Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Arşiv/Temmuz 2021

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir.--Khutuckmsj 20.42, 10 Temmuz 2021 (UTC)[yanıtla]

1994 Kış Olimpiyatları'nda Fiji[kaynağı değiştir]

Maddede ki kaynaklar güvenilir. Ayrıca çeviri hatası da olduğunu düşünmüyorum. @Elenktra, @Pamfilyalı ve @Robingunes bu maddeyi incelediler sağ olsunlar ve üçü de maddede bir sıkıntı olmadığını söyledi. Aslında @Nanahuatl'dan da bi' bakmasını istedim ama işi varmış. Elenktra ve robingunes'de biraz düzenleme yaptılar. Bende böylece kriterlerini karşıladığını düşünüyorum ve kma'ya sokuyorum. Şimdiden fikirleriniz için teşekkürler. hulusi bey hadi bana mesaj at 08.15, 11 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]

Not: Kırmızı bağlantılar açıl(ma)mıştır. hulusi bey hadi bana mesaj at 18.31, 14 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--LostMyMind (mesaj) 18.26, 20 Temmuz 2021 (UTC)[yanıtla]

Zinfandel[kaynağı değiştir]

Merhaba, önemli şaraplık üzüm çeşitlerinden birisi olan "Zinfandel" üzümünü bu maddede detaylı bir şekilde ele almaya gayret gösterdim. Kaliteli madde olan İngilizce sayfası temel alınarak madde çevirisi, tüm kaynaklar tekrar taranarak ve ek kaynaklar, bilgiler eklenerek genişletilmiştir. Madde'de kullanılan veriler mümkün olduğunca en güncel veriler kullanılarak yenilenmiştir. Görüşlerinize saygılarımla sunulur. --Kemalcan (mesaj) 11.42, 22 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

  • Emeği geçenlerin emeklerine sağlık öncelikle. İlk bakışta, giriş kısmı gözüme çarptı. Giriş kısmı, maddenin tamamının bir özeti niteliğinde olmalı, dolayısıyla burada yer alan bilgilerin alt kısımlarda da yer alması lazım, kaynak gösterimi olmaması lazım. 3 numaralı kaynak mesela sadece girişte var, ilerleyen kısımlarda yok. VP:BEK'e göre bağlantı düzenlemeleri yapılmalı (bağlantı verilmeyen maddeler var, sık tekrarlanan bağlantılar var). Bunların yanı sıra, kaynaksız kısımlar göze çarpıyor, zaten kolayca görülebilir bu kısımlar. Özellikle aromalar ve tatlardan çokça bahsedildiği için kullanılan dilin, ifadelerin özenle seçilmesi ve subjektiflikten kaçınılması lazım. Kısacası, bilen birisi ya da birilerinin tedrisatından geçmesi şart diye düşünüyorum maddenin :)--NanahuatlEfendim? 08.09, 8 Aralık 2020 (UTC)[yanıtla]
Nanahuatl Yorum ve değerli değerlendirmelerin için çok teşekkürler. İlk fırsatta bahsettiğin noktaları iyileştirmeye çalışacağım. --Kemalcan (mesaj) 08.41, 8 Aralık 2020 (UTC)[yanıtla]
Arkadaşlar, Nanahuatl'un bahsettiği değerlendirmeler üzerine bazı iyileştirmeler yaptım. 5 yeni kaynak, kaynaksız yerlere kaynak ekleme, girişi biraz toplama madde içi bağlantıları düzenleme vs... Okuyan arkadaşlar lütfen değişiklik yapmakta çekinmesinler. Diğer dillerden daha kapsamlı ve güncel bir madde oluyor. Şimdiden Herkesin emeğine sağlık.--Kemalcan (mesaj) 13.54, 11 Aralık 2020 (UTC)[yanıtla]
Teşekkür ediyorum. Giriş kısmı aynı, oraya dokunulmamış. Bazı kaynaklandırmalar var, kaynak biçimlerinin standart bir şekilde düzenlenmeleri gerekiyor yalnız, kaynak gösterimi bir "külfet" olarak değil, "nizami gösterilmesi gereken bir zorunluluk" olarak algılanmalı (yayımcı "web.archive.org" denilmiş, yazar bilgileri, sayfa bilgileri girilmemiş çoğu yerde vs). NanahuatlEfendim? 16.59, 27 Aralık 2020 (UTC)[yanıtla]
Haklısın Nanahuatl, kaynak biçimlerini yarın halledeceğim. Çok teşekkürler. Değişiklikleri yapınca tekrar bilgilendirme yaparım. --Kemalcan (mesaj) 16.59, 28 Aralık 2020 (UTC)[yanıtla]
Nanahuatl Kaynakçayı düzenledim ve girişi biraz topladım. Müsait bir zamanda inceleyebilirsen çok sevinirim. Teşekkürler. --Kemalcan (mesaj) 10.13, 30 Aralık 2020 (UTC)[yanıtla]

Yorum Yorum Kemalcan öncelikle eline sağlık. Birkaç düzenleme yaptım, kontrol edersen iyi olur. Birkaç da sorum mevcut.

  1. " 2001 yılında Kaliforniya Üniversitesi'nde yapılan DNA araştırması sonucunda, Hırvatistan'ın Dalmaçya kıyılarında keşfedilen ve yerel halk tarafından" şeklinde başlayan cümledeki araştırmayla takip eden cümledeki Plavac Mali'yle ilgili yapılan araştırma aynı mı? Ona göre bir düzenleme yapmak istiyorum akıcılık açısından.
  2. "Avrupa (MÖ 6000 - 1870)" başlığında Primitivo yeni bir paragrafta olduğu ve Hırvat üzümü oluşuna direk dikkat de çekilmediği için çok kopuk kalıyor. Neden orada olduğunu anlamak için gidip "Primitivo, Crljenak Kaštelanski ve Tribidrag ile olan ilişkisi" başlığına baktım. Özette kısaca geçmiş ama çok fazla tanıdık olmayan kelime bir noktadan sonra takip etmeyi zorlaştırıyor diye düşünüyorum. Primitivo paragrafının başına "Diğer eşdeğer çeşidinin de adı olan Primitivo terimi..." benzeri bir bağlama yapabilir miyiz?
  3. Bir üzüm çeşidini başka bir bölgeye dikince bunu klonlamak diye mi tabir ediyoruz?
  4. "Sullivan, William Robert Prince'in" şeklinde başlayan cümledeki Sullivan daha önce geçmiyor metinde, bu kişi soyadıyla direk tanınması gereken biri mi? Değilse ilk geçtiği yerde en azından adını da vermek daha iyi olabilir.

