Vikipedi:Kaliteli madde adayları

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara
Bir köşesi eksik olan bu yıldız, Vikipedi'deki kaliteli madde adaylarını sembolize etmektedir.
Bu sayfada Vikipedi'deki maddelerden hangilerinin kaliteli madde statüsüne geçeceği kararlaştırılmaktadır. Kaliteli maddeler, konuları hakkında iyi yazılmış, nesnel gerçekliğe ve doğrulanabilirliğe sahip, kalıcı maddelerdir. Bu nedenle bazı kriterleri sağlamaları gerekmektedir. Eğer bu konuda şüpheniz varsa veya maddenizi aday göstermeden önce daha da geliştirebilmek için görüş almaya ihtiyacınız varsa madde incelemesi için başvurabilirsiniz.

Maddeleri aday gösteren kullanıcılardan, itiraz edilen noktalarda düzeltmeye gidilmesi konusunda çaba göstermeleri beklenir. Eğer aday gösterdiğiniz madde üzerinde siz de çalışmışsanız, adaylık gerekçesinde bunu da belirtin. Lütfen eleştiriye pozitif bir biçimde cevap verin ve maddeyi gözden geçiren kullanıcıların hevesini kırmayın.

Bir maddenin Kaliteli Madde statüsüne geçebilmesi için, kriterleri sağlayıp sağlamadığına bakılmalı ve fikir birliği sağlanarak karar verilmelidir. Fikir birliği, maddeyi aday gösteren ve gözden geçiren kullanıcılar arasında sağlanır ve kaliteli içerik sorumlusu Ahzaryamed tarafından doğrulanır. Eğer yeterli bir süre sonunda kaliteli içerik sorumlusu tarafından üzerinde çalışılabilir bulunmuş eleştirilere yönelik bir çaba sergilenmemiş veya fikir birliğine ulaşılamamışsa, adaylık aşağıdaki listeden silinir ve arşivlenir. Tüm adaylıkların sürelerini kaliteli içerik sorumlusu belirler.

Sayfayı yenilemek için önbelleğinizi boşaltın
Kısayol:

Kaliteli madde araçları:

İlişkili sayfalar:

Adaylık prosedürü

  1. Kaliteli madde kriterlerini kontrol edin ve aday göstermeden önce maddenin bu kriterlerin tamamını karşıladığından emin olun.
  2. Aday gösterilen maddenin tartışma sayfasının en üstüne {{KMA}} şablonunu yerleştirin.
  3. Söz konusu şablondaki "tartışmaya katılın" bağlantısına tıklayın.
  4. Aday gösterdiğiniz madde daha önce de aday olmuşsa, "Adını değiştir" sekmesini kullanarak önceki KMA tartışmasını arşivleyin. Örneğin Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Türkiye sayfasını Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Türkiye/Arşiv1 ismine taşıyın. Maddenin tartışma sayfasında {{KMAbaşarısız}} şablonunu {{KMAbaşarısız|Türkiye/Arşiv1}} şeklinde düzeltmeyi unutmayın.
  5. Adaylık sayfasının en üstüne ===[[aday gösterilen sayfanın ismi]]=== satırını yerleştirin, örnek başlık ismini maddenin ismiyle değiştirmeyi unutmayın.
  6. Bu başlığın altına aday gösterme gerekçenizi ekleyin ve ~~~~ kodunu ekleyerek imzalayın.
  7. Şu metni kopyalayın: {{Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Aday gösterilen maddenin ismi}}. Sonrasında ise bu sayfada (yani şu anda okuduğunuz sayfada) "değiştir" sekmesine tıklayarak kopyaladığınız metni aday listesinin en üstüne yapıştırın. "Aday gösterilen maddenin ismi" yerine maddenin adını yazın.

Desteklemek ve karşı çıkmak

Desteklemeden veya karşı çıkmadan önce lütfen aday gösterilen maddeyi tamamen okuyun.

  • Adaylıkla ilgili yorum yapmak için madde adaylık bölümünün sağındaki "değiştir" bağlantısına tıklayın (tüm KMA sayfasını değiştirebileceğiniz "değiştir" sekmesine tıklamayın)
  • Eğer adaylığı destekliyorsanız, *{{Destek}} (veya aynı anlama gelecek bir seçenek) yazarak sebebini ekleyin. Eğer maddeye önemli ölçüde katkıda bulunmuşsanız bunu da belirtin.
  • Eğer adaylığa karşı çıkıyorsanız *{{Karşı}} (veya aynı anlama gelecek bir seçenek) yazarak sebebini ekleyin. Tüm itirazların üzerinde çalışılabilecek spesifik bir gerekçesi olmak zorundadır. Eğer bu şart sağlanmıyorsa, Kaliteli İçerik Sorumlusu bu itirazı gözardı edebilir. Biçem ve dil bilgisi referanslarının her zaman aynı fikirde olmayacağını unutmayın. Eğer katkıda bulunan kullanıcı standart bir referans çalışmasındaki veya diğer otorite kabul edilen kaynaklardaki (Örnek: Türk Dil Kurumu) belirli bir biçemi destekleyen bir sayfayı referans olarak gösteriyorsa, bunu kabul edin.
  • Maddeyi inceleyip kaliteli madde statüsüne geçmesine itiraz eden kullanıcılardan, bir kaç gün sonra maddeyi tekrar kontrol ederek, itirazlarının üzerinde çalışıp çalışılmadığını kontrol etmeleri beklenir. İtirazınızı geri alırken yazdıklarınızı silmek yerine üzerini çizin (<s>...</s> şeklinde). Maddenin kaliteli madde statüsüne geçmesi için çaba sarfedenler, inceleyenlerin bu düzenlemeyi kendi kendilerine yapmalarına izin vermelidirler. Eğer itiraz edilen noktanın düzeltildiğine inanıyorsanız, eleştiriyi getiren kullanıcının yazdıklarının üzerini çizmek yerine, sadece eleştirilen noktaların düzeltildiğini belirtin.
  • Oy kullanmadan sadece maddeyi geliştirecek fikirlerinizi ifade etmek istiyorsanız *{{Yorum}} yazın ve tavsiyelerinizi ekleyin.

Kaliteli madde adayları, topluluk bir karara varıncaya kadar bu sayfada listelenir. Daha sonra kaliteli madde seçilen veya seçilemeyen adaylar listeden çıkartılır ve arşivlenir. Adaylık sayfasında devam eden bir tartışma varsa adaylık sonuçlandırılmaz.

Adaylıkları arşivlemek

  1. Adaylık alt sayfasını bu sayfadan çıkartın ve değişiklik özetine adaylığı arşivlediğinizi belirten bir özet yazın.
  2. Alt sayfayı buradan kaldırıp arşive ekleyin ve hemen ardından kaliteli madde kayıtları şablonunu güncelleyin.
  3. Maddenin tartışma sayfasındaki {{KMA}} şablonunu, oylamanın durumuna göre madde geçmişi şablonu kullanarak güncelleyin.
  4. Maddenin seçilmesi durumunda maddeye {{Kaliteli madde}} şablonunu ekleyin ve Vikipedi:Kaliteli maddeler sayfasını güncelleyin.

Adaylar[değiştir | kaynağı değiştir]

Hiç değerlendirilmeyenler[değiştir | kaynağı değiştir]

Recep Tayyip Erdoğan'ın seçimler tarihi[değiştir | kaynağı değiştir]

Daha önceden Erdoğan'ın girip de seçildiği seçimleri ve Erdoğan'ın oylanmadığı, parti başkanı olarak girdiği seçimleri de listeleyen bir maddeydi. Bu maddenin yalnızca Erdoğan'ın bizzat oylandığı seçimleri içermesi gerekiyor(muş), ona göre düzenlendi ve genişletildi. Şu an kaynaksız bir kısım yok, taraflı bir nokta da olduğunu düşünmüyorum. İlk yıllardaki siyasi geçmişi kısaca özetlendikten sonra yalnızca girdiği seçimlere odaklanıldı, konu dışına çıkılmadı. İçerik bakımından kaliteli madde olabilecek düzeyde.--RapsarEfendim? 21:04, 23 Nisan 2015 (UTC)

Destiny's Child[değiştir | kaynağı değiştir]

  • Şimdilerde kaliteli madde standartları ne ölçüde değişti bilemiyorum ancak doğrudan İngilizce sayfasından çevirdiğim bu madde yine İngilizce Vikipedi'de kaliteli madde statüsünde. Pek çok iç bağlantı dolu sayfalara yönleniyor. Dolayısıyla aday göstermek istedim. Kolay gelsin. --♪♫Berkay0652|ileti 16:23, 22 Ocak 2015 (UTC)

