin maddesinde kullandım, örneğe bakabilirsiniz. "Yararlanılan Eserler" ve "Dış Bağlantılar" kısımlarında madde içerisinde bi atıf var mı? Varsa onları da kaynakçaya eklemek yararlı olur. Bir de maddede Şablon:Drakula kullanılmış ama, o şablon içeriğinde madde yok, ilgili yer neresiyse yerleştirilebilir. İlk bakışta gördüklerim bunlar, vaktim olduğunda kapsamlı inceleyebilirsem genel görüşümü aktarırım. -- Ahmet Turhan (mesaj) 14.16, 2 Nisan 2020 (UTC)
@Ahmet Turhan Aslında evet, sizin de dediğiniz gibi kaynaklandırmayı istedim ancak daha sonra kaliteli madde adayı göstermek istediğim için problem yaşarım diye düşündüm.Kaynakları dediğiniz gibi düzenlersem daha iyi sanırım. --Thothr (mesaj) 15.18, 2 Nisan 2020 (UTC)
Genel kısımdaki kaynaklara şablon ekleyip |ref = CITEREFFlorescuMcNally1989 gibi kodlamaları ekler misiniz? Kaynakça kısmında kaynağın üzerine basıldığında aşağıya gider böylece. Örneğini şurada gösterdim. @Thothr -- Ahmet Turhan(mesaj) 18.06, 6 Mayıs 2020 (UTC)
Cevap Cevap @Ahmet Turhan Hemen gerekli değişiklikleri yapayım çok teşekkürler. --Thothr (mesaj) 18.12, 6 Mayıs 2020 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı @Ahmet Turhan Dediğiniz şekilde madde de kaynaklandırma yaptım, sizden ricam kontrol edebilir misiniz ? Doğru yapmış mıyım ? --Thothr (mesaj) 18.30, 6 Mayıs 2020 (UTC)
Bazı kaynaklarda ilgili kitap kaynağı gibi şablonlar kullanılmamış, onlara şablon koyup eklemek lazım. Özel kısmındaki her kaynağa tıklayın ve aşağıya gidip gitmediğini kontrol edin, oralarda sorunlar var. -- Ahmet Turhan(mesaj) 18.36, 6 Mayıs 2020 (UTC)
@Ahmet Turhan Anladım yani demin kitap kaynağı olarak söylediğiniz kodu eklediğim kaynaklar gibi düzenleyeyim onları da. Tam bilmiyorum ama deneyeceğim hemen :) --Thothr (mesaj) 18.39, 6 Mayıs 2020 (UTC)
Ben de bir örnek ekledim, değişiklik özetinde boş şablonu da koydum. --Khutuckmsj 19.02, 6 Mayıs 2020 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı Tavsiye edildiği üzere kaynaklandırma gerçekleştirildi. Gözden kaçan düzenlemeler yapıldı. Kısacası bu kaynaklandırma olayı eksik kalan küçük şeyleri görmemizi sağladı, bu sebeple çok teşekkürler @Ahmet Turhan. Ayrıca @Khutuck önerdiğiniz kaynaklandırma şablonu işimi çok daha kolaylaştırdı tavsiyeniz için çok teşekkürler. --Thothr (mesaj) 00.05, 7 Mayıs 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum Öncelikle elinize sağlık. Maddeyi okumaya devam ederken, gözüme çarpan unsurları sıralamak istiyorum. Giriş kısmındaki cümleler birbirine girmiş gibi, çevirisini yaptığınız maddeye bakarak aralarda boşluklar bırakılabilir. Giriş kısımlarında birçok maddeye bağlantı verilmemiş. II.Vlad, I.Mircea, II.Basarab, VIII.John Palaiologos, II.Murad gibi isimler arasında neden noktayla isim arasında boşluk yok? Aslında sadece giriş kısmında böyle yazılmış olsa düzeltecektim fakat maddenin tamamında isimlerin bu şekilde yazıldığını görünce vazgeçtim. Gençliği başlığının ilk cümlesini okuduğumda ansiklopedik bir dilde yazılıp yazılmadığını ilk baştan sorguladım, "düzgün bir belge" ifadesi subjektif değil mi? "Vlad's early life is poorly documented." cümlesi "Vlad'ın gençliği hakkında yeterli belge yoktur." anlamına geliyor. "biyograför" diye bir kelime var mı Türkçede? Biyografi yazarı olması gerekmez mi?. "Lüksemburg Kralı Sigismund'a" kısmında kralı olarak yazılması gerekiyor. Cümlenin sonlarına eklenen bazı kaynaklar neden boşluk bırakılarak eklenmiş, II.Murad gibi yazılan bitişik yazılan isimler arasında boşluk bırakılması gerekirken? Sadece giriş kısmında değil maddenin tamamında yazılar iç içe girmiş, bir olayın bitiminden sonra diğer olaya başlarken aralarında bir sıra boşluk bırakılması göz yorucu olmaz, okurken sıkılmaya başladım. Çevirdiğiniz İngilizce maddeden 10 kaynak eksiği var, nedenini söyler misiniz? Ayrıca kaynaklar oradaki gibi düzenli bir halde değil. Yararlanılan eserler kaynakların en altında yer almalı. Dış bağlantılar da eklenmemiş, halbuki bir dakikalık iş. Birde II.Mircea'yı, Sebeș'i gibi yazım hataları da var, bunlar II. Mircea'yı ve Sebeș'i olarak yazılmalı. Daha birçok hata var, müsait bir zamanda incelemeye devam edeceğim.--Madrox❯❯❯ mesaj? 15.37, 2 Nisan 2020 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı @Madrox Değerli yorumlarınız için çok teşekkürler, gerekli düzenlemeleri elimden geldiğince yapmaya çalıştım. Bahsettiğiniz yazım hatalarının farkında değildim çünkü İngilizceyi okuyup bunu Türkçe nasıl yazabilirim diye tekrar yazıyordum yani olabildiğince Türkçeleştirmeye çalıştım ancak bu yorumunuz beni büyük bir yanlıştan döndürdü bunun için de ayrıca teşekkür ederim. Dış bağlantılar mevcut, II.Vlad'ın şeceresi eksik kalmış, şecere'yi de ekledim. Yazım hatalarını ve kaynakçayı elimden geldiğince düzelttim. Ayrıca dış bağlantılarda konuyla alakalı Türkçe bağlantıları da araştırıp eklemiştim. Kaynak konusuna gelirsek, aslında eksik kaynak yok hepsini kullandım fakat İngilizce maddesinde çok fazla tekrar kullanılmış örneğin sayfa 122'den alıntı yapmış kaynağın, bir cümle daha eklemiş ve ardından tekrar aynı kaynaktan bu sefer sayfa 122-123 olarak kaynaklandırmış ben aynı sayfalardan olan bölümleri Türkçe olarak bütünleştirip kaynak olarak sayfa 122-123 yapmayı uygun gördüm. Unutmamalı ki her dil aynı değil İngilizce'de olan Türkçe'de olmayabilir, o yüzden elimden geldiğince Türkçe yazmaya çalıştım gözümden kaçan yerler de olmuş olabilir. Bazı yerler vardı örneğin İngilizce iki cümle yazılmışken ben Türkçe'de bir cümle haline getirdim.Kaynağın eksik gözükmesi bu yüzden ancak dediğim gibi tüm kaynaklar madde içinde kullanılmış durumda. Bunlar haricinde farklı düzeltilecek yerler gözünüze çarptıysa onları da düzeltebiliriz. Çok teşekkürler --Thothr (mesaj) 17.14, 2 Nisan 2020 (UTC)
  • Karşı Karşı Emeği geçenlerin emeklerine sağlık. Görece yeni kullanıcılardan bu kalitede katkılar almak çok hoş. Ancak iş, kaliteli ve seçkin içerik olmaya gelince boyut atlıyor. İlk olarak, giriş kısmının toparlanması lazım, bir cümlelik ilk paragraf ile bayağı uzun bir ikinci paragraf var (bkz Vikipedi:Biçem el kitabı/Giriş bölümü). Maddedeki kırmızı bağlantıların bir bölümü, maddenin tam olarak anlaşılabilmesi için önemli. Şehir maddeleri örneğin, nerede olduklarını açıp bakmadan maddeyi anlayamayız. Bir diğer husus, maddede kullanılan dil. Hükümdar adları İngilizceye göre yazılmış (İoannis yerine John mesela), onu bir kenara bırakırsak "ciddi bir şekilde hastalandı" (neye göre ciddi? ya da ciddi olmayan nasıl oluyor, ciddilik sınırı ne?), "yaygın olarak kabul edilen" (yaygın diyen kim? neye göre yaygın?), "[...] katletmişlerdir. Zira II. Vlad , 1442'de yaşadığı esaretinden Osmanlı garnizonunun komutanını sorumlu tutmaktaydı" (ani kim değişimi), "anlaşıldığı üzere" (kim anlıyor, okurlar mı?), "[...] reddetmedi. Vlad, kasım ayında Alexander Aldea'nın Osmanlılarla yaptığı anlaşmayı kabul görmedi ve Osmanlı'nın Eflak'taki hükmünü reddetti" (aynı fiil tekrar edildiğinden kakafoni yaratıyor) gibi birkaç örnek sunabilirim (bunlar yalnızca örnek, maddenin geneline yayılı bir durum söz konusu, akıp gitmiyor metin). Dolayısıyla genel anlamda, benim değerlendirmeme göre madde ham. Ya görece daha tecrübeli kullanıcıların elinden geçmesi lazım ya da benzer seçkin/kaliteli içerikler incelenip biraz daha tecrübe edinilmesi lazım. Umarım bu karşı olmam yanlış anlaşılmaz :)--NanahuatlEfendim? 21.27, 8 Nisan 2020 (UTC)
@Nanahuatl Olur mu öyle şey ? Yanlış anlaşılma söz konusu olamaz, çok teşekkürler yorumunuz için, ben de "kaç gündür bekliyorum biri yorum yapsa da hatalarımı görsem düzeltsem" diye. Neticede bu benim ilk adaylık sürecim tecrübe edinmezsem ileride seçkin madde oluşturabilecek düzeye gelemem. Şimdiden söyleyeyim gözüm yukarılarda :). Bu sebeple yorumunuz, benim için çok değerli. Madde üzerinde yorumunuz doğrultusunda düzeltmeler yapacağım.Çok sağolun. --Thothr (mesaj)22.58, 8 Nisan 2020 (UTC)
Anlayışınız için teşekkür ediyorum, olabilir, insanlık hâlidir, yanlış anlaşılabilir :) Siz de diğer adaylıklarda bu şekilde ayrıntılı değerlendirmeler yapabilirsiniz @Thothr.--NanahuatlEfendim? 21.22, 9 Nisan 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeğinize sağlık. Maddeyi okumadım, hızlıca bir göz gezdirdim. İlk dikkatimi çeken şey kırmızı bağlantıların fazla olduğu. Bu bağlantıların madde için bir önemi var mı, konuya hâkim olmadığım için bilmiyorum. İkinci olarak ise, paragrafları oldukça uzun buldum. Okurken okuyucuyu yorabilecek bir düzenleme olmuş, bu yüzden bahsettiğim bu hususlarla ilgili cevaplarınızı takiben maddeyi detaylıca okuyup tekrar yorum yapmak isterim. Sevgiler. --ravages 10.42, 9 Nisan 2020 (UTC)
@Justinianus Kusura bakmayın lütfen eksiklikleri halletmeden yazmak istemedim şuan tam olarak, @Nanahuatl'ın eleştirilerini dikkate alarak şu işlemleri gerçekleştirdim;