Konu güzel olmakla birlikte çeviri konusunda bazı sıkıntılar olduğuna inanıyorum. Konuya hakim değilim ancak bazı ifadelerde kimin ne dediğini anlamak zor oldu. Şimdilik düzenleme yaptığım yere kadar okuyabildim ama genel bir tekrar okuma ve düzenleme iyi olacak gibi hissediyorum. ----anerka'ya söyleyin 18.30, 8 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]

@Anerka Öncelikle çok teşekkürler Anerka, akıcılık konusunda sizin gibi tecrübeli vikipedistlerin desteğiyle bazı cümle yapılarını değiştirerek çözebiliriz. Şimdi sorularınız bir kısmına cevap vermeye çalışacağım. Diğer sorularınıza daha berrak bir zihinle cevap verebileceğim, lütfen kusuruma bakmayın.
  • Plavac Mali ile Zinfandel ilişkili. Bu araştırma sonucunda aslında Zinfandelin Plavac Mali'nin atası olduğu ortaya çıkıyor. Oluşturduğum şu maddeden bakabilirsiniz. [1] Ayrıca ilişki şu kısımdan detaylı okunabilir. "Primitivo, Crljenak Kaštelanski ve Tribidrag ile olan ilişkisi"
  • Üzüm çeşidinin farklı klonları olabiliyor. Verim, şarap stili, bölgelere uyum açısından farklı özelliklere sahipler. Bu klonlar genelde sayı ile ifade edilir, atıyorum mesela Cabernet Sauvigonon'un 19 kayıtlı klonu var (Cabernet 15, Cabernet 170 vs). Kısaca bir bölgeye o üzüm çeşidini ekince klonlamak demek olmuyor. O üzüm çeşidinin o klonu o bölgeye daha iyi uyum sağladığı için ::seçiliyor. --Kemalcan (mesaj) 19.11, 8 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Avrupa (MÖ 6000 - 1870)" başlığı... Bu bölüme önerin üzerine bir cümle ekleyerek bağlantı kurmaya çalıştım, müsait bir zamanda bağlantı kurma açısından bakarsan sevinirim.
  • Sullivan'ın adı metine eklendi. (Ek okumalarda kitap olarak verdiğim için gözümden kaçmış.)
@Anerka Yukarıda açıkladığım klon sorun üzerine bende metine tekrar göz attım, tüm metinde bazı yerlerde sehven yanlış yazdığım tür ifadelerini çeşit olarak güncelledim. (Tür Vitis Vinifera, çeşit Zinfandel vs.) Teşekkürler.--Kemalcan (mesaj) 03.17, 9 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Maddeyi inceledim. Biçim açısından kesinlikle VP:BEK ile Türkçe dilbilgisi ve imla kurallarına hakim birisinin ya da birilerinin elinden geçmesi gerekiyor. Öncelikle, "zinfandel" kelimesindeki "z" harfinin büyük yazılması için bir neden bulunmuyor. Tüm üzüm/şarap türleri için bu hataya düşülmüş. Bununla birlikte italik yazılmış olanlar da var, yazılmalarını gerektirecek bir durum yok. Giriş kısmı, tüm maddenin özeti niteliğinde olmalı, dolayısıyla buradaki bilgiler alt kısımlarda da yer almalı ve bu yüzden giriş kısmında kaynak kullanımı gereksiz. Giriş bölümü maddeyi özetliyor mu? Soru işareti. Mesela tarihinden bahsedilmemekte, hukuki sorunlarına değinilmemekte. Ayrıca girişteki paragraflandırmada sorunlar var, konu devam ederken paragraf ayrılmış mesela ve akıcılık düşmüş. Kip kullanımlarında sorunlar var, "-mektedir"ler, "-yor"lar, "-di"ler çok karıştırılmış, akıcılık düşmüş yine ("gene" değil :). "Sinonimler" gibi "diğer" gibi başlıklar ile içerikleri uygunsuz, bir-iki cümlelik (ilkinde cümle bile yok) başlıklar oluşturmamak lazım. Madde kapsam açısından gayet yerinde bence, burada bir sorun göremedim. Yalnızca yazım konusunda eksiklikleri mevcut ve bayağı bir eksiklik mevcut. İtalya'daki yayılımından neden bahsedildiğini de anlayamadım (konunun uzmanı değilim, uzaktan yakından alakamın olmadığını da not düşeyim).--NanahuatlEfendim? 08.49, 23 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]
Nanahuatl Çok teşekkürler Nanahuatl, İtalya'daki yayılım çok önemli üzümün kökeni araştırılırken önceleri Zinfandelin İtalya'dan Amerika'ya getirildiği (İtalya'daki adı Primitivo) düşünülüyordu. Hırvat köken çalışmaları sonrasında bu görüş geçersiz oldu, ayrıcı üzümün ana üretim bölgesi olduğu için detaylandırılmış durumda. Tarih kısmından direk paylaşıyorum;
"Adı, üzümün diğer çeşitlerden daha erken olgunlaşma eğilimine atıfta bulunan primativus veya primaticcio terimlerinden türemiştir. Bu ismin, Zinfandel teriminin ilk belgelenmiş kullanımından 40 yıl sonra ortaya çıkması, daha önceleri Primitivo'nun Atlantik'in ötesinden (Kaliforniya), İtalya'ya getirildiğini öne sürmekteydi, ancak bu hipotez, asmanın Hırvat kökeninin keşfedilmesinden sonra geçersiz olmuştur."
Dil ve yazım konusunda Nanahuatl'ın değindiği konulara başka bir gözde bana yardımcı olursa çok sevinirim. Ben fırsat buldukça elimden geldiği kadarıyla değinilen hataları düzeltmeye çalışacağım.--Kemalcan (mesaj) 11.53, 24 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]
Not: Çeşit adlarının baş harfi düzeltildi. --Kemalcan (mesaj) 12.45, 24 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]
@Nanahuatl, çeşit isimleri için neden küçük harf kullanılmalı? Bildiğim/görebildiğim kadarıyla şarapçılık literatüründe çeşitler özel isim olarak kullanılıyor. Bir Sauvignon blanc'ın, bir Chardonnay'nin küçük harfle yazıldığını hele hiç düşünemiyorum. Bir dek TDK "öküzgözü" falan gibi küçük harfle kullanmakta ancak onlar da tek referans kaynağımız değil malum. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 00.49, 3 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Zira takson adlarının Türkçe karşılıkları büyük harfle başlamıyor Türkçede. İngilizcede başlıyor mesela. @Mskyrider diyebilir yanılıyorsam. NanahuatlEfendim? 05.52, 3 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Eğer neye değindiğini yanlış anlamıyorsam İngilizcede de takson adları büyük harfle başlamıyor. Burada bizim için önemli olan Türkçe ziraat/şarapçılık literatürü değil mi? Bunlarda da üzüm çeşitleri hep büyük harfle başlatılıyor görebildiğim kadarıyla. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23.51, 5 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Aktif gördüğüm için Fagus'da cevap verebilir belki. --Kemalcan (mesaj) 11.57, 11 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Ekilmek sözcüğü yerine dikilmek kullanmak daha doğru olur neden: çünkü tohum ekilir, belirtilen üzüm çeşidinin tohumu direk toprağa atılarak yetiştirilmiyor. Daha çok bu çeşitler çelik ve daha az yaygın olarak aşıyla üretilir. Latince tür adları italik yazılır daima iki kelimeden oluşur ve ilk kelimesinin baş harfi yani cins adı daima büyük harfli olur. --Fagusmsj 12.32, 11 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Fagus çok teşekkürler, burada merlot, cabernet sauvignon, shiraz vs. gibi dikilmiş çeşit adlarını cümle içinde nasıl yazmalıyız. Büyük harfle mi küçük harfle mi kullanılmalı? Kesme işaretleri ayrılmalı mı? Sizin bu konuda bir görüşünüz var mı? --Kemalcan (mesaj) 12.40, 11 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