1896 Yaz Olimpiyatları'nda Avustralya[değiştir | kaynağı değiştir]

Kaliteli madde olan 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Aruba ve 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Saint Lucia maddeleri baz alınarak oluşturuldu. Şu an aday olan 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Belize maddesiyle de aynı ayarda. Oyunlarda bir sporcuyla temsil edilen bu ülke maddesinin kaliteli madde olabileceğini düşünüyorum.--RapsarEfendim? 14:18, 4 Ocak 2015 (UTC)

Galata Mevlevihanesi[değiştir | kaynağı değiştir]

Madde bir önce de kaliteli madde adayı olmuş; ancak seçilememişti. Belirtilen sorunlardan biri kayda değer olduğu düşünülen bazı maddelere neden bağlantı verilmediğiydi. Adaylık sırasında bazı maddeler bazı kullanıcılar tarafından açılmış ve onlara bağlantı verilmişti. Bunlara ek olarak ben de kayda değer olarak gördüğüm maddelere bağlantı verdim ve bu maddeleri açtım. Önceki adaylıkta belirtilen birkaç ufak hata ve eksikliğin de giderildiğini düşünüyorum. Bu noktalara ek olarak çok az bilgi eklemesinin yanında, kaynak eklemesi ve kontrolü, resim eklemesi, adaylık sayfasında belirtilmeyen bazı ufak noktaların düzeltilmesi gibi geliştirmeler de yapıldı (aradaki farklar şuradan görülebilir). Kayda değer olduğu halde benim atladığım şeyler de olabilir, bunlar belirtilirse bu konuyu da tartışırız. Şu an kaliteli madde olabilecek kapasitede olduğunu düşünüyorum.--RapsarEfendim? 19:34, 9 Aralık 2014 (UTC)

Dwyane Wade[değiştir | kaynağı değiştir]

Bir zamanlar NBA'in en ünlü basketbolcularından birinin KM olan İngilizce maddesinden çevirisi. Bazı kısımları çeviri konusunda pek iyi olmadığım ve basketbol dışında başka şeyleri pek çeviremediğim için yapamadım. Ancak bu haliylede iyi bir madde olduğunu düşünüyorum. Gençfenerbahçeli98 03:20, 25 Haziran, 2014 (UTC)

Diğerleri[değiştir | kaynağı değiştir]

Beren Saat[değiştir | kaynağı değiştir]

Yaklaşık 10 gün içerisinde geliştirdiğim bir madde oldu. Türkçe Vikipedi'de KM olarak baz alabileceğim bu madde haricinde bir madde yoktu maalesef. Bu yüzden İngilizce Vikipedi'den bazı KM oyuncu maddelerini baz aldım. Gördüğünüz eksikleri ve hataları yazarsanız düzeltmeye çalışırım :) --Görkem7 mesaj 14:54, 18 Mart 2015 (UTC)

  • Yorum Yorum Elinize sağlık öncelikle. Maddeyi henüz okumadım. Yalnız maddeye eklediğiniz lisanssız AK dosyalarını kaldırdım. Bunlar telif hakkı ihlali yaratıyordu. İlgili kriterlere göre de görsel ögelerin kullanılmaması bir maddenin KM olmasına engel değil.--B.S.R.F. 💬 15:31, 18 Mart 2015 (UTC)
  • Yorum Yorum İlk gözüme çarpanlar:
  1. Kaynaklar düzenlenmeli. Sabah-Milliyet vs. bunlar için web kaynağı şablonu kullanılmalı, tekrarlanan iç bağlantılar kaldırılmalı ve "yayımcı" parametresi yerine "gazete" parametresi kullanılmalı. Hande Yener maddesinin kaynakçasına bakabilirsin.
  2. Giriş biraz yavan geldi. Müsait bir zamanımda düzeltme yapmak isterim. Mesela buradaki Halit Ziya ayrıntısı gerekli değil.
  3. Filmografi başlığı bu hâliyle yetersiz. Bir oyuncu için sadece ayrıca bkz. verilmemeli.
  4. Ödüller ve adaylıklarda birkaç paragraf olarak ödüllerinden bahsedilebilir.
  5. Sosyal sorumluluk başlığı Hayırseverlik olabilir.
  6. Bölüm başlıkları "2009-2012" olmak yerine "Gecenin Kanatları ve Fatmagül'ün Suçu Ne? (2009-12)" olabilir.
  7. Aşk-ı Memnu ve Fatmagül'ün Suçu Ne? dizileri Beren Saat'i Beren Saat yapan çalışmalar oldu. Ancak çok üstün körü geçilmiş. Bihter ve Fatmagül, Beren Saat adının önüne geçti çoğunlukla hatta. Bu iki diziye iki-üç paragraf ayrılsa itiraz etmem o derece. Ben Beren Saat olsam üzülürüm bu dizilere iki-üç satır ayrıldığı için :)
  8. Kişisel yaşamı başlığı zaten 2013-günümüz kısmında verilmiş. Eğer başka bir şey yazılmayacaksa kaldırılmalı. Şu anki hâliyle üzülerek söylüyorum ki vasat bir madde. Ama kurtarılmayacak düzeyde değil elbet. - Seyit mesaj 22:22, 28 Mart 2015 (UTC)
Öncelikle incelemen için teşekkürler. Girişi sana bırakıyorum o halde. Ödül ve adaylıklardan bahsettim ve birkaç ödülün belirtildiği şablonu da kaldırdım. Sosyal sorumluluk başlığını Hayırseverlik olarak değiştirdim ve bölüm başlıklarını düzenledim. Kişisel yaşam başlığını kaldırdım. Filmografi başlığı için üst başlıklarda belirtilen şeyleri yazmaktan başka yapabileceğim bir şey var mı ki? Aşk-ı Memnu ve Fatmagül'ün Suçu Ne? dizileriyle ilgili daha detaylı bölümleri yazmaya başladım ve tamamını hafta içerisinde yazmış olacağım. Ayrıca kaynaklardan birkaçını düzenledim. Onlarda hafta içerisinde bitmiş olur. --Görkem7 mesaj 20:12, 29 Mart 2015 (UTC)
Belirttiğin noktaları olabildiğince düzenledim. Değerlendirirsen sevinirim :) --Görkem7 mesaj 16:17, 6 Nisan 2015 (UTC)
Kusura bakma vaktim olmuyor pek. Yine tam değerlendirme yapamayacağım... Kaynak istediğim birkaç yer var.
  1. "Ayrıca Saat, 2010 yılının sonunda yapılan bir araştırmada yılın en çok konuşulan dizi oyuncusu oldu. Saat'i ikinci sırada Kıvanç Tatlıtuğ ve üçüncü sırada Kenan İmirzalıoğlu izledi." Hangi araştırma, kim yapmış araştırmayı? Tatlıtuğ ve İmirzalıoğlu'ndan bize ne :)
  2. İlk yılları hakkında biraz daha bilgi bulamıyor musun? Mesela ben Sertab Erener'e uzun sayılabilecek bir ilk yılları kısmı hazırladım burayı tarayarak. Hürriyet'in sitesinde Beren Saat geçen binden fazla haber var. Bunları tarayıp maddeye eklemeler yapabilirsin. Şu an için gözüme takılan büyük bir sorun yok. - Seyit mesaj 16:13, 25 Nisan 2015 (UTC)
Sorun değil. Araştırmanın kim tarafından yapıldığını ve ne araştırması olduğunu ekleyerek Kenan ve Kıvanç'ı çıkardım. İlk yılları kısmı için şu an biraz göz attım arşive. Genel olarak hep rol aldığı dizilerle ilgili haberlerde geçmiş adı. Oynadığı bir eklam filmiyle ilgili yeni cümle ekledim ilk yıllarına. 1-2 gün içerisinde daha detaylı araştırıp ekleyebildiğim şeyleri eklerim. --Görkem7 mesaj 17:47, 25 Nisan 2015 (UTC)
  • Yorum Yorum Maddeyi okumayı bitirdim. Şu cümleyi anlayamadım: "Fatmagül'ün Suçu Ne? dizisinde senaryoya bağlı olarak tecavüz mağduru olan ve tecavüzcülerinden şikayetçi olmaması için verilen parayı Mor Çatı derneğine bağışladı." Ek olarak maddede Beren Saat'in oyunculuğuna gelen eleştirilere de yer verilmesi gerektiğini düşünüyorum. Onun dışında KM olabilecek bir madde olmuş. Tekrar elinize sağlık.--B.S.R.F. 💬 06:43, 23 Nisan 2015 (UTC)
Teşekkürler. Cümleyi düzelttim, tekrar bir bak istersen. Maddeye eklenebilir türden bir eleştiri aradım ancak çokta bir şey çıkmadı. Hakkında yapılan iki yorumu ve bir film eleştirisini ekledim. Başka bir şeyler daha bulduğum taktirde yine eklerim. --Görkem7 mesaj 16:25, 23 Nisan 2015 (UTC)
  • Destek Destek Ben de daha sonra arama yaptım ancak doğru düzgün eleştiri bulamadım. Değişiklikler için teşekkürler.--B.S.R.F. 💬 17:21, 23 Nisan 2015 (UTC)
  • Destek Destek Madde iyi.Kriterleri de sağlıyor.Ben hayırseverlik başlığındaki "Fatmagül karakteri tecavüzcülerinden şikayetçi olmaması için verilen parayı...". Bi karakter nasıl şikayetçi olabilir ki? Anlamış değilim.Ben o diziyi izlemedim.O yüzden bilmiyor olabilirim.Umarım kaliteli madde seçilir.Her kesin eline sağlık.Saygılarla OkanfanEvet benim? 13:56, 24 Nisan 2015 (UTC)