İstek yapıldı Yapıldı Yabancı isimler düzenlendi.
İstek yapıldı Yapıldı Kırmızı bağlantılı şehir ve bölge isimleri açıldı.
İstek yapıldı Yapıldı Kırmızı bağlantılı şahıs maddeleri açıldı.
İstek yapıldı Yapıldı Giriş bölümü genişletildi.
İstek yapıldı Yapıldı Hükümdar isimleri olabildiğince Türkçe Vikipedi'de yer aldığı şekilde eklendi.
Bunlar haricinde benim göremeyipte sizin fark ettiğiniz herhangi bir durum söz konusu ise lütfen çekinmeden bildirin. Zira bu benim ilk adaylık sürecim tecrübelerinizden yararlanmak isterim doğrusu. ----Thothr (mesaj) 22.14, 20 Nisan 2020 (UTC)

  • @Nanahuatl, @Thothr tarafından yapılan son düzenlemeler görüşünüzü değiştirir mi? --Khutuckmsj 17.51, 4 Mayıs 2020 (UTC)
Bakacağın en kısa zamanda :)--NanahuatlEfendim? 18.04, 4 Mayıs 2020 (UTC)
@Nanahuatl,@Khutuck Çok teşekkürler, yorumlarınızı bekliyor olacağım. --Thothr (mesaj) 02.11, 5 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek Tekrardan emeklerinize sağlık @Thothr. Madde ilk yorumumu yaptığım 9 Nisandan bu yana gayet olumlu bir gelişme göstermiş. O yorumumda dile getirdiğim hususlarda gayet başarılı bir çalışma yapılmış, bunun için bir kez daha teşekkür ederim. Paragrafları biraz uzun bulmuştum, maddeyi düzenlerken bu uzun paragrafları iki, üç paragrafa böldüm. Dilerseniz bunlar üzerinde kendiniz tekrar bir düzenleme yapabilirsiniz. Bir de kaynakça bölümünde bazı kaynaklar için kitap kaynağı şablonunu kullanırken, bazılarını ise düz metin olarak eklemişsiniz. Bunların standardize olması açısından şablonla beraber eklenmesini naçizane tavsiye ederim. Başarılar dilerim. --justinianus 14.19, 6 Mayıs 2020 (UTC)
Cevap Cevap @Justinianus Yorumunuz ve değerli tavsiyeniz için çok teşekkür ederim. Maddeyi hazırladığım vakit henüz kitap şablonu kullanmayı bilmiyordum fakat tavsiyelerinize uyacağım çok teşekkür ederim :) --Thothr (mesaj) 14.34, 6 Mayıs 2020 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı @Justinianus Kitap kaynağı olmayan kaynaklar tavsiye edildiği üzere düzenlendi.--Thothr (mesaj) 01.32, 7 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek Son on gundur maddeyi okuyordum ve birkac eksiklik oldugunu goruyordum fakat bize bu harikulade tarihi maddesini kazandiran Thothr'un uzerinde titreyerek yaptigi duzenlemeler ve bugun Justinianus'un maddenin ozellikle girisinde yaptigi duzenlemeler ile birlikte kafamda herhangi bir soru isareti kalmadi. Fazla uzatmiyorum bu yuzden ve yapilan son duzenlemerle birlikte KM olmamasi icin herhangi bir sebep gormuyorum. Herkesin emeklerine saglik.--Can Je suis là 16.19, 6 Mayıs 2020 (UTC)
Cevap Cevap @Can Değerli yorumunuz için çok teşekkürler, madde de yer alan eksiklikleri düzenlerken bir çok editörden de destek ve tavsiye aldım özellikle @İazak'a düzenlemeleri ve @Nanahuatl'a da eleştirileri ve tavsileri için kendi adıma çok teşekkür ederim kendilerinin tavsiyeleri ve destekleri çok yardımcı oldu.Emeği geçen herkese çok teşekkürler.--Thothr (mesaj) 16.39, 6 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek Artık KM olacak duruma geldiğini düşünüyorum. --iazak (mesaj) 16.55, 6 Mayıs 2020 (UTC)
Biraz daha zaman ve emeğe ihtiyaç görünüyor. --iazak (mesaj) 20.29, 18 Haziran 2020 (UTC)
Cevap Cevap @İazak çok çok teşekkürler, her şey için. --Thothr (mesaj) 17.48, 6 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek Birkaç gündür maddeyi okuyorum, düzenlemelerini takip ediyorum. Şu haliyle gayetle başarılı, emeğinize sağlık. Satirdan kahraman (mesaj) 01.14, 7 Mayıs 2020 (UTC)
Cevap Cevap @Satirdan kahraman Değerli yorumlarınız için çok teşekkürler çok sağolun --Thothr (mesaj) 01.30, 7 Mayıs 2020 (UTC)
  • Maddeyi tekrar okuyup birtakım düzenlemeler yapıyordum ancak eksiklikler ve çeviri hataları oldukça fazla:
  1. "Gençliği" (başlık hatalı bu arada, nereye kadar genç mesela? Nerede "genç değil" deniyor artık? Subjektif bir başlık) başlığında doğum bilgisi yer almıyor öncelikle. Doğumu için "1395'ten önce" denirken ve bundan önce herhangi bir tarih olabilirken, nasıl "51-52 yaşında" öldüğünü söyleyebiliyoruz?İstek yapıldı Yapıldı
  2. Bilgi kutusunda din bilgisi var ama ne metin içinde geçiyor ne de bir kaynak var. İstek yapıldı Yapıldı
  3. İngilizcede "the son of Mircea I's elder brother, Dan I" olarak yazılan kısım "I. Mircea 'in ağabeyi, I. Dan'ın oğlu" olarak çevrilmiş(ti). Türkçedeki o virgül olmamalı, anlamı o kadar çok değiştiriyor ki...İstek yapıldı Yapıldı
  4. "Modern biyografi yazarları" deniyor, kim onlar?İstek yapıldı Yapıldı
  5. "Other major towns of Hungary and the Holy Roman Empire" ifadesi "Macaristan'ın diğer büyük şehirleri ile Kutsal Roma İmparatorluğu'nda" olarak çevrilmiş, hatalı bir çeviri ("Macaristan ile Kutsal Roma İmparatırluğu'nun diğer büyük kasabaları" olmalı).İstek yapıldı Yapıldı
  6. "Lawful ruler">"yasal hükümdarı" olarak çevrilmiş. Böyle bir kavram yok, "meşru" olmalı.İstek yapıldı Yapıldı
  7. "Bizans tarihçisi Doukas, Vlad'ın Bizans İmparatoru VIII. İoannis'in "orduda bir subay" olduğunu ve Konstantinopolis'teki imparatorluk sarayına "erişimi" olduğunu kaydetmiştir." cümlesi anlaşılmıyor, anlatım bozuklukları mevcut.İstek yapıldı Yapıldı
  8. Maddedeki birçok bağlantı, kırmızı olması nedeniyle sanıyorum ki verilmemiş ve bu da, maddede kırmızı bağlantı gözükmemesine yol açmış. Bağlantıların verilmesi gerekiyor. Mesela "boyar" diye bir şey geçiyor, nedir anlayamıyoruz.İstek yapıldı Yapıldı
  9. "Sigismund had appointed Vlad to receive John VIII" ifadesi "VIII. İonannis'i almak üzere görevlendirdiğini" olarak çevrilmiş. Almak? Karşılamaktır o :)İstek yapıldı Yapıldı
  10. Paragraflandırma sıkıntılı. Bir paragrafın sona erip diğer paragrafın "bu sırada" diye başlaması doğru değil kesinlikle. Genel anlamda sıkıntılar var.
  11. "Tarikat" olarak çevrilmesi gereken "order", "düzen" olarak çevrilmiş...İstek yapıldı Yapıldı
  12. "Moldova", yanlışım yoksa o dönem "Boğdan" olarak biliniyordu...İstek yapıldı Yapıldı
  13. "Principal official">"baş yetkilisi" çevirisi olmamış gibi pek.Yorum Yorum
  14. "Sigismund authorized Vlad to buy weapons and muster an army of exiled boyars only in 1434">"Daha sonra 1434'te Sigismund, Vlad'a silah yardımı sağlayıp sürgün edilen boyar ordusunu toplaması için yetki verdi" çevirisi kesinlikle yanlış. "... silah alması ve sürgündeki boyarlardan oluşan bir ordu kurmasını..." gibi olmalı.İstek yapıldı Yapıldı
  15. "But Alexander Aldea and his Ottoman allies forced him to retreat">"Ancak Alexandru Aldea ve Osmanlı müttefikleri onu geri çekilmeye zorladılar" diye çevrilmiş. "Osmanlı müttefikleri" doğru değil orada, "müttefiki olan Osmanlı kuvvetleri" gibi bir şey daha uygundur.İstek yapıldı Yapıldı