çeşit veya kültivarın (botanikçiler kültivar terimini kullanılır, örneğin mavi ladinin bir çeşidi denmez mavi ladinin kültivarı denilir ziraat ürünlerinde çeşit terimini kullanmak uygundur.) baş harfi her zaman büyük yazılmalı ama italik olmamalı. Eğer tür adıyla birlikte kullanılacaksa örneğin Vitis vinifera 'Zinfandel' şeklinde yazılmalıdır. --Fagusmsj 12.47, 11 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Sinonimler yerine madde başında terminoloji gibi bir başlık daha uygun olacaktır. Burada da terimleri sırayla dizmek yerine cümle haline getirilmesi gerekir. Örneğin "x, y, z A dillerinde bu şarap için kullanılan terimlerdir" gibi--Visnelma (mesaj) 13.58, 28 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Visnelma Bilimsel sınıflandırmada sinonim kullanılır. Şuradan inceleyebilirsin.Sinonim (taksonomi) Teşekkürler --Kemalcan (mesaj) 10.42, 30 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
@Kemalcan Vikipedi'de sinonim diye bir başlığın kullanıldığını hiç görmedim, üstelik bir açıklamada bulunmadan kelimeleri yan yana sıralamak pek bir şey ifade etmiyor. Bunun için bilgi kutusunu kullanman daha uygun olabilir.--Visnelma (mesaj) 11.18, 30 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Ayrıca "Primitivo, Crljenak kaštelanski ve Tribidrag ile olan ilişkisi" gibi bir başlığın konu hakkında daha önceden bilgisi olmayan birine çok bir şey ifade edeceğini düşünmüyorum. Daha uygun bir başlık seçilebilir.--Visnelma (mesaj) 11.21, 30 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Visnelma Merhaba neriniz üzerine tüm sinonimleri bilgi kutusuna aldım. İkinci öneriniz ile ilgili ise başlıktan ziyade başlığın altındaki bölümü okuduklarında ilişkiyi anlayacaklardır. Okuduklarında anlaşılmıyorsa sizin önerilerinizi alabilirim. --Kemalcan (mesaj) 11.38, 30 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Ne kadar anlaşıldığı konusunda diğer Vikipedistler de yorum yaparsa öne göre karar verelim.--Visnelma (mesaj) 11.42, 30 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Zinfandel ya da Primitivo, şarap yapımında kullanılan kırmızı bir üzüm çeşididir. MÖ 6000 civarında yetiştirilmeye başlanan Vitis vinifera türü içerisinde yer alan Zinfandel, DNA analizleri neticesinde, genetik olarak Hırvat üzümleri Crljenak kaštelanski ve Tribidrag ile 18. yüzyıldan beri Puglia, İtalya'da geleneksel olarak yetiştirilen Primitivo çeşidine eşdeğer olduğu ortaya konulmuştur. Maddenin ilk giriş cümlesi. --Kemalcan (mesaj) 11.43, 30 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Uzun zaman sonra adaylıklara dönebiliyorum, aradaki kopukluk için özür dilerim öncelikle. Detaylı bir incelemeyi en sonunda gerçekleştirme fırsatı bulabildim. Dikkatimi çeken hususlar şu şekilde (aynı şeyleri söylersem görmezden gelin, tekrar okumak istemedim yukarıda yazanları ve şu sürüm üzerinden konuşuyorum):
  1. Giriş kısmının Vikipedi:Biçem el kitabı/Giriş bölümüne uygun olarak düzenlenmesi şart. Girişler, tüm maddenin özeti niteliğinde olmalı. Bu da demek oluyor ki orada yer alan içerik, zaten alt kısımlarda daha detaylı bir şekilde yer almakta. Bundan ötürü kaynak kullanımına gerek yok, kullanılmaması lazım. İkinci olarak, konu akışı devam ederken paragraf ayrımı yapmamak (ikinci ve üçüncü paragraflara lafım). Bununla birlikte ilk paragraf, tanımın yanı sıra en temel bilgilerin yer alması gereken bir paragraf olması gerekirken tarihçe kısmı anlatılmış. Giriş kısmında paragraf düzeni:
    Tanım ve ana bilgiler
    Tarihçe
    Üretimi ve yayılımı/türleri
    Varsa diğer kısımlar
    şeklinde olabilir (maddenin genel başlık düzenine uygun olarak).
  2. Göreller, biraz fazla büyük gözüktüler ve başlıklarla ilişkisiz yerde bazıları. Uygun yerlere, "kullanıcılara görsel açıdan ek bilgi sağlayacak şekilde" yani tekrara düşmeden, Anıtkabir'daki galeriler gibi galeri kullanımları da uygulanması düşünülebilir.
  3. Web kaynaklarının, ileride erişilemez olmalarını önleme amacıyla kaynakların arşiv bağlantıları eklense iyi olur.
  4. Yiyecek-içecek maddelerini ansiklopedik ve objektif dil kullanarak yazmak zordur, anlarım. Hele şarapla alakalı bir maddeyse biraz daha da fazla olur bu durum. Ancak "damakta tatlı bir bitişi vardır" gibi, "damakta sulu ve erken içim olgunluğuna ulaşması ile ünlüdür" ifadeler biraz fazla. "Ünlüdür" denilmez mesela, kişisel yorumdan kurtarılabilir o ifade. Mesela "Bu olgun tam gövdeli şaraplarda, tatlı çilek reçeli, kır çiçekleri ve siyah böğürtlen aromaları hissedilir" ifadesi uygun, "hoş bir aroma bırakır" gibi yoruma girilmemiş.
  5. "Sonoma, San Joaquin" ile başlayan kısım kaynaksız.
  6. Şarap türlerinin yazımında bir kafa karışıklığı, tutarsızlık söz konusu sanıyorum. Türkçe olmayan cins adları, Vikipedi'de italik yazılıyor. Türkçede, yabancı cins adlarına gelen çekim ekleri kesme işaretiyle ayrılıyor (özel adlara gelenler zaten ayrılıyor). Maddede bir italik bir düz, bir kesme işaretli bir işaretsiz yazımlar var. Bir standart yakalanması lazım.
  7. Ani kip geçişleri çok fazla ve bu da akışkanlığı ciddi oranda düşürmekte. "... olabilir ... edilmiştir", "sürer ... sürülüyor ... durulabilir", "etti ... göstermektedir" gibi çok keskin geçişler mevcut. Bunlarda mümkün mertebe standart yakalanırsa daha akışkan bir metin olacaktır.--NanahuatlEfendim? 07.44, 15 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
Düzenlemeler yapıldı. Umarım iyileşme olmuştur. (Not: Kitap isbn verilenlerin arşiv bağlantısı verilmedi, kaynaksız cümle kaynaklandırıldı, aromalar ile kişisel yorum, fazla ifadeler çıkartıldı, tüm çeşitler büyük harafle başlatıldı, gelen kesme işaretleri ayrılmadı. Ani kip değişikleri görece düzeltilmeye çalışıldı, bazı cümleler tekrar yazıldı. Görseller düzenlendi.) Nanahuatl Visnelma --Kemalcan (mesaj) 08.16, 20 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Karşı Karşı Emeklerin ve düzenlemelerin için çok teşekkürler @Kemalcan. Onların üzerine şunları yaptım ben de. Ancak yapılacak şey o kadar fazla ki hepsini yapmam, buna vakit ayırmam mümkün değil. Adaylık süresince birçok değişiklik yapıldı, madde kesinlikle daha iyi bir seviyeye ulaştı; ancak VP:BEK açısından çok fazla sorun var. Verilmemiş iç bağlantılar çok fazla, tekrar eden iç bağlantılar çok fazla. Kaynak kullanımları, biçimsel açıdan problemli (karşıma çıkanları düzenledim), bir standart yok (kitap kaynaklarında sayfa kullanılmamış zaman zaman ya da noktalama işareti hataları mevcut, verdiğim sürüm farkları bağlantısından görülebilir düzenlemelerim). Kaynak kullanımının yanında bunların biçimleri de büyük önen taşıyor, kaynaklar, bu tarz yazıların temel taşlarından. Yine keza, üstte de dikkat çektiğim kip sorunları devam etmekte. "...gösterir ... bulunuyor ... gösteriyor ... doğrulandı" gibi bir akış var bir paragrafta mesela ve bu da okunurken akışkanlığı ciddi bir şekilde düşürüyor. Özel adlardan sonra (üzüm çeşitleri) gelen ekler, kesme işaretiyle ayrılmamışlar. Giriş kısmına tekrar dönersek, menşei Avrupa olan bir üzüm çeşidi olmasına rağmen ABD ile ilgili daha çok bilgi var ve tüm maddeyi özetleyecek nitelikte değil giriş kısmı.