Ömer Aşık[değiştir | kaynağı değiştir]

Milli basketbolcumuz Ömer Aşık'ın maddesi. Geliştirebildiğim kadar geliştirdim oldukça kapsamlı bir madde oldu. KM kriterlerini karşıladığını düşünüyorum.Gençfenerbahçeli98 18:49, 19 Ekim, 2014 (UTC)

  • Yorum Yorum Eline sağlık.
  1. "İlk yılları" başlığı yok. Basketbol öncesi hayatı hakkında bilgi verilmemiş.
  2. Türkiye kariyeri ve NBA kariyeri diye iki farklı ana başlığa gerek var mı? Birkaç sporcu maddesine baktım, kulüp kariyeri ve milli takım kariyeri diye ana başlık var, oynadığı takımlar kulüp kariyeri başlığı altında.
  3. Maddenin anlatımı kötü. "Ömer, Alpella formasıyla sezonda 40 maçta forma giydi...", "Alpella formasıyla ilk maçına 10 Ekim günü oynanan Beykozspor maçında çıktı", "..."oynarken Fenerbahçe kadrosuna onu yeniden çağırdı" gibi. Yalnızca Türkiye kariyeri başlığından birkaç örnek verdim, maddenin tamamında anlatım bozuklukları var.
  4. Türkiye kariyeri başlığında tek bir sakatlanmadan bahsedilmiş ama son paragrafında "sezonu sakatlıklarla geçirdi" diye cümle var.
  5. "süre almak" basketbolda bir terim mi yoksa "süre yer aldı"nın eksik kullanılmış hali mi? İki yerde bu şekilde kullanılmış.
  6. de/da'nın yazımı pek çok yerde yanlış. Merve (mesaj) 11:32, 28 Kasım 2014 (UTC)
  • Cevap Cevap Yorumunuz için teşekkürler. İlk yılları" başlığı yok. Çünkü hakkında hiç bir türlü bilgi veya bir kaynak bulamadım. Türkiye kariyeri ve NBA kariyeri başlıkları konusunda haklısın düzelttim. Anlatım bozuklukları ve diğer bulduğunuz yalnışlarlada ilgileneceğim. Gençfenerbahçeli98 22:09, 6 Aralık 2014 (UTC)

İstanbul Profesyonel Ligi[değiştir | kaynağı değiştir]

Şu anda seçkin madde adayı olan Süper Lig maddesini örnek alarak hazırlandı. Kısa süreli bir organizasyon olması, 1950'lerde düzenlenmiş olması sebebiyle orada olan birçok başlık burada yok hâliyle. Lig hakkında yeteri kadar bilgi verildiğini ve kaliteli madde olabileceğini düşünüyorum.--RapsarEfendim? 12:41, 15 Şubat 2015 (UTC)

  • Destek Destek Araştırmacı Vikipedistliğe güzel bir örnek olmuş. Tarihçe kısmının ilk cümlesinde kaynak olmamasının haricinde bir eksiğine rastlamadım. Gerçi lig yapısı alt başlığında da kaynak yok ama bu kadar eski bir ligde bu kadar detay hakkında kaynak bulmak imkansıza yakın. Zaten ligin sezon maddelerine göz atılarak da bilgiler doğrulanabiliyor. --cobija 21:54, 26 Mart 2015 (UTC)
"Bu kadar eski bir ligde bu kadar detay hakkında kaynak bulmak imkansıza yakın" cümlesinin arkasına sığınmayacağım :) 3 puanlı sisteme zaten 1980'lerde geçilmeye başlandığından ve o dönem bu sisteme ilişkin ne bir öneri ne de başka bir bilgi olduğundan buna kaynak bulmak imkansıza yakın. Kalan kısımlar da zaten sezonlar arasında dolaştıkça açıkça belli olan şeyler, ek bir kaynağa ihtiyaç yok gibi -senin de belirttiğin üzere. Tarihçe kısmının ilk cümlesine ise kaynak ekledim, teşekkürler alakan için.--RapsarEfendim? 09:43, 27 Mart 2015 (UTC)
  • Destek Destek Elinize sağlık, maddeyi görmeden önce böyle bir ligden bile haberim yoktu. Eldeki kaynak sayısının az olduğunu tahmin ediyorum buna rağmen güzel iş çıkarmışsınız. --Kudyaz 13:45, 25 Nisan 2015 (UTC)

2008 Yaz Olimpiyatları'nda Belize[değiştir | kaynağı değiştir]

Kaliteli madde olan 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Aruba ve 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Saint Lucia maddeleri ile, yine kaliteli olan İngilizce Vikipedi'deki madde baz alınarak oluşturuldu. İngilizcesine göre ufak eklemeler de içermekte. Oyunlarda dört sporcuyla temsil edilen bu ülke maddesinin kaliteli madde olabileceğini düşünüyorum.--RapsarEfendim? 21:22, 12 Aralık 2014 (UTC)

  • Destek Destek Eline sağlık.--B.S.R.F. 💬 08:31, 23 Nisan 2015 (UTC)
  • Destek Destek Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 13:15, 23 Nisan 2015 (UTC)

Confessions on a Dance Floor[değiştir | kaynağı değiştir]

KM olan İngilizce sürümünden çeviri. - Seyit mesaj 09:49, 22 Temmuz 2014 (UTC)

  • Yorum Yorum Emeğine sağlık öncelikle. Gözüme çarpan kısımları belirtiyorum hemen:
  1. Şimdiye kadar yazdığın hiçbir maddede (var olan maddelerimizin ise hemen hemen %95-97'sinde) Türkçe karşılığı yokken bunda olması neden? Bence de olmalı karşılık; ancak istisna tanımak doğru değil. Ya hepsinde olsun ya da hiç olmasın.
  2. Ufak bir not, Amerikan yazı sisteminde ondalıklar için nokta kullanılırken Türkçede durum tam tersi :)
  3. "Confessions on a Dance Floor albümü 1970'lerin disko, 1980'lerin elektropop ve günümüzün modern kulüp müziğini birleştirir. Madonna, albümdeki şarkılarda disko ögeleri kullanmaya karar verdi, ancak geçmiştekileri yeniden yapmayı amaçlamıyordu, bunun yerine Bee Gees ve Giorgio Moroder gibi sanatçılara övgülerini sunmayı tercih etti." cümlelerinde "dan" diye bir geçiş mevcut adeta, gerek zaman olarak gerekse içerik olarak.
  4. "American Life albümündeki şarkılar Amerika toplumuna yönelik küçük düşürücü eleştirilerin bir biçimiydi." için kaynak mı gerek sanki? Hemen altındaki Madonna açıklamasından bu sonuç çıkarılamıyor gibi? "Küçük düşürücü eleştirilerin bir biçimiydi" kısmının da tam anlaşılır olmadığını düşünüyorum.
  5. "[Yapımcı] Mirwais de çok politik, beyni ciddi ve entelektüel." cümlesindeki "beyni ciddi" ne demek?
  6. "Price ile bir film ortaya çıkarmak için çalışmaya başladı. Ama film için yapılan planlar gerçekleşmedi." diye çevirdiğin kısmın orijinalinde "They started their collaboration with the intention of creating a movie score. "But the plans for the movie were disbanded." diyor. "Movie score" film müziği bildiğim kadarıyla. Yani burada Madonna durdurmuyor projeyi, film projesi iptal olunca film müziği olayı da otomatik olarak iptal oluyor. Ben de ne alaka diyordum film falan, not düşeyim buraya da :)--RapsarEfendim? 19:04, 22 Temmuz 2014 (UTC)
Çok teşekkür ediyorum düzenlemeler için. Değişiklik yaptım. Diatribe, küçük düşürücü eleştiri diye biliyordum ama sert eleştiri olarak değiştirdim. "seriously celebral"i ciddi beyinli olarak çevirmiştim ilk olarak sonra beyni ciddi olarak değiştirdim akıcı olsun diye. Başka bir anlamı varsa bilemiyorum. Madde adının Türkçesiyle ilgili olarak ise, ben yeni KM hazırlamaya başladığım zamanlarda Hedda Gabler bir maddede Türkçe çevirisi gerekli değil yazıp kaldırmıştı girişteki çeviriyi. Sonra bende bir daha yazmadım nedense. Bu maddeyi düzenlerken de aklıma geldi kendi kendime niye çevirisini eklemiyorum diye sordum ve ekledim. Diğer maddelere de zamanla eklerim, bence de çeviri olmalı. - Seyit mesaj 19:39, 22 Temmuz 2014 (UTC)
  • Destek Destek Eline sağlık. Kriterleri karşıladığını düşünüyorum.--B.S.R.F. 💬 08:02, 23 Nisan 2015 (UTC)