  16. "Yaygın olarak kabul edilen bir bilimsel teoriye göre Vlad'ın karısı, Moldovya prensi I. Alexandru'nun kızı olan "Cneajna" idi" yazıyor maddede, bilgi kutusunda "Doamna Eupraxia" yazıyor. Bu ad maddede geçmiyor bile.İstek yapıldı Yapıldı
  17. "Vlad Dracul'un ölümünün ardından mezarının yeri tespit edilememiştir" diyor madde, bilgi kutusunda "Dealu Manastırı" diyor (ölüm yeri ile defin yeri de karıştırılmış bilgi kutusunda).İstek yapıldı Yapıldı
  18. "Hunyadi wanted to return to Hungary through Wallachia">"Hunyadi Eflak ile Macaristan'a dönmek istedi" çevirisi var, iki yere birden dönemeyeceğine göre... :D "Eflak üzerinden Macaristan'a" olmalı.İstek yapıldı Yapıldı
  19. Filo komutanı "Walerand of Wavrin", "Wavera Walerand" olarak çevrilmiş, anlayamadım. Orada kastedilen Wavrin bir yerleşim yeri, "Wavrinli Walerand" (Fransızca özgün adı Walerand mı bilmiyorum, ayrıca bakmak lazım tabi) olmalı.
  • Bunlar kaba bir incelemeyle görebildiğim sıkıntılar, çok daha fazla içerik ve hata var. İngilizce Vİkipedi'deki metne güvenmemiz, oradaki bilgileri özgün kaynaklarından teyit etmememiz de cabası. Mesela şöyle düşünün, bu maddede bariz hatalar var değil mi? Bunu bu şekilde kaliteli madde yapıp İngilizce Vikipedi'ye çevirsek? Onlar da "Türkçe madde zaten kaliteli madde, kesin doğru içerik sunuyordur" diye düşünürler; ancak işin rengi öyle değil, burada hatalar var. Dolayısıyla İngilizce kaliteli maddede de hatalar olmaması farz edilerek bu madde yazılmış. İngilizcede seçkin madde (kaliteli bile değil, seçkin) olan maddedeki hatalar mesela, yahut buradaki ya da buradaki hatalar... Dolayısıyla her ne olursa olsun Vikipedi'ye güvenilmemesi gerekiyor.--NanahuatlEfendim? 05.18, 22 Mayıs 2020 (UTC)
Cevap Cevap @Nanahuatl, Bazıları genelde bu tür eleştirilerden hoşlanmaz ama bu tür incelemeler dozunu aşmadıkça çok hoşuma gidiyor. Zira görmediğim birçok şeyi görmemi ve düzelterek çalışmamı daha mükemmel bir hale getirmemi sağlıyor. Bu benim ilk adaylık sürecim, bugüne kadar elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım. Bundan sonra da yapacağım. İncelemeniz için çok teşekkürler kalan tüm hataların üzerinden geçip tekrar düzenleyeceğim. --Thothr(mesaj) 12.59, 22 Mayıs 2020 (UTC)
Cevap Cevap -2 :
  • İstek yapıldı Yapıldı, "Modern biyografi yazarları" deniyor, kim onlar? sorusunun cevabı kaynakta verilmiş olan yazarlardır buna uygun olarak cümle düzeltildi "Treptow ve Florescu gibi modern biyografi yazarları..."
  • İstek yapıldı Yapıldı Bahsi geçen tarihi kişiliğin mensup olduğu hanedan Doğu ortodokstur kardeşi Alexandru, Eflak’ın dinî teşkilâtını, Curtea de Argeş Ortodoks metropolitliğini kurmak suretiyle tamamlamıştır ki günümüzde dahi Moldova ezici çoğunlukta doğu ortodokstur.Buna yönelik kaynak verildi.
  • İstek yapıldı Yapıldı "I. Mircea 'in ağabeyi, I. Dan'ın oğlu" ifadesini zaten düzeltmişsiniz çok teşekkürler :)
  • İstek yapıldı Yapıldı "Macaristan'ın diğer büyük şehirleri ile Kutsal Roma İmparatorluğu'nda" cümlesi "Macaristan ile Kutsal Roma İmparatırluğu'nun diğer büyük kasabaları" olarak değiştirildi.
  • İstek yapıldı Yapıldı "Yasal hükümdarı" kelimesi "Meşru hükümdarı" olarak değiştirildi.
  • İstek yapıldı Yapıldı "Bizans tarihçisi Doukas, Vlad'ın Bizans İmparatoru VIII. İoannis'in "orduda bir subay" olduğunu ve Konstantinopolis'teki imparatorluk sarayına "erişimi" olduğunu kaydetmiştir." şeklindeki ifade "Bizanslı tarihçi Doukas, Vlad'ın Bizans İmparatoru VIII. İoannis'in "ordusunda bir subay" olduğunu ve Konstantinopolis'teki imparatorluk sarayına "erişimi olduğunu" kaydetmiştir." şeklinde düzeltildi. Ve Tarihçi o zaman yaşadığı için "Bizans Tarihçisi" ifadesi yerine "Bizanslı Tarihçi" ifadesi kullanıldı.
  • İstek yapıldı Yapıldı Maddedeki birçok bağlantı, kırmızı olması nedeniyle sanıyorum ki verilmemiş denmiş ancak onunla ilgili değildi İngilizce sürümde verilen bağlantıları kullanmıştım. "Boyar" ifadesine bağlantı verdim.
  • İstek yapıldı Yapıldı "VIII. İonannis'i almak üzere görevlendirdiğini" ifadesi "VIII. İonannis'i karşılamak üzere" olarak değiştirildi. --Thothr(mesaj) 18.34, 30 Mayıs 2020 (UTC)
    • İstek yapıldı Yapıldı "order" çevirisi düzeltildi.
    • İstek yapıldı Yapıldı Moldova, Boğdan olarak düzeltildi.
    • Yorum Yorum @Nanahuatl "Principal official">"baş yetkilisi" çevirisini şu şekilde gerçekleştirdim: Principal (Ana,temel,esas)- official(resmi,memur) anlamlarını içerdiği için "baş yetkili" ifadesini daha uygun görüyorum o yüzden bunu değiştirmedim.Fakat daha iyi bir ifade kullanabilirsek eklenebilir.
    • İstek yapıldı Yapıldı "Sigismund authorized Vlad to buy weapons and muster an army of exiled boyars only in 1434" Çevirisi "Daha sonra 1434'te Sigismund, Vlad'a silah alması ve sürgündeki boyarlardan oluşan bir ordu kurması için yetki verdi" şeklinde düzenlendi.
    • İstek yapıldı Yapıldı "Ancak Alexandru Aldea ve Osmanlı müttefikleri onu geri çekilmeye zorladılar" çevirisi "Ancak Alexandru Aldea ve müttefiki olan Osmanlı kuvvetleri onu geri çekilmeye zorladılar." şeklinde düzeltildi.
    • İstek yapıldı Yapıldı Bilgi kutusunda yer alan "Doamna Eupraxia" ifadesi "Cneajna" olarak düzeltildi
    • İstek yapıldı Yapıldı Bilgi Kutusunda Defin yeri düzeltildi.
    • İstek yapıldı Yapıldı "Hunyadi Eflak ile Macaristan'a dönmek istedi" ifadesi düzeltildi.
    • İstek yapıldı Yapıldı Doğum tarihi 1395 öncesi denmiş bunun sebebi Treptow ve Florescu'nun 1395-1396 senelerinde Vlad'un Macar Kralı Sigismund'a rehin olarak gönderildiğini konusunda hem fikir olduklarından kaynaklanıyor ancak kesin bir bilgi olmadığı için bilgi kutusunda ölüm yaşını sildim ve doğum kısmına "?" işareti bıraktım. Bunun haricinde "Gençliği" ifadesini "Hükümdarlık öncesi" şeklinde değiştirdim.
@Nanahuatl Değerli yorumlarınız için çok teşekkürler. Sizin sayenizde göremediğim detayları ve eksikleri gördüm en önemlisi madde incelemelerinde yorumun önemini fark ettim.Elimden geldiğince tüm eksik gösterdiğiniz yerleri düzeltip restore etmeye çalıştım umarım çabalarımla sizin de fikrinizi değiştirebilmiş ve destek oyunuzu alabilmişimdir.Ayrıca en kısa zaman da Eflak hükümdarları listesini de oluşturacağım Face-smile.svg --Thothr(mesaj) 14.10, 2 Haziran 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum @Nanahuatl 1395 Öncesi'nde doğduğu üzerine Dracula, Prince of Many Faces: His Life and his Times adlı eserin 36. sayfasında "We know very little of [Vlad Dracul]'s early life beyond the fact that he was born sometimes before 1395 in Wallachia." şeklinde geçiyor bunu kaynak alarak ve notlandırarak 1395 öncesi ifadesini tekrar ekledim eğer tekrar herhangi bir hata veyahut eksik görürseniz düzeltebiliriz.--Thothr(mesaj) 09.37, 4 Haziran 2020 (UTC)