Bunların yanı sıra, daha kritik sorunlar da tespit ettim çeviride. Mesela original home için "orijinal ev" denilmiş, bariz bir hatalı çeviri ("ortaya çıktığı/ilk yetiştirildiği yer" anlamı taşıyor). "Bu keşif, arama merkezini Dalmaçya kıyı şeridi ve açık deniz adalarına daraltarak, numuneler arasında sonunda eşleşen bir DNA izi bulunur" cümlesi mesela, anlaşılır olmaktan tamamen uzak. "Kaštel Novi'deki Ivica Radunić bağında" keza, doğru yapılmayan bir çeviri ("Ivica Radunić bağı" değil "Kaštel Novi'de bulunan Ivica Radunić'e ait bağ" benzeri olmalı). "... yerel olarak Pribidrag olarak bilinen" (iki "olarak" ile düşürülen akışkanlık bir kenara bırakılınca) "bölgede ... olarak bilinen", "bölge halkı tarafından ... olarak adlandırılan" gibi daha akan bir okuma yaratabilecek ifadeler kullanılmalıydı, İngilizceden kelime kelime çeviri yapmak zorunda değiliz. "...Zinfandelin kökenlerine ilişkin araştırmayı detaylandırıyor" için de aynı, "detaylandırıyor" tercihi akışkanlığı düşürüyor. "DNA kanıtları ile yerel şarap etiketleme düzenlemeleri, ticari anlaşmazlıklar nedeniyle yavaşlatılan bir süreç olarak yavaş ilerlemektedir" tamamen hatalı bir çeviri. İngilizce cümlede anlatılmak istenen şey, "bölgesel şarap etiketleme kuralları/düzenlemelerinin, DNA kanıtlarıyla yavaşça uyumluluk göstermesi"ni anlatmakta. Bu durumda kaliteli madde standartlarında olmadığı kanaatindeyim, ciddi bir düzenlemeden geçmesi gerekmekte.--NanahuatlEfendim? 00.05, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]