"Do What U Want"[değiştir | kaynağı değiştir]

KM olan İngilizce sürümünden çeviri. - Seyit mesaj 18:53, 14 Haziran 2014 (UTC)

  • Destek Destek Eline sağlık. Maddenin kriterleri karşıladığını düşünüyorum. Gözüme çarpan bir kaç yeri değiştirdim. Bir de canlı performanslar alt başlığının son turneyi de kapsayacak şekilde güncellenmesi gerekiyor.--B.S.R.F. 💬 10:33, 5 Eylül 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeğine sağlık. İlk bakışta kaynakların arşivlenmesi ve notaların Türkçeleştirilmesi gerekliliği gözüme çarptı. "Kayıt ve beste" başlığındaki terimlerin maddelerinin açılması da, maddenin anlaşılabilirliği açısından önemli bence.--RapsarEfendim? 08:27, 11 Eylül 2014 (UTC)
  • Destek Destek Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 13:14, 23 Nisan 2015 (UTC)

Turgay Şeren[değiştir | kaynağı değiştir]

Bir müddet önce geliştirdiğim bir maddeydi. Şimdi bakıyorum, KM olan Oliver Kahn maddesine göre eksiği yok, bilakis fazlası var. Kaliteli madde standartlarında olduğunu düşünüyorum.--RapsarEfendim? 19:42, 11 Şubat 2015 (UTC)

  • Destek Destek Birkaç gün sürdü okumam, gayet hacimli olmuş. TL simgesini kullanırken sayının soluna koysak ve görsel yerine unicode karakteri kullansak daha iyi. Unicode karakteri olalı yıllar oluyor neticede, başlardaki gibi görüntüleme sorunu yok artık. --cobija 16:04, 3 Nisan 2015 (UTC)
Sen yapabilir misin? Ben bilmiyorum da tam olarak :) Sağında veya solunda konusu tartışılmıştı ama neredeydi ve ne karar çıkmıştı hatırlamıyorum inan. Fark etmez benim için.--RapsarEfendim? 16:57, 3 Nisan 2015 (UTC)
Tamamdır. Dilimizin okunuşuna göre sağda yazılmalı diyenler de vardı ama Merkez Bankası uluslararası kullanıma uygun olarak sayının soluna yazılır demişti, o da benimsenmişti burada. --cobija 17:22, 3 Nisan 2015 (UTC)
  • Destek Destek Uzun bir zaman öncesiyle ilgili bu kadar bilgi ve kaynağı bir araya getirmek zor olmuştur herhalde. Açıkçası okurken keyif aldığım sporcu maddelerinden birisiydi, emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 16:29, 6 Nisan 2015 (UTC)

İstanbul Antlaşması (1547)[değiştir | kaynağı değiştir]

Bir süredir üzerinde çalıştığı bir maddeydi. Birçok kaynak kullandım, bilgileri bu farklı kaynaklardan doğruladım. Çok aşırı detaya girmeden, çok da üstünkörü geçmeden yazmaya çalıştım maddeyi. Ortaya, kaliteli madde olabilecek kadar iyi bir iş çıktığını düşünüyorum.--RapsarEfendim? 17:23, 8 Şubat 2015 (UTC)

  • Destek Destek Arka plan kısmı SM ayarında olmuş. --cobija 15:59, 3 Nisan 2015 (UTC)
  • Destek Destek Bir anlaşma için doyurucu bir madde olmuş. Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 16:26, 6 Nisan 2015 (UTC)

Futbol[değiştir | kaynağı değiştir]

Konusu hakkında gayet yeterli bilgi verdiğini düşündüğüm bu maddenin kaliteli madde olabileceğini düşünüyorum. Seçkin olan İngilizcesiyle kıyaslayanlar olacaktır, oradakinden "kat be kat" iyi bir madde oldu. Tarihçe ve kurallar kısımları eksik, diğer başlıklar da çok üstünkörü bilgiler içeriyor, neden seçkin madde anlayamadım. Fransızcası ve hatta İspanyolcası ise aşırı detay içermekte (buralarda da Fransa ve İspanya'ya istisna tanınmış, gözden kaçmıyor :). Bunlarda yer alan kısımlar eklenebilir mi emin olamadım. Hiçbir spor maddesinde bu tarz içerik yok mesela. Herneyse, bizdeki maddenin kaliteli madde için uygun, seçkin madde için tartışmalı olduğunu düşünüyorum.--RapsarEfendim? 10:47, 1 Aralık 2014 (UTC)

Destek Destek Ben maddeyi okurken çağ değişti ama bence gayet güzel bir madde olmuş. Hatta çinlilerin bu işlerde bezi olduğunuda öğrenmiş oldum. Fenerli1978Buyrun beniiiim? 10:10, 5 Şubat 2015 (UTC)

Destek Destek Futbolu takip eden biri olarak bilmediğim bir çok şeyi öğrenmiş oldum. Doyurucu bir çalışma olmuş. --Myrat ileti 22:13, 27 Mart 2015 (UTC)

Çekimser Çekimser Evrensel savaşlar dönemlerinde futbolun durumu hakkında bir bilgi yer almıyor. Atlanamayacak, önemli bir konu bu. Örneğin I. Dünya Savaşı öncesi dönemde futbolda oldukça ilerlemiş olan Avusturya'da profesyonel oyuncuların çoğunun silah altına alınmasıyla takımlar amatör futbolcularla takviye edilmiş, bu fırsatı değerlendiren güçsüz bir takım da (adını hatırlayamadım şimdi) tarihinin tek şampiyonluğunu elde etmiş. Bunun gibi çok örnek örnek vardır sanıyorum ki. Propaganda unsuru olarak kullanılması vs. de var. #tarih'in Aralık 2014 sayısı bu konuda bir çıkış noktası oluşturabilir. --cobija 09:23, 2 Nisan 2015 (UTC)

Çok detay gibi geldi bana, Avusturya'daki durum falan. Çok ana ve kaba hatlarıyla anlatılmakta tarihçe kısmı. Hatta Asya'da, Afrika'da, Arjantin'de falan futbolun tarihine değinmek için dahi birer cümleler koymaya çalıştım, sırf Avrupa'ya odaklanmamak ve diğer kıtalardan da bahsetmek için.--RapsarEfendim? 10:18, 2 Nisan 2015 (UTC)
Yalnızca futbolun gelişiminden bahsedilmiş, duraklama dönemlerine hiç değinilmemiş. Avusturya örneğinden yola çıkarak (Özel olarak bu ülkeden bahsedilsin demiyorum tabii ancak en göze batan örnek) birkaç bilgi eklenebilir. Avusturya o dönem İngiltere'nin ardından en önemli futbol ülkelerinden biri. Savaşın ta başında çok çok fazla sayıda profesyonel futbolcu orduya katıldığı için ülkedeki futbol seviyesi bir anda dibi görüyor ve öncü konumunu kaybediyor. Son cümlede de ikinci savaş sırasında futbolda ikinci bir evrensel duraklama olduğundan, sonrasında günümüze dek uzanan kesintisiz bir ivme yakaladığından bahsedilebilir. Tabii ben burada uzun uzun yazıyorum ama maddede bir iki cümleyle yer alabilir bu bilgiler, sonuçta KM adaylığına yeterli bilgi ihtiva ediyor. --cobija 17:52, 2 Nisan 2015 (UTC)
Bahsettiğin olay ilginç, ancak futbolun gelişim sürecine dahil edilecek bir olay değil bence. İngiltere'de savaş dönemlerinde oynanan futbol mesela daha büyük bir olay buna göre. Kaldı ki benim bildiğim Avusturya, I. Dünya Savaşı sonrası ön plana çıkan bir ülke. Çok çok ana hatlar var şu an, ilk takımlar, kıtalara yayılışı, ilk turnuvalar, ilk kuruluşlar falan. Birden bire bu konuya girmek bana alakasız gözükmekte. Heysel faciası falan da var mesela, futbol tarihinde yer edinen; ama bu başlık futbol sporunun gelişimini konu alıyor daha çok, futbolda yaşanan olayları değil.--RapsarEfendim? 16:22, 6 Nisan 2015 (UTC)

"Miles Away" (Madonna şarkısı)[değiştir | kaynağı değiştir]