Vikibahar puanlamaları nedeniyle çok konsantre olamıyorum ama iki şeyi belirtmeden geçmeyeyim. Birincisi, benim yazdıklarımın üzerileri çizilmezse iyi olur, yapıldı, edildi vs ne yazılırsa, ne yanıt verilirse verilsin ama üzeri çizilmesin rica ediyorum. Gerekirse ben çizerim :) İkincisi, bahsettiğim sorunlar yalnızca "örnek", bunların dışında daha maddenin birçok bölümü var. Bunların üzerinden geçildi mi? Kaynaklar keza, kontrol edildiler mi? Bilgiler uyuşuyor mu? Teşekkürler düzenlemeler için (henüz bakamadım dediğim gibi)--NanahuatlEfendim? 07.23, 5 Haziran 2020 (UTC)
@Nanahuatl İnanın Nisan ayından beri durmadan üzerinden geçip düzenlemeler yapıyorum bundan sonra da KM düzeyine gelmediyse diyecek bir şeyim yok. Elimden gelenin en iyisini yaptım, maddelerinizin üzerini çizmemde sırayla gittiğim için karıştırmamak için çiziyordum. Yani dediğim gibi elimden gelenin en iyisini yaptım @Khutuck'un da yardımıyla kaynaklara el attım, madde üslubuna el attım, dış bağlantılar ondan sonra bilgi kutusu, hanedan kutusu yani daha başka ne kaldı bilmiyorum. Zaten İngilizce'de olduğu gibi tablo oluştursak onun üzerine adaylık sunup oylasak KM süreçleri bu kadar uzun da sürmez hiç olmazsa ana hatlarıyla hem adaylar hem de oylama yapanlar neye dikkat edeceklerini bilirler. Bununla birlikte yeni kullanıcılarda dahil herkes tablo da verilen kriterlere uygun hareket edeceği için daha hızlı ve daha çabuk KM çıkarabilirdik.Yani anlayacağınız iki aydır düzenlemeler yapıyorum madde üzerinde artık nerede neyin eksik olduğunu göremiyorum :D --Thothr(mesaj) 08.18, 5 Haziran 2020 (UTC)
Yalnızca birkaç paragrafta hatalı olduğu net ifadeler tespit ettim, yukarıda da belirttim. Bunlara karşı bir şey denildi mi? Denilmedi elbette, zira bariz hatalardı. Vikipedi'deki amacımız, okurlara doğru bilgi sunmak. Alelacele bir maddeyi kaliteli ya da seçkin seçip, bu kadar hatayla "en iyi maddelerimizden biri" dersek, esas o zaman hataya düşmüş oluruz. Burada işi yokuşa sürmeye yahut zorlaştırmaya çalışmıyorum, en uygun şekilde yazılmış maddeyi elde etmeye yardımcı olmaya çalışıyorum. Aday olduktan sonra 28 kB'den 34 kB'ye gelmiş ve yanlışım yoksa bu, herhangi bir ilave metin olmadan yapılmış. Şurada görülebilecek onlarca değişiklik var. Yani madde aday olduğundan çok daha iyi seviyeye gelmiş bile. Öte yandan son yorumumda, bu kadar ufak bir kısmında bu kadar fazla hata varken; maddenin tamamında bu hataların olmadığını varsaymak çok iyi niyetli olur. 19 tane net hata sunmuşum, bunlar basit anlatım ve dilbilgisi eksiklikleri değil, bariz çeviri hataları. "Tarikat" için "düzen" demek, doğum tarihini bilmeden ölümündeki tahmini yaşını yazmak, verilmemiş bağlantılar... Yukarıda destek olduğunu belirten @Justinianus, @İazak, @Satirdan kahraman, @Can; bu hataları görmüş müydünüz? Yahut bunları gördükten sonra tekrar değerlendirmek ister miydiniz? Keza @Seksen iki yüz kırk beş de ince eleyip sık dokuyan bir arkadaş. Son olarak, benim de görüş belirten sıradan bir kullanıcı olduğumu, benim tek başıma görüşümün ve değerlendirmemin diğerlerinden üstün bir yanı olmadığını da belirtmek isterim.--NanahuatlEfendim? 09.35, 5 Haziran 2020 (UTC)
@Nanahuatl Söylediğiniz tüm hataları kabul edip hepsini düzeltmeye yönelik çalıştım mı ? Çalışmadım mı ? Burada sizin neye yönelik bu şekilde sert yorum yaptığınızı anlayamadım sürecin en başından beri "Eleştirilere açığım zira sizin kadar deneyimli değilim, sizlerin yorumlarınız ile ancak maddeyi geliştirebilirim." Diyor muyum ? Demiyor muyum ? Yukarıda belirttiğim ifadeleri yanlış anladığınızı düşünüyorum. Demek istediğim aradan iki ay geçmiş ara ara fikir beyan eden editörlerin eksik gördükleri kısımları dikkate alarak düzenlemeler gerçekleştiriyorum. Bu kadar uzun süren bir çalışmada artık nerede neyin eksik kaldığını göremiyorum. Çünkü her düzenlemeden sonra madde daha da iyi bir seviyeye geliyor ben gökten Vikipedi editörü olarak inmedim, İsa'da değilim, sihirli değneğim de yok illa ki hatam olacak. Fakat sürecin en başından beri öbür eleştirdiğiniz editörler gibi size kaba davransaydım bu son yorumunuzu kabul görebilirdim ancak şuan kabul görmüyorum. Madde de ne kadar emek harcadığım belli sizlere ne kadar nazik davrandığım da belli bu sert tutumunuzu hak etmiyorum.Yukarıda yaptığım yorumun neresi yanlış ? Ortada doğru düzgün belli kriterlerin sunulduğu ne bir tablo ne bir şablon var bir metin yazmışlar onu okuyun ona göre KM hazırlayın deniliyor üzerine de hata yapılmaması isteniyor ne kadar mantıklı ? Doğru düzgün bir yol haritamız olsa yorum yapanlar ne kadar az dahi olsa KM maddelerinde artış yapacağımızı söylüyorum bu da benim fikrim. Hem kullanıcıların özensiz yorum yaptığını düşünen kullanıcılar olabiliyor kriterlerin yer aldığı bir şablon olsa ve o şablona göre KM maddeleri değerlendirilirse daha iyi olmaz mıydı ? Bana göre olurdu size göre belki değil ama bana göre daha iyi.Hem yeni kullanıcılardan tutun da eskilere kadar kim ne yapacağını daha iyi anlardı bu işimizi kolaylaştırırdı diyorum.Hayır yani anlamadım, bunun neresi yanlış ? Size yanlış bir şey mi söylüyorum ? Bu sebeple lütfen tavırlarınıza dikkat edin zira benim kırmızı çizgimdir. --Thothr(mesaj) 10.52, 5 Haziran 2020 (UTC)
Lütfen daha sakince ve yalnız konu üzerine tartışalım, Nanahuatl'yi savunmak bana düşmez ama, onun yazışma üslubu böyle nettir, bunları nezaket dışı davranış olarak görmeyiniz lütfen. Usluplar çok farklı olabiliyor malum. Konuya gelirsek:
Cevap Cevap Haklısınız @Nanahuatl, "bir kısmında bu kadar fazla hata varken; maddenin tamamında bu hataların olmadığını varsaymak çok iyi niyetli olur". Şimdi son dönem hata ve düzeltmeleri okuyunca, ne kadar acele değerlendirdiğimi net olarak gördüm. Bazı bölümlerinde "kısmen" düzeltmeler yapmıştım ama tümünü detaylı incelememiştim. Düzeltmelerin çokluğuna kapılmışım anlaşılan. Dolayısıyla, "çoğu gitmiş azı kalmış, çalışmaya devam" diyorum @Thothr.
Bu arada maddelerden birine takıldım. Doamna Călțuna'nın, II. Vlad'ın gayrı meşru oğlu olan IV. Vlad'ın annesi olduğunu kaynağıyla ben eklemiştim ama II. Vlad sonradan onunla da evlenmiş sanırım. Eupraxia meşru varislerinin annesi olduğuna göre eşi olduğu kesin. İngilizce maddesinde bilgi kutusuna eş olarak konmuş, Călțuna'nın yanında soru işareti var, o belirsiz. Doamna Eupraxia of Moldavia için konan linkteki en:Alexander I of Moldavia#Personal life maddesinde II. Vlad ile de evlenen için Cneajna yazılmış, Eupraxia ile ilgili bilgi yok. Oraya kaynak diye konan da, sayfanın Rumence kopyası çıktı. (İngilizce vikipediye güvenmemek için bir neden daha.) Rumence II. Vlad maddesinde de iki eş var, ama metinde geçmiyor. Kendim hızlıca kaynak arayayım dedim, Rumence dışında göremedim, bunların çevirisine bakılabilir. Şimdi işime dönmek zorundayım. Başarılar. --iazak (mesaj) 11.14, 5 Haziran 2020 (UTC)