Nanahuatl Çeviri hataları ile ilgili bir yorum yapayım. "Kaštel Novi'deki Ivica Radunić bağında 2001 yılında örneklenen bir asmadan gelir" bence bu haliylele bile anlaşılıyor. Ama istersen 'in eki eklenirse daha anlaşılır. Sorun bu mu? Ayrıca şu ifadendeki çevirin de yanlış "bölgesel şarap etiketleme kuralları/düzenlemelerinin, DNA kanıtlarıyla yavaşça uyumluluk göstermesi'ni hayır söylediğin bunu anlatmak istemiyor :) Local wine-labeling regulations are slowly catching up with the DNA evidence, a process that has been slowed by trade disputes... Vurgu burada ticari antlaşmazlıklar nedeniyle sürecin yavaşlatılmasında.... ki zaten çeviri ve kaynak bu şekilde... Kısaca şöyle söyleyim verdiğin iki örnektede çeviri hatası göremiyorum :) Sevgiler --Kemalcan (mesaj) 06.24, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
Kemalcan, ikinci cümlede kastedilen şey, "ticari kaygılardan ötürü bu DNA kanıtlarına karşı çıkanlar var, ama bunlar da yavaş yavaş artık bunları kabul etmeye başlıyor" şeklinde. @Khutuck veya @Seksen iki yüz kırk beş de bakabilirler çeviri/anlatım kısımlarına. NanahuatlEfendim? 06.29, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
İfadeyi şöyle bırakıyorum :) "Local wine-labeling regulations are slowly catching up with the DNA evidence, a process that has been slowed by trade disputes" Benim çevirim; "DNA kanıtları ile yerel şarap etiketleme düzenlemeleri, ticari anlaşmazlıklar nedeniyle yavaşlatılan bir süreç olarak yavaş ilerlemektedir". Sevgiler.... --Kemalcan (mesaj) 06.44, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
Bence çeviri şöyle olmalı, biraz serbest gerçi ama yeterine karşıladığını düşünüyorum;
Yerel şarap etiketlemeleriyle ilgili kurallar ve DNA kanıtlarının uyumlu hale gelmesi ticari anlaşmazlıklar sebebiyle yavaş ilerleyen bir süreçtir. --anerka'ya söyleyin 08.10, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
Teşekkürler Anerka --Kemalcan (mesaj) 08.12, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Özet kısmındaki yorumuna dönecek olursam "menşei Avrupa olan bir üzüm çeşidi olmasına rağmen ABD ile ilgili daha çok bilgi var." Zaten olayda bu :) üzüme ABD sahip çıkmış. En büyük ekili alan orada. 20 seneye kadar önce Zinfandel=ABD idi. Madde bunu anlatıyor. (Ayrıca kaliteli madde olan ingilizce özeti ile de oldukça paralel...)
  • "Kırmızı bağlantı çok fazla yorumu" Gördüğüm kadarıyla 3 tane eklemişsin. Maddeyi anlamamız için gerekli olmadığını düşünmekle beraber, istenseydi çevirirdim zaten ki süreç içerisinde önemli bazı sayfaları çevirdim de... Kriter olmadığını tekrar belirtiyorum :) Hele ki 3 tane kırmızı bağlantı çok fazla kırmızı bağlantı değildir ... Ayrıca eklediğin 3 maddeyi de taslak olarak çevirdim bile. :)
  • Original home - orijinal ev = "bariz hatalı çeviri" ifadene geleyim. Bildiğin üzere Orijin kök, öz anlamına gelmektedir. Orijinal ise özgün anlamına gelmektedir. Kısaca orada çevirdiğim şeyin anlamı "özgün evinde" "oraya özgün" Neyse, uzatmayacağım, ancak bariz hatalı çeviri tabirine katılmadığımı belirteyim. Kısaca burada bir hata yok. Şimdi bahse geçen ifadeyi buraya ekleyeyim " uzun yıllar önce ayrılmalarından bu yana bazı genetik farklılıklar meydana gelse de, orijinal evinde Primitivo/Zinfandeli temsil ediyor." Sevgiler... --Kemalcan (mesaj) 08.07, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
    Üstte bildirim gönderdiğim kullanıcılar bakarsa daha sağlıklı olacaktır. Ben tam olarak ifade edemiyorum zannediyorum ki. "Kırmızı bağlantı çok fazla yorumu" kısmını yanlış anlamışsın, "verilmemiş iç bağlantı çok fazla" demiştim. Burada kırmızılıkla ilgili bir şey demedim, sen kendin çıkarmışsın bunu :) VP:BEK gereğince verilmesi gereken bağlantıların verilmediğini söyledim.
    İngilizce Vikipedi maddesinin nasıl anlattığı bizi bağlamıyor. Daha geçen hafta dedim, "seçkin" statüdeki astatin maddelerinde hatalı birçok yer vardı, şu anda dahi güncel olmayan bilgiler var. Orada uzmanlar incelemiyor, kimin incelediğini -ki kaliteli madde standartları daha düşük- bilemiyoruz. Dolayısıyla orası güvenilir değil, orayı unutalım.
    "Orijinal ev" ifadesi sana bir şey ifade ediyorsa tamam ama bana şahsen hiçbir şey ifade etmiyor. İngilizcesini okuyarak anlaşılıyor, Türkçe metni okuyan birilerinin anlayabileceğini düşünmüyorum. Tekrar dediğim gibi bildirim gönderdiğim kullanıcılar (@Dakmor Tojira'yı da ekleyeyim) hem çevirinin doğruluğu hem de akışkanlık bakımından inceleme yapabilirler. Bunlar, İngilizcesi iyi olduğunu bildiğim kullanıcılar, başkaları da varsa buyurabilir elbet. NanahuatlEfendim? 08.14, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
    Nanahuatl ingilizce metin oldukça bağlayıcı :) zira iç bağlantılar bile ona bakarak veriliyor, senin az önce maddeye eklediğin gibi, bu maddeye bakmadan önce "bağcılıkta olgunlaşma" teriminin adını bile duymadığına eminim. --Kemalcan (mesaj) 08.23, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