İngilizce Vikipedi'deki KM'den çeviri.--B.S.R.F. 💬 19:04, 6 Temmuz 2014 (UTC)

  • Destek Destek - Seyit mesaj 09:50, 22 Temmuz 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeği geçenlerin emeğine sağlık. Aşağıda birkaç nokta belirttim, bunlar cevaplanır veya direkt olarak gerçekleştirilirse benim açımdan kaliteli madde olmasının önünde herhangi bir pürüz kalmayacaktır:
  1. Amerikalı>ABD'li değişikliği yaptım maddede. Bundan sonra yazdığın maddelerde de bu kullanımı yaparsan iyi olur. Kategoriler (bir tartışma sonrasında) ABD'li olarak kalmıştı, aksi yönde bir karar çıkana kadar bunu uygulamak durumundayız.
  2. Girişte, yalnızca bazı eleştirmenlerin şarkı için kullandığı tanımlamaları kaldırdım. Mesela "ahenkli ve anlamlı" olması bir yorumdur, herkes için öyle olacak diye bir kaide yoktur. İngilizce Vikipedi nedense bunu hep yapıyor.
  3. Kaynakların arşivlenmesi lazım.
  4. "New York Daily News'dan Jim Farber, şarkıyı albümün en aldatıcı melodisi olarak değerlendirdi." cümlesindeki "en aldatıcı melodi" ne demek? Okuyorum da anlam yükleyemiyorum.
  5. About.com'daki eleştiri ansiklopedik mi? Yazarı falan belli değil, blog gibi bir yer.
  6. "Madonna'nın utanmaz ayartıcı kadından düşünceli öğrenciye giden yolculuğu hiç balat üretmiyor fakat bazı ciddi buruk sesler bu coşkulu melodilerin yüzeyinin altında duruyor." cümlesine anlam veremedim. Çok çeviri koktu yahut.
  7. "Ayrıca şarkıda dingin bir kalitenin olduğunu belirtti." cümlesindeki "dingin bir kalite" nedir?
  8. Remiks yapan isimlerin bazıları KD old. iç bağlantı verdim ama maddelerin açılması gerektiğini düşünmüyorum.
  9. Şarkının kaydedilmesiyle ilgili herhangi bir bilgi veya kaynak yer almıyor.
Tekrardan emeğinize sağlık.--RapsarEfendim? 18:26, 22 Temmuz 2014 (UTC)
Maddeyi okuduğun için çok teşekkürler.
  1. Tamam.
  2. Tamam :)
  3. İlgileniyorum hemen.
  4. Orijinalindeki beguiling sözcüğünü "aldatıcı" olarak çevirmiştim. Sözcüğün tanımında Charming or enchanting, often in a deceptive way. diyor. Başka bir tercüme aklıma gelmedi. Senin önerin var mı?
  5. Kaynakta yazarı belirtiliyor (DJ Xenergy). Bana KD gibi geliyor ama kaldırılması isteniyorsa kalkabilir.
  6. Müzik eleştirmeni Madonna's journey from shameless seductress to thoughtful student produces nary a ballad, but some seriously bittersweet tones linger under the surface of these effusive tunes. demiş. İlk bölümünü değiştirmedim, ikinci bölümünü "fakat bu coşkulu melodilerin altında bazı buruk sesler yatıyor." olarak değiştirdim.
  7. Orijinalindeki a peace of mind quality ifadesini "dingin bir kalite" olarak çevirmiştim. Anlamı buradan ve buradan kontrol edilebilir. Başka önerin varsa belirt lütfen.
  8. Tamam.
  9. Kaldırdım.--B.S.R.F. 💬 19:11, 22 Temmuz 2014 (UTC)
Beguiling için tanıma bakarak "ayartıcı" diyebilir miyiz? "Ayartıcı bir melodi" daha anlamlı geldi sanki. DJ Xenergy şu arkadaşmış, bana pek "ansiklopedik değerde" gözükmedi :) Şu sözlük güzel çeviriler sunuyor, kullanabilirsin. Oradaki çeviri doğru değil mi? Teşekkürler açıklamalar ve değişiklikler için.--RapsarEfendim? 19:29, 22 Temmuz 2014 (UTC)
Hard Candy'nin sayfasında albümün kayıtlarının 2007'de yapıldığı yazılı. Bence burada da durabilir, albüm sayfasında olduğu için kaynak gösterilmesi de pek gerekli değil. About.com'dan tüm eleştiriler kayda değer bence. Hem burada da sayfası var ve sahibi New York Times Company. - Seyit mesaj 19:53, 22 Temmuz 2014 (UTC)
Unutmuşum demeyi, kayıt hakkında bilgi ve kaynak olmadığını belirterek onların eklenmesi gerektiğini söylemeye çalışmıştım aslında :) About.com'u da Milliyet Blog gibi düşün, kullanıcılar yazılar yazıyor.--RapsarEfendim? 20:27, 22 Temmuz 2014 (UTC)
Kaynakları arşivledim. Aldatıcıyı ayartıcı olarak değiştirdim. About.com değerlendirmesinin kalmasında bir sakınca görmüyorum ama çoğunluğun kararı aksi yönde çıkarsa kaldırılır sorun değil. Peace of mind ile eş anlamlı olarak inner peace (iç huzuru) de veriliyor ancak "iç huzuru bir kalite" uygun bir çeviri olmaz gibi. Albüm sayfasında 2007'de şarkıların bestelendiği, yazıldığı vs. belirtilmekte. Ben şu gün şu stüdyoda kaydedildi gibi bir ifadeye rastlamadım ama varsa kaynağı ile birlikte maddeye tekrar eklenir.--B.S.R.F. 💬 22:27, 22 Temmuz 2014 (UTC)
  • Destek Destek Gözümden kaçmış, takip etmemişim :) Tekrardan emeğine sağlık, herhangi bir engel göremiyorum şu an için.--RapsarEfendim? 08:09, 11 Eylül 2014 (UTC)
  • Destek Destek Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 13:13, 23 Nisan 2015 (UTC)

A Very Gaga Holiday[değiştir | kaynağı değiştir]

İngilizce Vikipedi'deki KM'den çeviri.--B.S.R.F. 💬 15:55, 17 Haziran 2014 (UTC)

  • Yorum Yorum Eline sağlık. Ancak bence cover, düzenleme olarak çevrilmemeli olduğu gibi alınmalı. Bu durumda arrangement ve cover aynı anlama gelmiş oluyor. TDK, düzenlemenin tanımında "Belirli sesler, çalgılar veya topluluklar için yazılmış bir eserin, başka sesler, çalgılar veya topluluklar tarafından söylenip çalınabilmesi için o eserde yapılan değişiklik, aranjman" demiş. Buraya bakarsak cover'ın Türkçe karşılığı düzenleme. Ama herkes cover'ı kullanıyor, burada sayfasının bile düzenleme olarak açılması konuya Fransızlık gibi durmuş. Bence bu da TDK'nın tanımı dışına çıkmamız gerek konulardan biri. Cover burası için geçerli karşılık, burası ise düzenleme için. Bilmiyorum sen ne düşünüyorsun. Bir de şu maddeyi açsak iyi olur. - Seyit mesaj 17:40, 17 Haziran 2014 (UTC)
Teşekkürler Seyit. Ben "düzenleme" maddesinin adına ve giriş cümlesindeki tanıma göre hareket ettim. Yukarıdaki tartışmanın ilgili maddenin tartışma sayfasında yapılması doğru olacaktır diye düşünüyorum.--B.S.R.F. 💬 18:15, 17 Haziran 2014 (UTC)
Haklısın, tartışma sayfasında bir açıklama yaptım ve taşıdım. Tartışılacak bir durum göremedim çünkü. Maddenin girişinde bile "Cover" denmiş :) Şu maddeyi hatırlatıyorum tekrar. Taslak olsa yeter. Konuyla yine alakasız olacak ama, şu liste adları konusunda bir yönerge oluşturalım bir ara. Bir maddede sadece ülke adını yazdığımız oluyor, diğerinde İngilizce karşılığını kullanıyoruz, diğerinde Türkçeleştiriyoruz. Bir düzene koyalım. - Seyit mesaj 18:49, 17 Haziran 2014 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı Maddeyi açtım. Bence bir albüm/şarkı bir ülkede tek bir listeye girdiyse sadece ülke adı yazılabilir ama aynı ülkede birden fazla listeye girdiyse ülke ve liste adı birlikte kullanılmalı. Bu da ayrı bir tartışma konusu tabi yönerge iyi olabilir :) --B.S.R.F. 💬 19:15, 17 Haziran 2014 (UTC)
  • Destek Destek - Seyit mesaj 19:24, 17 Haziran 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeği geçenlerin emeğine sağlık. Birkaç ufak değişiklik ve düzenleme yaptım maddede, gözüme çarpan diğer kısımları da yazıyorum:
  1. Kaynakların arşivlenmesi lazım.
  2. "White Christmas" parçasının liste başarılarının bu maddede olması gerekir mi? Bunun başka bir örneğine daha önce denk gelmedim de, ondan soruyorum. Bir de üstte de muhabbeti geçmiş, düzenleme mi cover mı? Arasındaki farkı da açıklarsan hatta ben de öğrenmiş olurum :)
  3. Sade kelimesini minimalist olarak değiştirdim, anlatılmak istenen şeyi daha net ifade eden bir terim. Sade ifadesi -en azından- bende bir şey çağrıştırmadı.--RapsarEfendim? 17:14, 4 Ağustos 2014 (UTC)
Teşekkürler Rapsar.
  1. Arşivledim.
  2. Şarkı single olarak yayımlanmadığı için İngilizce maddede liste başarılarına yer verilmemiş. Tek cümleyle şarkının Lady Gaga tarafından söylendiği belirtilmiş. Kısacası kaldırırsak başka yerde yok bu bilgiler. Cover konusunda benim de senden fazla bilgim yok. Ben maddeyi hazırlarken o maddenin adı düzenleme şeklindeydi. Şimdi taşındığı için cover şeklinde. İsteniyorsa maddedeki kullanımlar cover olarak değiştirilebilir.
  3. Tamam. Teşekkürler.--B.S.R.F. 💬 20:18, 4 Ağustos 2014 (UTC)
  • Destek Destek Üstte belirttiğim noktaları açıklığa kavuşturduğun için teşekkürler. Biraz geç de olsa KM olmasını destekliyorum :)--RapsarEfendim? 10:41, 12 Eylül 2014 (UTC)
  • Destek Destek Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 13:12, 23 Nisan 2015 (UTC)