@İazak hocam zaten yanlış bir şey demedim ki @Nanahuatl benim değer verdiğim, saygı duyduğum editörlerden biri böyle sert bir yorumuyla karşılaşınca şaşırdım o sebeple öyle bir tepki verdim. Kaldı ki hataları reddetmiyorum ki elbette hatalar olacak zaten burada aday göstermemizin sebebi ne ? Hatalarımızı görüp üzerinde çalışıp Vikipedi'ye Kaliteli Madde kazandırmak bununla birlikte hanginize bugüne bugün nezaketten veyahut saygıdan ödün verdim ki böyle bir tavırla karşılaşıyorum. Benim tepkim bunaydı fakat fıtratı öyleyse de zamanla alışırım.Nitekim ben yıllarca burada katkı sunan biri değilim yavaş yavaş topluluktaki kişileri tanıyorum. Bir hatam ve kusurum varsa affola ama tepkim ayrıydı benim şaşırdım yani. --Thothr(mesaj) 12.10, 5 Haziran 2020 (UTC)
Sizi yeni tanıdım sayılır @Thothr ve tanıdığıma da çok memnunum. Nezaketiniz en öndeki özelliklerinizden biri elbette, yanlış açıklamış olmayayım. Daha önemsediğim özellikleriniz ise çalışkanlığınız, iyileştirmelere, eleştirilere açık olmanız ve kaliteye verilen önemi bizimle paylaşmanız. Geri kalan ne varsa ardından gelir zaten. Sağlıklı katkılarınızın devamını gönülden diliyorum. Vikipedi sizin gibi katılımcılarla gelişecek. --iazak (mesaj) 16.23, 5 Haziran 2020 (UTC)
@İazak Estağfurullah, benim de umudum o, çok teşekkürler. --Thothr(mesaj) 16.58, 5 Haziran 2020 (UTC)
@İazak, sakinliğe davetin için teşekkür ederim. Ben de Thothr'un ters bir şey söylediğini düşünmüyorum ama yine de hatırlatmak iyidir :D Burada şu an neyi tartıştığımızı anlayamadım aslında. Birtakım hatalar sunup bunların madde geneline yayılı olduğunu ve tüm maddedeki çevirinin ve sunulan bilgilerle kaynaklarda yer alan bilgilerin kontrol edilmesi gerekliliğinden bahsetmiştim. Adaylık süreci asla ve asla maddenin geliştirilme süreci, ileriye gitme süreci olmamalı. Buraya gelen madde, tamamen hazır olduğu düşünülerek gelmeli -ki öyle gelmişti. Büyük eksiklikler ve/veya hatalar varsa ve bunun bilincinde olarak aday gösteriliyorsa -ki tekrar ediyorum, işbu durumda o maksatla açılmamış adaylık- orada bir sıkıntı vardır. Elbette adaylık süresince madde daha da geliştirilir ve eksikler giderilir, hatta yakın zamanda açtığım şu adaylıkta da bayağı gelişme yaşandı adaylık süresince. Elbette hepimiz emek veriyoruz, ancak emek vermemiz de hiçbir istisna yaratmıyor. Emekleri her zaman takdir ediyorum, her adaylık değerlendirmeme de "emeği geçenlerin emeğine sağlık" ifadesiyle başlıyorum, yorum da olsa karşı da olsa destek de olsa. Ancak aylarca emek vermiş olmamız, o maddenin seçkin/kaliteli olması gerektiği anlamına gelmiyor elbette. Burada tartışılacak bir şey var mı şu an? Hatalar vardı, giderilmeye çalışılmış (vaktim olmadı incelemeye). Maddenin geneline yayılı hatalarla ilgili gözden geçirme çalışması yapıldı mı? Ya da yapılacak mıdır? Konumuz bu yalnızca :)--NanahuatlEfendim? 19.53, 5 Haziran 2020 (UTC)
@Nanahuatl Çok özür dilerim sabah sizi yanlış anladım ifadeleriniz çok sert geldi, beni yanlış anladığınızı düşündüm. Ama şuan sizi anlıyorum çok haklısınız.--Thothr(mesaj) 20.32, 5 Haziran 2020 (UTC)
Estağfurullah, dediğim gibi yanlış bir şey dediğinizi düşünmüyorum :)--NanahuatlEfendim? 21.15, 5 Haziran 2020 (UTC)
  • @Nanahuatl yöneltmiş olduğunuz değerli görüşleriniz üzerine KM ölçütlerinin altısını da baz alarak son düzenlemeleri de gerçekleştirdim. Yorum yapan ve görüşlerini belirten herkese çok teşekkürler. Sanırım düzenleyeceğim bir şey kalmadı, artık önümdeki çalışmalara yöneleceğim :) @Khutuck Sizden ricam, siz de KM hazırlamada çok tecrübelisiniz bir gözden geçirebilirseniz çok mutlu olurum hala eksik bir taraf varsa üzerine yoğunlaşabilirim. --Thothr(mesaj) 13.44, 14 Haziran 2020 (UTC)
@Thothr, son düzenlemeler burada görülebiliyor. Görülen geçmiş zaman kipi doğru bir kullanımken o kip değiştirilmiş, hatta ani kip geçişleri yapılmış. Onun dışında, yukarıda birkaç kez belirttiğim şekilde kaynak kontrolleri yapıldı mı? Kaynaklarla maddenin içeriği uyumlu mu? Onu bir kenara bırakırsam, bozuk ve hatalı çeviriler hâlâ göze çarpıyor:
"ortak bir ittifak hakkında müzakerelere başlamak üzere elçiyi">"ortak ittifak"?
"Wavera Walerand" kullanımının hatalı olduğunu belirtmeme rağmen bir şey yapılmamış. Walerand orada yer adı, ancak metinde hâlâ "Walerand'ın ittifak kurduğu" gibi, sanki kişinin adıymışçasına anılıyor.
"conquered and destroyed the small fort at Tutrakan">"küçük bir kaleyi ele geçirip yağmalamışlardır" olarak çevrilmiş. Yağma sözcüğü geçmiyor dahi.
"Giurgu kuşatması sırasında topçu birliğinin komutasındaki Vlad, top atışları arasında topun soğumasına izin vermemesi sebebiyle büyük bir topun iki demir halkası aniden kırıldı ve iki askerin ölümüne sebep olmuştur" gibi gereksiz bir detay var mesela, iki askerin ölümünün bahsinin geçmesi önemsiz ve alakasız bir detay. Vs vs.--NanahuatlEfendim? 20.12, 14 Haziran 2020 (UTC)
Cevap Cevap:
  1. Walerand bir yer ismi olduğu gibi haçlı seferlerinin daimi katılımcılarından bir şovalye hanedanı olan Walerand Hanedanı da mevcuttur. Bahsedilen kişi Walerand hanedanından Wavera'dır.
  2. "conquered and destroyed the small fort at Tutrakan" cümlesinde "conquered" >"Fethetmek", "destroyed"> "yıkmak,yerle bir etmek" anlamlarını taşıyor ben kalkıp bunu direk ingilizce anlamına göre yazamam ki yazarsam bu cümle ortaya şu şekilde çıkacaktır; "Tutrakan'daki küçük kaleyi fethetti ve yok etti" böyle bir cümle Türkçe'de ne kadar kulağa mantıklı geliyor. Türkçe içerisinde kulağımıza en yatkın ve en çok kullandığımız kelimeler ne ise çevirilerdeki anlatımlar da ona göre şekillenecektir ki ben "küçük bir kaleyi ele geçirip yağmalamışlardır" cümlesini daha uygun ve daha mantıklı buluyorum.
  3. "Giurgu kuşatması sırasında topçu birliğinin komutasındaki Vlad, top atışları arasında topun soğumasına izin vermemesi sebebiyle büyük bir topun iki demir halkası aniden kırıldı ve iki askerin ölümüne sebep olmuştur " cümlesi size göre gereksiz bir detay olarak görülebilir fakat tarihle ilgili bir kişi bu cümleyi okuduğu vakit bu gereksiz detaydan savaşı ne denle hırslı ve çetin bir şekilde yönettiği anlamını çıkarır. Tabii bunlar ufak fakat herkesin anlayamayacağı detaylar o yüzden tarih ile ilgisi olmayan insanlar için elbette gereksizdir fakat tarihi yorumlayabilen ilgili insanları da göz ardı edemeyiz.