    Benim duyup duymamam önemli değil (bunu belirtmek kimsenin haddine de değil, kişisel yorum sınırlarında dolaşmayalım bence, gerek yok), önemli olan düzgünce, kriterlere, politika ve yönergelere uygun bir madde yazılması. Şu anda beni neyle itham ettiğini anlayamadım, olması gerekeni yaptım diye mi itham ediliyorum? Böyle konuşacaksak daha fazla konuşmayalım bence. "Adaylık" demek "inceleyin" demek, incelemenin fazlasını yapıp katkı da yapıyorum ama karşılaştığım muamele bu mudur? Hoş değil... Gördüklerimi yazdım, düzeltmeler ve eklemeler yaptım, hatalı olabilirim diye üç yetkin kullanıcıyı da haberdar ettim. İnceleme istendi, inceleme yaptım. Gelinen nokta "bu terimin adını bile duymadığına eminim"... NanahuatlEfendim? 08.29, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
    Nanahuatl İtham? "İngilizce metinin nasıl anlattığı bizi bağlamıyor" ifaden üzerine, bağlıyor ki orada bulunan 3 tane iç bağlantıyı eklemişsin diyorum. --Kemalcan (mesaj) 08.34, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
    "Bu maddeye bakmadan önce 'bağcılıkta olgunlaşma' teriminin adını bile duymadığına eminim" kişisel bir yorumdur, ithamdır. İçerikle hiçbir alakası yoktur, kişisel bir ifadedir. Aralık 2020'deki ilk yorumumda "bağlantı verilmeyen maddeler var, sık tekrarlanan bağlantılar var" demişim, aradan 6 ay geçmiş, hâlâ aynı durum geçerli. Şubat 2021'de benzer yorumu tekrar etmişim. @Anerka, Şubat 2021'de "çeviri konusunda bazı sıkıntılar olduğuna inanıyorum. Konuya hakim değilim ancak bazı ifadelerde kimin ne dediğini anlamak zor oldu" demiş. Adaylık boyunca benzer yorum ve değerlendirmeler, benim yanı sıra Anerka tarafından da dile getirilmiş (diğer gelen yorumlar çok spesifik konularda). Anerka ne diyor şu son söylenenler ve yapılanlardan sonra onu da duymak yerinde olacaktır. NanahuatlEfendim? 09.19, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
Vermiş olduğunuz örnekleri açıkladığımı düşünüyorum. "Bariz Hatalı çeviri" olarak nitelendirdiğiniz, yerleri aktarmışsınız. Yukarıdan bakabilirseniz Anerka'da o verilen cümleyi benzer şekilde çevirmiş. İyileştirmeler elbette bugün ve yarın da olacaktır. Oldukça normal. Sevgiler--Kemalcan (mesaj) 10.40, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
Şubat ayında maddeyi tamamen okuyacak vaktim yoktu, düzenlediğim yere kadar okumuştum yorumda da belirttiğim gibi. Haftasonuna dek vakit verirseniz tekrar okuyarak yeni düzenlemeler üzerinden değerlendireyim. ----anerka'ya söyleyin 09.40, 25 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Nanahuatl Karşı yorumunuzda belirttiğiniz bir diğer konu ise başından beri konuşulan bir konuda çeşit adlarının yazımı. Yukarıdaki yazışmalarda görüldüğü üzere çeşit adlarının baş harfinin büyük olması konusunda bir anlaşmaya varabildik. Gelen Kesme işaretleri konusunda ise bir yorum ve uzlaşma sağlanmadı. Buna istinaden tüm çeşit adlarını büyük yaparak, kesme işaretlerini ayırmadım. Bütün kesme işaretlerini ayırmak hiçde zor değil. Doğrusu oysa öyle olur. Diğer katılımcıları eklemek isterim ki aksiyon alabileyim. Örnek: Zinfandelin veya Zinfandel'in - Fagus Anerka Seksen iki yüz kırk beş --Kemalcan (mesaj) 09.42, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
Not: Üzüm çeşitlerine gelen ekleri de ayırdım, karşıt bir görüşü olan bildirebilir. --Kemalcan (mesaj) 10.22, 21 Mayıs 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Karşı Karşı Merhabalar,
  • Öncelikle emeğinize sağlık.
    • Zinfandel#Avrupa (MÖ 6000-1870) başlığının ikinci paragrafındaki "İtalya'da Primitivo'nun, Zinfandel teriminin ilk belgelenmiş kullanımından 40 yıl sonra ortaya çıkması, daha önceleri asmanın Atlantik'in ötesinden (Kaliforniya), İtalya'ya getirildiğini öne sürmekteydi ancak bu hipotez, Hırvat kökenin keşfedilmesinden sonra geçersiz oldu." ifadesinden bir şey anlamadım. Anlam belirsizliği var kesinlikle! Düzeltilmeli. "sürmekteydi" gibi ifadelerde "sürülmüştür" şeklinde kullanılırsa bana göre daha iyi. "çeşidin erken ("primo") olgunlaşan çeşitleri" ??? "çeşidin çeşitleri" ?? "Altamura Kontes Sabini'nin 19. yüzyılın sonlarında Manduria'lı Don Tommaso Schiavoni-Tafuri ile evlendiğinde çeyizinin bir parçası olarak büyük Primitivo DOC'ye ekilmesi için Primitivo asmaları hediye edildi" cümlesinde kime hediye edildiyse o da yazılmalı. "... asmaları Altamura Kontes Sabini'ye hediye edildi." gibi. "İtalya'nın kuzey Puglia bölgesinde ağustos ayında olgunlaşarak yaygınlaşan" ifadesinde "olgunlaşarak yaygınlaşan" mı? olgunlaştığı için mi yaygınlaşıyor?
    • Zinfandel#ABD Doğu Kıyısı (1829-1850) başlığında "... fidanlığı aracılığıyla oldu." kısmında "olmuştur" demek daha doğru. Diğer cümleler de böyle düzeltilmeli kanımca. Sanki gözümüzle görmüşüz gibi anlatılmış.
  • Aslında inceleyip yorum yapacaktım ama cümlelerin anlam bakımından belirsizliği nerdeyse tüm paragraflarda mevcut. Cümlelerde ne deniyor, birkaç kere okumama rağmen anlamıyorum resmen. Bundan ötürü madde, anlam açıklığı bakımından yeniden gözden geçirilmeli. --Hedda Gabler (mesaj) 17.37, 19 Temmuz 2021 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir.--LostMyMind (mesaj) 18.30, 20 Temmuz 2021 (UTC)[yanıtla]