2008 Yaz Olimpiyatları'nda Dominika[değiştir | kaynağı değiştir]

Kaliteli madde olan 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Aruba ve 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Saint Lucia maddeleri ile, yine kaliteli olan İngilizce Vikipedi'deki madde baz alınarak oluşturuldu. Şu an aday olan 2008 Yaz Olimpiyatları'nda Belize maddesiyle de aynı ayarda. Oyunlarda iki sporcuyla temsil edilen bu ülke maddesinin kaliteli madde olabileceğini düşünüyorum.--RapsarEfendim? 20:26, 14 Aralık 2014 (UTC)

  • Destek Destek Baştan sona okudum maddeyi. Gözüme çarpan bir yazım hatası göremedim. Emsal gösterebileceğimiz KM statüsünde olan İngilizce madde ile de aynı seviyede. İçerik bakımından KM olmaya yetecek seviyede bana göre...Sait71 12:25, 31 Aralık 2014 (UTC)
  • Destek Destek Eline sağlık. İlk başta İngilizcesiyle kıyasladığımda maddenin daha kısa olduğunu gördüm ancak ülke ve sporcular ile ilgili detaylara yer vermeyerek iyi yapmışsın. Tek gözüme çarpan şey "Ülkeyi temsil eden ikinci sporcu Erison Hurtault da aynı gün sahne aldı." cümlesi oldu. Sahne almak sanatçılar için kullanılır. Onun değişmesi gerekiyor.--B.S.R.F. 💬 16:28, 18 Mart 2015 (UTC)
Teşekkür ederim, ifadeyi de düzelttim.--RapsarEfendim? 18:19, 18 Mart 2015 (UTC)
  • Destek Destek Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 16:33, 6 Nisan 2015 (UTC)

Sticky & Sweet Tour[değiştir | kaynağı değiştir]

KM olan İngilizce Vikipedi'deki sayfadan çevirdim ve onlarca yeni madde açarak kırmızılıkları giderdim.--B.S.R.F. 💬 05:53, 25 Temmuz 2014 (UTC)

  1. türkçesi diye 'yapışkan ve tatlı' yazmaya gerek yok, turne bu adla anılmıyor çünkü..
  2. 'rock odaklı danstastik bir yolculuk'.. danstastik?
  3. 'biceps'e 'pazı' diyoruz türkçede..
  4. ardarda üç cümlede 'doğruladı', 'doğrulandı' iyi tınlamıyor.
  5. '1920'lerin deco tarzına ve günümüzün genç pezevenklerine bir saygı olan Pimp, 1980'lerin başındaki New York danslarını ölmüş sanatçı Keith Haring'in çalışmalarıyla betimleyen ve rap müziğin doğuşu dahil dönemin dans kültürünü anlatan Old School, Roman halk müziği ve dansından oluşan Gypsy ve son olarak Doğu etkileri taşıyan Rave.[2]' ?
  6. ' yeni pazarlarda konser vermek' pazar demiyoruz türkçede..
  7. 'Bu genişletme yeni ve farklı pazarlarda konser vermenin bir devamı oldu.' ve '2009 genişletmesi duyurulduktan sonra'..
  8. 'NME turnede 250 gezici işçi, 69 gitar, 12 trambolin ve 100 çift dizlik bulunacağını bildirdi.'.. işçilerle dizlikler aynı cümlede fena olmuş. bir de 'gezici işçi' mevsimlik işçi mi acaba?
  9. 'tekstil panel' ?
  10. 'Proscenium' un türkçede bir karşılığı var mı acaba?
  11. 'arka vokal' geri vokal daha çok kullanılıyor.
  12. 'fiyatları rekabetçi olduğundan seçtim.' ?
  13. '"4 Minutes"in hook bölümüne yer veren' ?
  14. 'cardiff', 'arcade', ' Auburn Speedster' iç bağ gerekiyor.
  15. '25. yılında müzikle olan ilişkisini ve baskınlığını' ?
  16. ' "Madonna Hard Candy'de üstünlük ve boyun eğme ile oyalanmış olabilir ' ?
  17. 'biz bunu dünyayla paylaşıyor olduğumuz için' bu yeni ve yanlış bir kullanım.. 'paylaştığımız için' yeterli..
  18. 'seyircilere onu sevdiğini söyledi.' sevdiği kim, seyirciler mi? eğer öyleyse 'onları' demek gerekiyor.
  19. 'Trajedinin ardından Madonna' trajedi fazla kaçmış bu durumda.
  20. 'Öngörülemeyen durumlar' derken?

eline sağlık. --kibele 10:40, 25 Temmuz 2014 (UTC)

Maddeyi bu kadar çabuk okuduğun ve değerlendirdiğin için çok teşekkürler.
  1. Ekleyen ben değildim ve kaldırdım.
  2. Madonna'nın sitesindeki açıklamada dancetastic denmiş. Onun çevirisi.
  3. Biceps kullanımı da yaygın. Ben de Türkçe konuşan bir kişi olarak biceps diyorum. Diğer kullanıcıların yorumlarına göre pazı da yapabiliriz sorun değil.
  4. Art arda kullanılan sözcüğü benzerleri ile değiştirdim.
  5. Turnenin bölümleri bunlar. Önceki cümlede "... dört bölüm yer aldı:" dedikten sonra sırasıyla bunlar sayılıyor. Her biri virgülle ayrılıyor. Sorun nerede?
  6. Değiştirdim.
  7. Turne 2008'de bitecekken 2009'da da devam ettirilmiş. Bunu genişletme dışında hangi sözcükle ifade etmemi istersin?
  8. Haber böyle ben ne yapabilirim :) Gezici işçi anladığım kadarıyla turne nereye uğrarsa oraya giden işçi. Yani her şehirde işçi aramıyorlar, kendi işçilerini taşıyorlar.
  9. Sahnedeki iki büyük M harfinin yanında bulunan dokuma malzemeden yapılmış panel. Başka bir ifade biçimi varsa aklında belirt lütfen.
  10. Sanırım yok. Maddesi de o adla açılmış.
  11. Maddesi arka vokal olduğu için böyle kullanmıştım.
  12. Değiştirdim.
  13. Hook bağlantısını verdim. Merak edenler okuyabilir.
  14. Hallettim.
  15. Müzikteki üstünlüğü şeklinde değiştirdim.
  16. Yazarın yorumu bu.
  17. Değiştirdim.
  18. Sarah Palin'i seviyor. Açıklığa kavuşturdum.
  19. Olay olarak değiştirdim.
  20. Bilet satışı çok düşük seviyelerde kalmış bildiğm kadarıyla. Ancak bu ifade Madonna'nın sitesindeki ifade.[1]--B.S.R.F. 💬 11:32, 25 Temmuz 2014 (UTC)

teşekkürler, düzelttiklerine madde içinde bakamadım ama..