Bunların düzeltilecek taraflarını görmediğim için tekrar bir düzenleme gerçekleştiremeyeceğim zira neden düzeltmediğimi de yukarıda teker teker belirttim.Benden daha iyi bir düzenleme düşünüyorsanız maddeyi sizler de düzenleyebilirsiniz hem sizin de çorba da bir tuzunuz olsun isterim açıkçası çünkü maddenin topluluğun vermiş olduğu 6 kriteri gerçekten sağladığına inanıyorum. Nasıl inanıyorum derseniz bakınız;

  1. İyi yazılmış mı ? "Tekrar tekrar üzerinden geçilmiş ve son hali ile madde hem dil bilgisi hem ansiklopedik açıdan iyi bir hale getirilmiş. Değil ise söyleyin. Çeviri derseniz kabul etmem zira yorum üzerinedir siz farklı çevirirsiniz ben farklı çeviririm sonuç olarak aynı anlamı taşıması önemlidir."
  2. Kaynaklar doğrulanabilirliğe sahip mi ? "Maddeye bakabilirsiniz hepsi İSBN kodu ekli olan akademisyen tarihçiler tarafından yazılmış bilgiler."
  3. Gereksiz ayrıntıya girmeden konuya odaklı mı ? "Madde tarih ve biyografik bir metne sahip ve içeriğinin hepsi bahsi geçen şahsın hayatına dair anlatımlar."
  4. TBA'ya uygun mu ? "Makale biyografi ve tarih maddesi olduğu için belgelere dayalı yani taraf tutulacak bir makale de değil zaten ki olsa şimdiye çoktan göze çarpardı"
  5. Makale gene itibari ile değişiklik savaşlarına hedef olur mu ? Kalıcı bir dille yazılmış mı ? "Maddenin şuan ki haliyle üzerine eklenebilecek veyahut değiştirilebilecek herhangi bir tarafı yok olsa dahi yoruma dayalı olur ki bu tür bilgiler de geri çekilir zira belgelere dayalı tüm bilgiler metin içeriğinde yer alıyor. Yani kalıcılıkta da sıkıntı yok."
  6. Görsel öğeler ile desteklenmiş mi ? "Evet, görsel öğeler ile de desteklenip konuya uygun şekilde de görsellerin altında açıklamalar yapılmış"