Zamanda sonlu farklar yöntemi[kaynağı değiştir]

Merhaba,
Anten mühendisliği ve fizikte sıklıkla kullanılan FDTD yöntemi ile ilgili içerik ekledim. İngilizce Vikipedi'deki maddeyi bazı kısımlarda referans alsam da madde içeriğini direkt konuyla ilgili önemli kitap kaynakları ve akademik makaleler üzerinden düzenledim. Aşırı teknik formülleri eklememeye özen gösterdim; bunun dışında bazı ilgili görselleri ve Türkçe yazılı grafikleri ekledim. Ayrıntıların yeterli seviyede olduğunu ve ilgili temel konseptlerin büyük bir çoğunluğunun linklendiğini düşünüyorum. Görüşlerinizi ve önerilerinizi bekliyorum. Myxomatosis57 21.01, 1 Ocak 2021 (UTC)[yanıtla]

  • Yorum Yorum Ellerinize sağlık. Sanki İngilizce Vikipedi'deki maddede bizimkinden çok bilgi var, özgün araştırma vs. olduğu için bilinçli olarak mı eklemediniz? Eğer öyle değilse içeriğin geliştirilmesi adına biraz çeviri yaparsanız iyi olur, ve oyumu desteğe çeviririm. Bundan başka bir şey göremedim. -ǿtura 12.00, 6 Ocak 2021 (UTC)[yanıtla]
    • Yorumunuz için çok teşekkür ederim. Açıkcası İngilizce makaleyi bazı açılardan sorunlu ve eksik bulduğum için giriş bölümü dışında direkt bir çevirisini yapmak istemedim; örnek olarak kronoloji tablosu ve "popularity" bölümü her ne kadar maddede referans gösterilse de kelimesi kelimesine Taflove ve Hagness'in konu ile ilgili kitabından alınmış ve bazı kısımlarda bahsettiğiniz gibi özgün araştırma ile kaynaksız ifadeler var. Bu ifadeleri daha çok özet bir şekilde uygulama ve yöntem bölümlerine yedirmeye çalıştım; buna karşın yöntemin avantaj ve dezavantajları ile ilgili daha detaylı içerik ekleyebilirim ve uygulama kısmını fazla teknik detaya girmeden daha genişletebilirim. Myxomatosis57 18.05, 6 Ocak 2021 (UTC)[yanıtla]
    Myxomatosis57 Kusuruma bakmayın, yazdığınızı şimdi görüyorum. Bir dahakine beni pinglerseniz bildirim gelir, hızlı bir yanıt veririm. Biraz içerik eklemişsiniz zaten, ama şuanki yorgunluğumla gözümden kaçırmıyorsam dediklerinizi henüz yapmamışsınız. İngilizce Vikipedi'deki maddeye de bir göz gezdirdim, eğer dediğiniz gibi yöntemin avantaj ve dezavantajları ile ilgili daha detaylı içerik ekler ve uygulama kısmını genişletirseniz maddenin KM standartlarına ulaşacağına inanıyorum. Bu durumda ben de maddeye hakettiğini düşündüğüm destek oyunu vereceğim. -ǿtura 18.12, 8 Ocak 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Destek Destek Maddede daha sonra yapılan gelişmeler neticesinde artık KM standartlarını karşıladığını düşünüyorum. Ellerinize sağlık. -ǿtura 19.18, 9 Ocak 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Emeği geçenlerin emeklerine sağlık öncelikle. VP:BEK'e uygunsuz olan kısımlar var; birçok iç bağlantı atlanmış, birçok kavramın İngilizce karşılıkları verilmiş (bunlar kesinlikle kaldırılmalı, Türkçe Vikipedi'deyiz). Giriş kısmı yetersiz gözüktü, maddenin tamamını özetleyici şekilde olması lazım (biçem açısından da Vikipedi:Biçem el kitabı/Giriş bölümü sayfasının incelenmesinde fayda var).--NanahuatlEfendim? 09.11, 10 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]
    • Nanahuatl, yorumlarınız için teşekkür ederim. Bazı kilit kelimelerin İngilizce karşılıklarını vermemin nedeni bu konuda Türkçe akademik literatürün yok denecek kadar az olması ve terimlerin genel literatüre İngilizce kısaltmaları ile geçmesiydı. Önerileriniz doğrultusunda maddeden kaldırdım.
Giriş kısmını ise önerileriniz doğrultusunda genişlettim. İç bağlantıları olabildiğince linklemeye ve eksik maddeleri tamamlamaya çalıştım; iç bağlantıların büyük ölçüde linklendiğini düşünüyorum. Biçem el kitabına uymayan diğer kısımları biraz daha açabilirseniz o doğrultuda düzeltmeler yapabilirim. Myxomatosis57 14.56, 13 Şubat 2021 (UTC)[yanıtla]
  • Uzun bir zaman sonra maddeyi okudum, birtakım düzenlemeler yaptım. Zaten konuyu ele alış biçimi ve kaynakların kullanımı bakımından kusursuza yakın. Böyle maddelere ihtiyacımız var. Bu alanlarda diyebileceğim bir şey, ekleyebileceğim bir husus bulunmamakta -ki zaten yetkin de değilim. Yanlışım yoksa @Superyetkin ile @Sayginer'in ilgisini çekebilecek bir konu olduğundan kendilerine de bildirim göndermek isterim, isterlerse değerlendirme yaparlar.