2. danstastik diye bir şey yok. orijinalini kullanıp tırnak içine alabilirsin.
3. türkçe konuşanların ve hele de gençlerin kullanması yeterli olmaz. üstelik 'biceps' demiyosunuz, 'biseps' diyosunuz. kelimenin türkçesi var.
5. cümle de fena ama esas bold yaptığım tanım nedir allahaşkına?
7. 'turnenin genişlemesi, genişletilmesi' diye kullanabilirsin tek başına 'genişleme' diyeceğin yerde.
8. işçiler ile malzemeyi ayırabilirsin. şu kadar işçi çalıştı ve şunlar kullanıldı gibi..
9. basitçe kumaş denebilir.
11. maddeyi değiştirdim, yaygınlık o yönde.
16. yazarın yorumunu bilemem, çeviri kötü..
20. e hoşlanmamışlar bilet satılmamasından. biz yazabiliriz gerçek nedeni.

--kibele 12:01, 25 Temmuz 2014 (UTC)

  • Rica ederim.
2. Tırnak içine alıp orijinalini kullandım.
3. Pazı TDK tarafından "Kolun omuz ile dirsek arasındaki bölümünde bulunan, şişkince kas kitlesi." şeklinde tanımlanmış. Ancak bu bölgede sadece biceps yok, triceps de var. Yine de senin için önemliyse değiştiririm varsın genel bir ifade olsun.
5. Kalın yazdığın yer "modern-day gangsta pimp" ifadesinin çevirisi. Başka nasıl çevirebilirim bunu?
7. Değiştirdim.
8. Değiştirdim.
9. Değiştirdim.
11. Değiştirdim.
16. Madonna may have toyed with dominance and submission on Hard Candy ifade bu. Başka bir çeviri önerin var mı?
20. Sloven medyası öyle söylüyor, organizatörler yalanlıyor.[2] Ama değiştir diyorsan değiştiririm.--B.S.R.F. 💬 12:19, 25 Temmuz 2014 (UTC)
  • 20. düzeltmeyle ilgili olarak, değiştirilmesi taraftarı değilim sonuçta bir taraf yalanlamış. "Öngörülemeyen durumlar" yeterince tarafsız bir açıklamadır bence. Eğer bilet satılamaması dersek madonna tarafını haksız görmüş oluruz çünkü yalanlamışlar. Ama "bilet satmaması" da öngörülemeyen bir durumdur sonuçta. Yani herhangi bir tarafa kaymamış oluruz bence doğru bir kullanım. - Seyit mesaj 17:53, 25 Temmuz 2014 (UTC)
olabilir, sorun yok. bir de pazı yerine kısaca kol kasları da yazılabilir. anatomi maddesi değil sonuçta, madonna da sadee bir kası geliştirip öbürünü bırakmıyodur heralde.. :) --kibele 20:00, 26 Temmuz 2014 (UTC)
Pazı olarak değiştirdim. Sadece 5. ve 16. düzeltmeler kaldı fikrini rica ettiğim.--B.S.R.F. 💬 20:29, 26 Temmuz 2014 (UTC)
@Kibele, konuşmamızın üzerinden bir aydan fazla zaman geçmiş. Uygun olduğunda kalan yerler için görüş bildirebilir misin?--B.S.R.F. 💬 07:18, 1 Eylül 2014 (UTC)
  • Destek Destek Çok iyi. Emeğine sağlık. -Görkem7 mesaj 17:34, 25 Temmuz 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeğine sağlık. Yanlış hatırlamıyorsam açılır-kapanır tabloların kapalı hâliyle maddelerde kullanılmaması gerekiyordu. Sayfayı yazdırırken problem çıkıyormuş falan.--RapsarEfendim? 07:58, 14 Eylül 2014 (UTC)
Teşekkürler Rapsar. Daha önce duymamıştım bunu ama açık kullanırsak madde gereksiz uzar. Ayrıca bu maddeyi kimsenin yazdıracağını sanmıyorum :) --B.S.R.F. 💬 08:45, 14 Eylül 2014 (UTC)
  • Destek Destek düzeltmeler için teşekkürler. 5 ve 16 ('genç pezevenkler' ile 'üstünlük ve boyun eğme') da düzeltilse iyi olur. tabloların açık kullanılması bence de daha iyi. --kibele 17:26, 27 Eylül 2014 (UTC)
Tekrar teşekkür ederim. O ikisini başka nasıl çevirebilirim bilemedim. Önerilere açığım ama :) --B.S.R.F. 💬 17:36, 27 Eylül 2014 (UTC)

"Walking on Air" (Katy Perry şarkısı)[değiştir | kaynağı değiştir]

KM olan İngilizce sürümünden çeviri. - Seyit mesaj 15:35, 19 Haziran 2014 (UTC)

  • Destek Destek Maddede bir sorun göremedim ancak beste başlığında atıfta bulunduğu iki şarkının maddesinin açılması madde için daha açıklayıcı olabilir. Teşekkürler. --Veryaz bana 09:54, 18 Ağustos 2014 (UTC)
  • Destek Destek Eline sağlık.--B.S.R.F. 💬 19:10, 6 Eylül 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeğine sağlık Seyit. Gözüme çarpan noktaları yazıyorum:
  1. Kaynakların arşivlenmesi.
  2. Beste kısmındaki notalar İngilizce kalmış. Ayrıca -yukarıda da belirtildiği gibi- teknik terimlerin açılması gerektiğini düşünüyorum maddenin tam olarak anlaşılabilmesi için.--RapsarEfendim? 10:54, 12 Eylül 2014 (UTC)
  • Destek Destek Başarılı, emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 16:39, 6 Nisan 2015 (UTC)

"Team" (şarkı)[değiştir | kaynağı değiştir]

Lorde'la aynı yaştayız ama o şarkı yapıp dünyaca tanınıyor, bana da dinlemek düşüyor. Sayfa KM olan İngilizce sürümünden çeviri. Motomotluklar olabilir, lütfen düzeltin. - Seyit mesaj 07:27, 17 Haziran 2014 (UTC)

  • Destek Destek Çok iyi bir iş olmuş. KM olmasına karşı bir durum yok bence. Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 11:11, 17 Haziran 2014 (UTC)
  • Destek Destek Oldukça müthiş olduğunu düşünüyorum (maddenin)! :) --akinranbu (mesaj) 19:24, 19 Temmuz 2014 (UTC)
  • Destek Destek Eline sağlık Seyit. Listede İsrail'in rengi farklı onu düzeltirsen iyi olur :) --B.S.R.F. 💬 20:25, 24 Temmuz 2014 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı - Seyit mesaj 08:55, 25 Temmuz 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeğine sağlık. Tamamını okumadım, şu an için gördüklerimi belirteyim:
  1. Kaynak arşivleme konusu.
  2. Yeni Zelanda'da 3. olduğu listenin adı nedir? Ben girişe Recorded Music NZ yazdım listeler başlığında öyle deniyor diye ama o bir kurum ve çeşitli listeler yayımlıyor. Netleştirilirse iyi olur.--RapsarEfendim? 07:36, 4 Ağustos 2014 (UTC)
  3. Notaların Türkçe karşılıkları kullanılmalı.--RapsarEfendim? 07:36, 4 Ağustos 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Tamamını okudum şimdi :)
  1. "Contemporary hit" ve "rhythmic contemporary" için Türkçe karşılıklar vardır illa ki. Bunlar yalnızca, maddelerinde belirtilen ülkelerde kullanılan bir format değil, Türkiye'de de kullanılıyor. Hit müzik çalan radyolar işte, sen bilirsin Türkçelerini.
  2. Trampet maddesini kötü yönlendirme gerekçesiyle silinmesi için işaretledim. Açılması iyi olacaktır bence.
  3. "kimse Yeni Zelanda'dan gelmiyor, kimse Yeni Zelanda hakkında bir şey bilmiyor ve ben buradayım, büyümek ve bir birey olmak için çalışıyorum" alıntısını kaldırdım. Beste ile hiçbir alakası olmadığı gibi maddeye ansiklopedik bir bilgi de katmıyor. Sırf röportajdan bir alıntı olsun diye, şişirsin diye koymuşlar sanırım :) Benim göremediğimi sen görüyorsan söylersin.
  4. "We live in cities you'll never see on screen" ve devamındaki sözler için parantez içinde bir çeviri koydum. Dipnot gibi göstermiştin sanırım başka maddelerde, öyle yapabilirsin istersen. "I'm kind of over being told to put my hands up in the air" için tam bir cümle kuramadım. "Ellerimi havaya kaldırmamı söylenmesinden artık sıkıldım" mı desek ne desek?
  5. "Jam">"reçel" çevirisi güldürdü :) Call of Duty'de falan duymadın mı ya "it is jammed" falan dediklerini? Hani silah tutukluk yapıyor ya :) "Delicesine insanın ağzına dolanan" olarak çevirdim (aslında "dillere pelesenk olan" diyecektim de şimdi garip durur :)--RapsarEfendim? 08:43, 4 Ağustos 2014 (UTC)

"Rockstar 101"[değiştir | kaynağı değiştir]