@Nanahuatl Bu yukarıda saydığım ve topluluğun belirlemiş olduğu kriterler veyahut ölçütler ile benim de kendi çabalarım ışığında ben bu makaleye güveniyorum ve bir kaliteli madde olduğuna kalıbımı basarım. Seçilir veyahut seçilmez benim gözümde artık bu saatten sonra bu madde kalitelidir geriye kalanı da sizlerin takdirine bırakıyorum gerçekten çok sağolun tüm görüş bildiren, destek olan veya olmayan herkese içtenlikle teşekkürlerimi iletiyorum.Hepinize iyi çalışmalar. --Thothr(mesaj) 09.08, 15 Haziran 2020 (UTC)

Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.


Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir--Khutuckmsj 19.56, 6 Ağustos 2020 (UTC)

2017 Emirates Cup[kaynağı değiştir]

Daha önce seçkin madde adayı olmuştu. İngilizce'de de kaliteli madde. Kaliteli madde kriterlerini karşıladığını düşünüyorum.Sait* 10.15, 2 Mayıs 2020 (UTC)

  • Destek Destek Seçkin madde adaylığında maddenin kaliteli madde için daha uygun olacağını ve aday olursa destek vereceğimi belirtmişim. Kriterler açısından bir eksikliği bulunmamakta. Başarılar dilerim. --justinianus 13.17, 9 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek KM olabilmesi için yeterli olduğu görüşündeyim. --Jelican9 (mesaj) 12.02, 21 Mayıs 2020 (UTC)
  • Destek Destek Seçkin madde adaylığında da destek vermiştim zaten, bir kez daha okuyup bir iki ufak dokunuşta bulundum. Emeği geçenlerin emeklerine sağlık, kriterleri karşıladığını düşünüyorum.--NanahuatlEfendim? 07.07, 6 Ağustos 2020 (UTC)
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.


Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir--Khutuckmsj 17.24, 8 Ağustos 2020 (UTC)

Beyaz Rusya devlet sembolleri[kaynağı değiştir]

Madde Beyaz Rusya arması, Beyaz Rusya bayrağı ve Beyaz Rusya marşını kapsayan tüm ulusal sembolleri kapsayan "liste benzeri" bir sayfa. Daha önce hazırladığım bu üç maddeden ikisi seçkin madde seçildi, üçüncüsü ise şu an seçkin madde adayı. O maddelerden buraya bilgileri aktardım. İngilizce sürümü kaliteli madde statüsünde, oradaki bilgileri daha da artırarak şu anki seviyeye ulaştırdım. Yasal içerikleri, sembol tasarım bilgilerini ve tarihçelerini epey bir geliştirdim. Madde kendi içerisindeki bilgiler açısından kapsamlı, konuyla ilgili önemli bilgileri detaylı bir biçimde hazırlanmış vaziyette. Çıkacak sonuçla beraber Türkçe Vikipedi'nin ilk seçkin konusu oluşturulmuş olacak.

Aslında maddenin bu sürümü kaliteli madde sürümü üzerine eklenen daha kapsamlı bilgiler içerdiğinden seçkin madde kriterlerine de uyuyor gibi, ama belki daha fazla kaynak okuması yaparak veya konu kapsamında yer alan seçkin maddelerdeki içerikleri ekleyerek geliştirilebilir diye KM adayı gösteriyorum. (Bu konu da burada ayrıca tartışılabilir). -- Ahmet Turhan (mesaj) 10.02, 14 Nisan 2020 (UTC)

Maddenin ana görseli için tasarım sahibi @Estin Giç Giç'in emeklerine de ayrıca teşekkür ederim. -- Ahmet Turhan(mesaj) 21.55, 14 Nisan 2020 (UTC)