Biçimsel olarak bazı düzenlemelerde bulundum. Birçok noktada aynı kelimeler sık sık tekrar ettiğinden çok az akışkanlık problemi vardı yer yer, elimden geldiğince giderdiğimi düşünüyorum. Uygunsuz olduğu düşünülen yerler olursa konuşuruz, problem değil. Spesifik olarak, "Kane S. Yee, Maxwell denklemleri için geliştirdiği kafes algoritması ile ilgili makaleyi 1966 yılında IEEE Transactions on Antennas and Propagation dergisinde yayımlanmıştır" cümlesinin yeri konusunda emin olamadım. Tarihçe başlığında olsa daha uygun olmaz mıydı? Keza halihazırda bulunduğu başlıkta daha çok teknik konulardan bahsedilmekte.

Akleman kaynağı ne kadar güvenilirdir böyle bir konuda? Doktora tezi olsa tamam derdim de yüksek lisans olunca güvenilir gelmedi. Alternatif, daha güvenilir kaynaklar illa ki vardır, bence değiştirilmesi daha yerinde olacaktır.

"Mükemmel eşlenmiş katman" (en:Perfectly matched layer), maddenin tam olarak anlaşılabilmesi adına açılsa fena olmaz bence.

Son olarak, dış bağlantılar kısmındaki açık kaynak yazılımların kaldırılması gerektiğini düşünüyorum. Zira dış bağlantılar kısmı, bir konu hakkında okurlara ek bilgi sunan bağlantıların derlendiği bir başlık. Bu şekilde okura ek bilgi sunmuyor, daha çok bir rehber görevi görüyor. Ansiklopedik açıdan bakıyorum, yoksa bir ansiklopedi olmasak elbette faydalı olacaktı :) Sosyal medya maddesinde Facebook, Twitter gibi sitelerin listelenmesine benzettim.--NanahuatlEfendim? 23.41, 8 Nisan 2021 (UTC)[yanıtla]

Merhaba, mesajınızı yeni gördüm. Değerlendirmeleriniz ve düzenlemeleriniz için teşekkür ederim. Önerileriniz doğrultusunda yeniden düzenleyeceğim. Kane S. Yee'den dediğiniz gibi tarihçe kısmında bahsetmek daha doğru olabilir; dış bağlantılar ile ilgili de dediğinize katılıyorum. Funda Akleman'ın kaynağının şahsen güvenilir olduğunu düşünsem de (şu an kendisi bu alanda İTÜ'de doçent bildiğim kadarıyla; ilgili yüksek lisans tezi bildiğim kadarıyla alanla ilgili ilk Türkçe yayınlardan biri) alternatif kaynaklar için tez ve makale arşivlerine göz atıp düzenleme yapacağım. PML ve biyoelektromanyetizma gibi konularla ilgili Türkçe madde olması uygun olacaktır, bunlarla ilgilenmeyi de düşünüyorum. Myxomatosis57 12.10, 5 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]
Teşekkürler @Myxomatosis57. Maddede değişiklikler yaptıktan sonra bana bildirim gönderebilirseniz buradan tekrardan inceleyebilirim :) NanahuatlEfendim? 19.41, 5 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]
@Myxomatosis57, "Mükemmel eşlenmiş katman" maddesi açılırsa eksiksiz olacağı kanaatindeyim. Açılsa da adaylık sonuçlansa güzel olur :) NanahuatlEfendim? 22.43, 21 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]
@Nanahuatl, ilgili maddeyi açtım. Yorumlarınız için teşekkür ederim. Myxomatosis57 21.06, 22 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]
Bu durumda herhangi bir pürüz kalmadığı kanaatinde olduğumu da not düşeyim, teşekkürler.--NanahuatlEfendim? 07.05, 26 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir. --LostMyMind (mesaj) 15.32, 25 Temmuz 2021 (UTC)[yanıtla]

En İyi Aranjman Grammy Ödülü[kaynağı değiştir]

Kriterleri karşıladığını düşünüyorum. --Elenktra (mesaj) 21.11, 10 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]

Kırmızıları adaylık sürecinde açacağım. --Elenktra (mesaj) 21.14, 10 Haziran 2021 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.