KM olan İngilizce sürümünden çeviri. - Seyit mesaj 13:27, 15 Haziran 2014 (UTC)

  • Destek Destek Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 11:03, 17 Haziran 2014 (UTC)
  • Destek Destek Elinize sağlık. --Veryaz bana 09:55, 18 Ağustos 2014 (UTC)
  • Destek Destek Eline sağlık.--B.S.R.F. 💬 08:45, 6 Eylül 2014 (UTC)

The Cherrytree Sessions (Lady Gaga EP'si)[değiştir | kaynağı değiştir]

İngilizce Vikipedi'deki KM'den çeviri.--B.S.R.F. 💬 18:45, 8 Haziran 2014 (UTC)

  • Destek Destek - Seyit mesaj 04:21, 9 Haziran 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeğine sağlık. Şu EP'nin bir Türkçesi yok mudur?--RapsarEfendim? 08:48, 9 Haziran 2014 (UTC)
Teşekkürler Rapsar. Yok galiba, varsa da ben duymadım.--B.S.R.F. 💬 11:53, 9 Haziran 2014 (UTC)
  • Destek Destek Emeğine sağlık. --Görkem7 mesaj 10:33, 9 Haziran 2014 (UTC)
  • Destek Destek Ellerine sağlık, madde çok akıcı bir üsluba sahip. Tek takıldığım nokta: Hayranların istekleri üzerine Kierszenbaum, bunları ticari olarak yayımlamaya karar verdi ve "Çok geçmeden kendimizi sıra dışı bir kayıt koleksiyonuyla bulduk: bazen samimi, bazen de beklenmedik." dedi. cümlesi oldu. Bu cümle yerine şöyle bir şey olsa cümlenin doğruluğu bozulur mu acaba: Kierszenbaum hayranların(ın) istekleri üzerine, bunları ticari (amaçla) olarak yayımlamaya karar vererek, "Çok geçmeden kendimizi sıra dışı bir kayıt koleksiyonuyla bulduk: bazen samimi, bazen de beklenmedik." açıklamasını yaptı / dedi. Çok önemli bir şey değil ama doğru okuduysam bence bu şekilde daha düzgün gibi. Maddenin KM olmasını destekliyorum :) Sait71 21:51, 18 Temmuz 2014 (UTC)
Teşekkürler Sait. Yukarıdaki cümleyi belirttiğin şekilde değiştirdim.--B.S.R.F. 💬 05:40, 19 Temmuz 2014 (UTC)

Born This Way: The Collection[değiştir | kaynağı değiştir]

İngilizce Vikipedi'deki KM'den çeviri.--B.S.R.F. 💬 05:40, 26 Temmuz 2014 (UTC)

  • Yorum Yorum Eline sağlık. Box set - kutu seti ikilemi giderilmeli. Kutu seti kullanan var mı bilmiyorum Türkçede o yüzden box set kullanılabilir bence. Bir de girişteki ABD'li konusu var. Bununla ilgili bir tartışma var mı? Maddesi Amerikalı şeklinde olduğu için ben bu şekilde kullanıyorum, sen ise ABD'li yazıyorsun, bir karar alınmışsa buna uyayım aynı şeyi yazalım. - Seyit mesaj 09:11, 26 Temmuz 2014 (UTC)
Teşekkürler. Maddenin genelinde box set kullanımı mevcut. Onun dışında Albüm bilgi kutusunda değişiklik yapılması gerekiyor. Ben de kutu seti kullanımına hiç rastlamadım. Amerikalı demeyi ben de yeğlerdim ama Rapsar ABD'li kullanımı ile ilgili görüş birliği olduğunu söylemişti.--B.S.R.F. 💬 09:20, 26 Temmuz 2014 (UTC)
Tartışma nerede yapılmış bir bakayım o zaman ona göre ben de ABD'li kullanırım. Bir de, bu kapağı mı kullansak acaba explicit etiketi yok. - Seyit mesaj 09:23, 26 Temmuz 2014 (UTC)
Yükledim.--B.S.R.F. 💬 09:32, 26 Temmuz 2014 (UTC)
Destek Destek Teşekkürler. - Seyit mesaj 09:40, 26 Temmuz 2014 (UTC)
Ben de Amerikalı kullanımını yeğlerim; ancak bu konunun tartışılmış olduğunu hatırlıyorum. Amerika kıtasında yaşayan kişilere de Amerikalı deniyor ya, karışmasın hesabı...--RapsarEfendim? 18:11, 26 Temmuz 2014 (UTC)
Madem hepimiz bunu yeğliyoruz, e o zaman kullanalım. Hiçbir makalede bir Meksikalı veya Kanadalı için Amerikalı dendiğini sanmıyorum. Hem TDK'ye göre, Amerika Birleşik Devletleri halkından olan kimse için Amerikalı denir. Yani kullanmakta sakınca yok. Hem buradaki maddesi de ABD'liler değil Amerikalılar şeklinde. Bu durumu tartışmak için daha uygun bir yer varsa oradan devam edelim, burayı işgal etmeyelim. - Seyit mesaj 08:59, 27 Temmuz 2014 (UTC)
  • Yorum Yorum Emeği geçenlerin emeğine sağlık. Kaynaklar arşivlenmeli öncelikle. Bunun yanında bilgi kutusunda "box set" yazarken, girişteki tanımda "derleme albüm" yazıyor.--RapsarEfendim? 10:44, 29 Ekim 2014 (UTC)
Bir de İngilizce Vikipedi'deki ve bizdeki diskografi maddelerinde yer almıyor. Derleme albüm değil de box set sanırım doğrusu? Madde içindeki ilgili kısımların, alttaki dolaşım şablonunun ve kategorilerin de buna göre düzenlenmesi lazım eğer öyleyse.--RapsarEfendim? 10:47, 29 Ekim 2014 (UTC)
Teşekkürler öncelikle. Kaynakları arşivledim. Şuraya bakınca box setin derleme albümün bir türü olduğunu gördüm. Sanırım bu nedenle girişte öyle yazıyor. Kategorilere de baktım ve box set ile ilgili hiçbir kategori yokmuş.--B.S.R.F. 💬 11:21, 29 Ekim 2014 (UTC)
Destek Destek Ben de teşekkür ederim değişiklikler ve açıklama için :) Kaliteli madde olmasını engelleyen herhangi bir şey göremiyorum şu an maddede.--RapsarEfendim? 11:24, 29 Ekim 2014 (UTC)
Bir de gözümden kaçmış, DVD'nin şarkı listesi kısmında söz yazarı ve yapımcı kısmı yok. İngilizce Vikipedi'deki DVD maddesinde bunlara yer verilmiş, burada koymamışlar (ya da kaldırmışlar) nedense. Burada yer vermemek için bir sebep göremiyorum şu an ben. Bunları da eklesek? Bir de bu listeler açık vaziyete bulunsa daha iyi olmaz mı (liste açılır-kapanır olsun da maddeye ilk girdiğimizde açık gözüksün)?--RapsarEfendim? 11:31, 29 Ekim 2014 (UTC)
Box sette yer alan 3 diskin de ayrı ayrı maddeleri var belki ondan kaldırmışlardır diye düşündüm ama diğer iki disk için bunlara yer vermişler. Belki o disktekiler video olduğu için koymamış olabilirler ben de bilemedim. Ekleyeyim istiyorsan. Açılır kapanır meselesini denedim de dediğin olmuyor. Ya kapalı ama açılabilir oluyor (şu an olduğu gibi) ya da full açık oluyor, kapanamıyor. Şablon:Tracklist'in değiştirilmesi gerek o dediğin için bu da beni aşar.--B.S.R.F. 💬 11:43, 29 Ekim 2014 (UTC)
Ben İngilizce Viki'deki maddede neden olmadığını anlamadım ve olmaması için bir neden göremiyorum açıkçası :) Belki zamanında ana maddedeki şarkı listesinde yoktu ve oradan o şekilde kopyalandı, sonra da öyle kaldı. Bilemiyorum artık :) Diğerini ben de beceremedim, kalsın artık öyle :)--RapsarEfendim? 16:19, 29 Ekim 2014 (UTC)
Yazarları ekledim.--B.S.R.F. 💬 17:07, 29 Ekim 2014 (UTC)
  • Destek Destek Standart ve özel sürümün farkı ne? İçerik kısmında deluxe sürüme özel bir şey göremedim ben. Merve (mesaj) 11:48, 28 Kasım 2014 (UTC)
Maddeyi okuduğunuz için teşekkürler öncelikle. Orada bahsedilen Born This Way albümünün standart (14 şarkılık) ve özel (17 şarkılık) sürümleri.--B.S.R.F. 💬 11:57, 28 Kasım 2014 (UTC)
  • Destek Destek Seçilmemesi için bir sebep yok gibi. --Görkem7 mesaj 17:53, 22 Nisan 2015 (UTC)