  • Yorum Yorum - Rica ederim, faydamız olduysa ne mutlu, nice ortak çalışmalara diyelim... Maddeyi inceleyemedim henüz.-- Estin  Giç Giç? 22.27, 14 Nisan 2020 (UTC)
  • Destek Destek - Elinize sağlık @Ahmet Turhan. KM kriterlerini karşılıyor, sadece sizinle üzerine epey konuştuğumuz gibi Belarusça'daki "Belarus Sembolleri", ya da Rusça'daki "Belarus Devlet Sembolleri" gibi bir adlandırma olmayacaksa kelimelerin anlamı Türkçe'de aynı olduğu için Ulusalı, Milli yapmak daha uygun olur. xxx Milli Futbol Takımı veya xxx Milli Marşı gibi diğer maddelerde ne kullanıyorsa bu tarz maddelerde aynı şablonda adlandırma daha iyi olur diye düşünüyorum. Saygılar. İyi geceler.-- Estin  Giç Giç? 22.35, 14 Nisan 2020 (UTC)
Beyaz Rusya Devlet Başkanlığı sayfasında açıklanan adı "Государственная символика Республики Беларусь", yani Beyaz Rusya devlet sembolleri. İlgili taşımayı yaptım. -- Ahmet Turhan(mesaj) 10.55, 15 Nisan 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum Henüz detaylı bir değerlendirme yapamadığım için çok yüzeysel bir biçimde "sembol"ün Türkçe karşılığı olan "simge"nin kullanılmasını öneririm maddede ve adında. Ayrıca şimdiden emeğinize sağlık @Ahmet Turhan, mutlaka okuması oldukça keyifli olacaktır. Dr. Coalmesaj 09.54, 23 Nisan 2020 (UTC)
Niye ki, ikisi de aynı şey. Vikipedi'de genel kullanım "symbol" un direkt Türkçe karakterizasyonu "sembol" olduğu için bence daha uygun aslında :) -- Ahmet Turhan(mesaj) 10.27, 23 Nisan 2020 (UTC)
Eğer ikisi de aynı şeyse yaygın kullanılan Türkçe sözcüğü önermem karşısında "Niye ki?" diye sorulması da ilginç. Neyse, nasıl iyi biliyorsanız öyle yapın madem, ne diyeyim. Dr. Coalmesaj 15.06, 23 Nisan 2020 (UTC)
Yazı diliye kabalık olarak algılandıysa afedersiniz :( Niye derken yani tam gerekçenizi öğrenmek istedim. Simge ve sembol ikisi de Türkçe değil mi? TDK Fransızca symbole den girdiğini söylüyor, yani o da Türkçe benim bildiğim. -- Ahmet Turhan(mesaj) 15.09, 23 Nisan 2020 (UTC)
Yorum Yorum Gayet akıcı üslupla yazılmış, adaylığa aksi bir durum göremedim, emeğinize sağlık. Bir kısımda anlam düşüklüğü var, o da giderilse tamamdır: "(...)günümüzdeki renkler kullanılmıştır. Fark olarak Sovyet döneminde..." Fark yerine "farklı olarak" kullanılıp önceki cümleye bağlanırsa başkaca bir şey kalmıyor.Satirdan kahraman (mesaj) 10.53, 5 Mayıs 2020 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı Düzelttim, dikkatiniz için teşekkür ederim. -- Ahmet Turhan(mesaj) 10.57, 5 Mayıs 2020 (UTC)
Destek Destek Emeğinize sağlık. Satirdan kahraman (mesaj) 11.03, 5 Mayıs 2020 (UTC)
  • Yorum Yorum Elinize emeğinize sağlık @Ahmet Turhan. Gayet akıcı bir üsluba sahip, okuması zevkli bir madde. İlgi alanım olmamasına rağmen okurken ve incelerken sıkılmadığımı rahatlıkla söyleyebilirim. Genel itibarıyla da konuyu yeterince detaylı anlatan, kalanını da ana maddelerine bırakan başarılı bir çalışma olmuş. Fakat gözüme çarpan bazı hususlar da olmadı değil, bunları da naçizane paylaşmak isterim:
  1. Tarihçe bölümünde "...350 numaralı Devlet Başkanlığı Kararnamesi 18 Temmuz 2002'de yürürlüğe girinceye kadar yeni bir marşı tanıtan bir yasa çıkarılmadı." cümlesinin sonunda verilen şu kaynak yalnızca ilgili kanun maddesini içeriyor ve yukarıda bir kısmını alıntıladığım cümle ile ilgili bir bilgi vermiyor. Yani o süreçte bu kanun haricinde bir kanun çıkarılmadığına ilişkin bilgiye dair bir kaynak yok. Elbette olmayan bir durum için kaynak gösterilsin demiyorum, yanlış anlaşılmasın, ama gösterilen kaynak aktarılan bilgi için bir kaynak değil. Bu kanundan aktarılacak bir bilgi yoksa bence bu kanun dipnot olarak değil de dış bağlantı olarak maddede kalmalı.
  2. Yasal içerik bölümünde yalnızca kırmızı bağlantı olarak Beyaz Rusya Dışişleri Bakanlığı gözüme çarptı ama onun da maddenin anlaşılması önünde bir engel olduğunu düşünmüyorum. Bir de bölümün başlığı belki "Kanuni düzenlemeler" olarak değiştirilebilir. Fakat bu bir gereklilik değil, naçizane fikrim.
  3. Beyaz Rusya arması bölümünde 8 numaralı ("Titov, Anatoliy (2010). Геральдыка Беларусі"), 10 numaralı ("Russel, Jesse; Cohn, Ronald (2013). National Emblem of Belarus") ve 11 numaralı ("Anon (1972). Флаг и Герб СССР") kitap kaynaklarına ulaşamıyorum. İlk ikisinde verilen ISBN numaralarından sorgulama yaptığımda bir sonuca ulaşamıyorum ama ikinci kitabı (Russel, Cohn) farklı bir yerden bulabildim. Üçüncü kitap için ise bir ISBN numarası yok, bu kitabı da herhangi bir yerde tespit edemedim. Bu bölümdeki "Bununla birlikte Sovyet dönemi armasındaki kızıl yıldız, buğday başakları ve dünya küresi günümüz armasında kullanılmaya devam etti." cümlesi için gösterilen iki kaynaktan 12 numaralı şu kaynakta cümledeki ifadeyi gösterir bir ifadeyi göremedim.
  4. Beyaz Rusya bayrağı bölümünde de 16 numaralı "Rassadin, Sergey Evgeniyeviç (2009). Государственные символы Беларуси: исторические истоки и судьбы герба и флага" ve 19 numaralı "В. А. Sokolov (2002). Вексиллологический справочник по флагам Российской империи и СССР" kitaplarını verilen ISBN numaralarından sorgulasam da tespit edemedim. "Süsleme deseni Beyaz Rusya'da geleneksel olarak yaygın bir şekilde kullanıma sahiptir; gündelik kıyafetlerde, geleneksel ruşniklerde, dinî faaliyetlerde, cenaze törenlerinde veya konuklara ikram olarak ekmek ve tuz sunulan kapların kumaşlarında bu desenin kullanımına sıkça rastlanılır." ifadesi için iki tane kaynak gösterilmiş ise de, bu cümle kanaatimce öznel yorum içermekte. Aynı şeyi son paragraf için de düşünüyorum. Bunun için verilen iki kaynaktan ilki anladığım kadarıyla bir haber metni, ikinci kaynakta ise cümleye dair bir ibare bulamadım.
  5. Beyaz Rusya marşı başlığında "...'Sovyet halklarının kardeşliği' teması yerine genel olarak 'halkların dostluğu' teması işlendi" ile biten cümleler için verilen iki kaynakta (şu ve şu) da buna ilişkin bir ifade göremedim.
  6. Resmi olmayan semboller başlığındaki "Azize Yefrosinya haçı Beyaz Rusya'da manevi bir sembol olarak görülür", "Benzer olarak Avrupa bizonu Beyaz Rusya'nın ve Białowieża Ormanı'nın bir sembolü olarak kabul edilir", " Leylek ve mavi kantaron da diğer yaygınlık kazanan ulusal sembollerdendir.", "Bununla birlikte 19. yüzyılda yaygın hale gelen patates, Beyaz Rus ulusal mutfağının temeli kabul edilir." cümlelerinin de yine kaynaklı olsalar da öznel ifadeler olduğunu düşünüyorum.
Bunlar haricinde dediğim gibi, madde oldukça başarılı. Görsel kullanımlarını çok beğendim. Üslup oldukça akıcı ve ansiklopedik açıdan da doyurucu. Bu bahsettiğim hususlarla ilgili sorunlar giderilirse kaliteli madde olmasının önünde bir engel kalmayacağını düşünüyorum. Bir kez daha emeğinize sağlık :). Saygılarımla. --justinianus 13.12, 14 Mayıs 2020 (UTC)
@Justinianus, uzun süredir böyle ince değerlendirme görmemiştim, kendi adıma teşekkür ediyor ve diğer adaylıklarda da benzer değerlendirmelerini bekliyorum :) Öte yandan, aday gösteren kullanıcı engelli olduğundan yanıt veremeyecek, birlikte bakalım:
  1. Buna bir kaynak bulacağım.
  2. "Hukuki düzenlemeler" olarak değiştirdim, uygun olduğunu düşünmüyorsan sen değiştirebilirsin, sana bırakıyorum.
  3. 1972'deki kitabın ISBN'i olmaması normaldir zira o yıllarda ortaya çıkan bir kavram :) Diğerlerininkileri ise düzeltmeye çalıştım, bakabilirsen sevinirim. İkinci kısım için ise kaynak bakacağım.
  4. ISBN numaraları doğru gözüküyor aslında, ama neden sonuç vermiyor anlamadım :/ Sabaha daha detaylı bakmaya çalışayım. Buradaki "yaygın"ları kaldırsak o subjektiflik gider diye düşünüyorum, ne dersin? Yine son cümlendeki kaynağı da inceleyeceğim.
  5. Burası için de kaynak bulayım.
  6. Bunları da toparlayalım.--NanahuatlEfendim? 09.11, 5 Ağustos 2020 (UTC)
  1. İfadeyi düzelttim, bakabilirsen sevinirim, bence sorun kalmadı şu hâliyle.
  2. Bu tamamdı zaten.
  3. ISBN numaralarını açıklamıştım. Diğer kısım da aslında, 1919'daki ve günümüzdeki armalar için kaynaklar vererek "o zaman vardı şimdi de var" demek istemiş. Bence bir problem yok, özgün araştırma ihlali durmuyor.
  4. Bu kitapların ISBN numaraları bu şekilde gözüküyor. Uluslararası veritabanlarında çıkmıyorlar pek galiba ama kitap adını aratınca bu ISBN'lere denk geliyorum. Desen kullanımıyla ilgili ifadeyi düzenledim, bu şekilde yorum kalmadı bence. Diğer ifadede ise bir sorun göremedim, spesifik olarak belirtebilirsen daha iyi olacaktır :)
  5. Buna dair bir kaynak ekledim.
  6. "Azize Yefrosinya haçı Beyaz Rusya'da manevi bir sembol olarak görülür" ifadesinde bence subjektiflik yok, sembol olarak görüyorlarsa sembol olarak görüyorlardır :) Keza bizon da öyle (ifadeye ufak bir dokunuşta bulundum). Keza diğerlerini de ben subjektif ifadeler olarak görmedim, sembol olarak görülüyor deniyor ve bence bir problem yok bu ifadelerde. Yalnızca "yaygın" kısımlarına dokunuşlarda bulundum.
Dikkat çektiğin noktalarla ilgili yaptıklarım ve görüşlerim bu şekilde @Justinianus, müsait olduğunda bakabilirsen sevinirim. Adaylığa gelirsek, ben şu hâliyle kriterleri karşıladığını düşünüyor ve KM olmasını destekliyorum.--NanahuatlEfendim? 06.34, 6 Ağustos 2020 (UTC)
  • @Justinianus da onay verirse başarılı olarak kapatacağım, tabii her kullanıcının görüşünü de beklerim. --Khutuckmsj 19.55, 6 Ağustos 2020 (UTC)
  • @Nanahuatl ve emeği geçen diğer bütün kullanıcılara teşekkür ederim, dile getirdiğim hususlar önceki yorumumda da vurguladığım üzere kaliteli olmaya yakın olan bir maddedeki ufak pürüzlerdi ve giderilmiş olduklarına göre benim açımdan da kaliteli madde olmasının önünde bir engel artık yok. Ben de destekliyorum. @Khutuck, söz sizde :) --justinianus 08.22, 8 Ağustos 2020 (UTC)
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.