İçeriğe atla

Vikipedi:Çevirmenlik başvurusu

Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Tulpar05 tarafından 7 saat önce Kullanıcı: Tulpar05 başlığına


Kullanıcı:Roxy5958

[kaynağı değiştir]

Selamlar, İçerik Çevirmeni aracının etkin ve yeniden kullanımı için başvuruyorum. İçerik çevirmeni aracı da dahil olmak üzere Haftanın İş Birliği projelerinde çeviride bulunarak açtığım sayfaları listeliyorum.

Maddeler
Trey Anthony Fiona Zedde Dave Brindle Paul Toupin
Cyd Zeigler Alexander Ziegler Jerzy Zawieyski Lydia Kwa
Fred Basolo Vincenzo Barone Esther Batchelder Francesco Bellini
Jeannette Brown Martha Doan Ralph Nuzzo Otto Wichterle
Colin Nutley Olle Hellbom Rube Goldberg Lars Passgård
Tlalpujahua Capulálpam de Méndez Tecozautla Angangueo
Chignahuapan Tacámbaro Real de Asientos Valle de Bravo
Santa Clara del Cobre Jalpan de Serra El Oro de Hidalgo
☺

-- 𝗥𝗼𝘅𝘆 10.14, 27 Ağustos 2024 (UTC)Yanıtla

Selam. İlk iki sütunda yer alan maddeleri inceleme fırsatım oldu. @Roxy5958, katkıların için çok teşekkürler.
Öncelikle Fiona Zedde maddesiyle ilgili iki hususu göstereceğim.
  1. İlk cümlesi şu şekilde: "Fiona Zedde (d. 24 Ocak 1976), Jamaika doğumlu Amerikalı kurgu yazarı Fiona Lewis'in takma adıdır."
    Takma adı Fiona Zedde, gerçek adı Fiona Lewis. O hâlde bu ayrımın maddede daha uygun şekilde ifade edilmesi gerekiyor ("Fiona Lewis veya takma adıyla [veya rumuzuyla] Fiona Zedde (d. 24 Ocak 1976), Jamaika doğumlu Amerikalı kurgu yazarıdır." gibi bir cümle olabilir mesela).
  2. "12 yaşındayken annesiyle birlikte Amerika Birleşik Devletleri'ne taşındı ve o zamandan beri orada yaşamaktadır." diye bir cümle var. 'Hayatı' bölümünde ise "İspanya'nın başkenti Madrid'te yaşamaktadır." şeklinde kaynaklı bir ifade var. Bu çelişkinin de düzeltilmesi gerekiyor.
Trey Anthony maddesine gelecek olursak;
  1. "Kanada'ya gitmeden önce, Anthony'nin annesi onu 6 yaşındayken büyümesi için büyükannesine bırakıp gitmişti."
Cyd Zeigler maddesinde bir çeviri hatası olmamakla birlikte kaynak hataları mevcut.
Fred Basolo maddesinde yer alan;
  1. "Skokie, Illinois'deki Midwest Palliative and Hospice Care Center'da konjestif kalp yetmezliğinden öldü." denilirken kişinin kendisi mi yoksa eşi mi bu sebeple öldü, bunun belirtilmesi gerek.
Colin Nutley maddesinde geçen;
  1. "Blackjack, arka planda dans müziği gruplarının da yer aldığı hikâyeyle küçük bir kasabadaki aşk ve ihaneti konu alıyordu." cümlesinde biraz belirsizlik var.
Santa Clara del Cobre maddesindeki;
  1. "İspanyol öncesi dönemden beri bakır işleyen bu insanlar, sömürge döneminden (1519-1821) 19. yüzyıla kadar bu kasabanın bakır el sanatlarındaki hakimiyetine yol açmıştır." cümlesinde yüklemden kaynaklı bir bozukluk var.
Alexander Ziegler maddesinde yer alan;
  1. "Açık eşcinsel, 1966'da Stephan adında 16 yaşındaki bir çocukla eşcinsel arkadaşlığı nedeniyle iki yıl hapis cezasına çarptırıldı." cümlesinde öznenin yokluğu nedeniyle anlamca bozukluk mevcuttur.
Bunların yanı sıra örnek olarak sunulan maddelerin neredeyse hepsinde yüklemlerle ilgili bir sorun var. Görülen geçmiş zamandan duyulan geçmiş zamana veya bunun tam tersi geçişler çok sık var. Tabii ki bunlar çeviri hatası değil, yalnızca dilbilgisellik açısından anlam bütünlüğünü bozuyor maalesef. İlerleyen günlerde net görüşümü sunacağımı belirterek şimdilik bu şekilde bir yorum yapıyorum. İyi çalışmalar. -- kızıl mesaj 21.25, 31 Ağustos 2024 (UTC)Yanıtla
Yorumun ve incelemen için çok teşekkür ederim @Kızıldeniz.
Buradaki sorunları takdir edersen gözden kaçan hatalar olarak değerlendiriyorum. Çeviri yaptığım maddelere yakın zamanda bir kez daha dönüp bakacağım. -- 𝗥𝗼𝘅𝘆 04.21, 1 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
Merhaba @Nanahuatl, bir değerlendirme rica edebilir miyim? Başvuruyu daha fazla bekletmeden sonuçlandıralım diyorum. -- kızıl mesaj 20.46, 16 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
Bunların "kontrol edilmeden kabul edilen çeviri" olduğu kanaatindeyim @Kızıldeniz. Dolayısıyla şu an için görüşüm olumsuz, aksi için done beklemek gerektiği kanaatindeyim. Nanahuatl? 01.31, 17 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
Merhaba @Nanahuatl, @Kızıldeniz'in 7 maddede belirttiği sorunlar dahil 12 maddede düzeltmeler yapılmıştır ve bu devam edecektir. 𝗥𝗼𝘅𝘆 14.41, 17 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
@Roxy5958, teşekkürler. Mühim olan bunların düzenlenmesinden ziyade, ileride tekrar edilip edilmediğinin gözlemlenmesi. Şimdi düzelttin, ancak ilerisi için elimizde tekrar olmayacağına dair bir veri yok takdir edersin ki. Dolayısıyla ilerideki çevirilerinin incelenmesi, sonrasında tekrar gelecek başvurunun değerlendirilmesi gerektiğini düşünüyorum. Nanahuatl? 19.58, 17 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
Başvuruya dair görüşler gelmesi ve inceleme yapılması için, @Roxy5958'den birkaç madde çevirmesini rica etmek istiyorum. Sonrasında genel bir değerlendirme yapabiliriz. -- kızıl mesaj 15.43, 25 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla

Kullanıcı:Satirdan kahraman

[kaynağı değiştir]

Kullanıcı:Madrox

[kaynağı değiştir]

Daha önceki adaylıkta sunduğum sıkıntılı maddeleri düzenledim. Bu sebeple tekrar aday olmak istiyorum, sevgiler. Madrox❯❯❯ mesaj? 20.29, 21 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla

Merhaba @Madrox, rica etsem incelenmesi için birkaç örnek madde sıralayabilir misiniz? -- kızıl mesaj 15.53, 22 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
Selamlar @Kızıl, elbette; Subnautica, Petyr Baelish, Wilf Scolding, Theofilaktos (I. Mihail'in oğlu), Edirne Muharebesi (1410), Renly Baratheon, Muhammed Muhbir, III. Lucius. Madrox❯❯❯ mesaj? 16.03, 22 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
@Kızıldeniz, Haziran ayında uygun görmediğim bir başvuru vardı, onu belirteyim öncelikle.
@Madrox, aradan geçen sürede, eski çevirilerindeki düzeltmeleri ve yeni yaptığın çevirilerden spesifik örnekler sunabilir misin? Ona göre değerlendirme yapmak daha sağlıklı olacaktır :) Nanahuatl? 17.38, 26 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
Evet zaten bende belirttim daha önceki adaylıkta sıkıntılı maddeler diye, düzenlediğim maddelerin değişikliklerini şöyle sunayım @Nanahuatl; 1, 2, 3, 4, 5; Bir diğer ibraz edilen madde değişiklikleri; 1, 2. Birde Oliva Antlaşması'nda yer alan niteliksiz kısımlar düzenlenmiş, teşekkürler; onu bilerek eklemedim. Yeni yaptığım çevirilerden örnekler vereyim; Joseph Joffre, VI. Friedrich (Svabya dükü), IV. Onfroy de Toron, Ubaldo Lanfranchi. Madrox❯❯❯ mesaj? 18.52, 26 Eylül 2024 (UTC)Yanıtla
Kullanıcı ile Viki dışı iletişim yaşadığımız için ben görüş belirtmesem daha iyi. @Kızıl, senin değerlendirmene bırakıyorum. Nanahuatl? 17.14, 4 Kasım 2024 (UTC)Yanıtla

Kullanıcı: Aerdemsenturk

[kaynağı değiştir]

Bir süre önce Türkiye’de bulunan kültür varlıklarının Ingilizce makalelerini çeviri aracıyla Türkçe’ye çevirmeye başladım. Mümkünse bu araçtan faydalanmaya devam etmek istiyorum. 



Çevirmeye odaklandığım konular yine ağırlıklı olarak Türkiye’de bulunan kültür varlıkları ve antik yerleşimler olacak. İngilizce ve Almanca makalelere baktığımda Türkiye’nin çok önemli kültür varlıklarının henüz bir Türkçe sayfası oluşturulmadığını görerek bu konuda bir adım atmak istedim. Çeviri aracı ise bu başlangıcı yapmamda büyük kolaylık sağlıyor.

Otomatik çeviri büyük ölçüde iyi çeviriyor. Bazen otomatik çeviriye az müdahale etmem gerekiyor olsa da, mutlaka paragrafların anlaşılır olduğuna ikna olarak sayfayı yayına alıyorum. 

Yaptığım bazı çeviriler;



Altıkulaç Lahdi, Hüseyindede Vazoları, Fatih Camii, Tirilye



Teşekkürler, İyi çalışmalar dilerim. A. Erdem Şentürk (mesaj) 18.49, 12 Ekim 2024 (UTC)Yanıtla

Ben maddelerde "niteliksiz" diyebileceğim çeviriye denk gelmedim, görüşüm olumlu. @Kızıl, sen ne düşünürsün? Nanahuatl? 17.12, 4 Kasım 2024 (UTC)Yanıtla
Maddelere birkaç hafta önce göz atmıştım, şimdi de inceledim. Çevirmen grubuna eklenmenizde bir sakınca görmüyorum @Aerdemsenturk, benim de görüşüm olumlu, katkılarınız için teşekkür ederim. Sadece bir şey ekleyeyim, yazdığınız maddelerin bazıları öksüz, birine de hiç kategori eklenmemiş, oluşturduğunuz maddelere bir bakarsanız iyi olur. Çevirilerin niteliğinde sorun yok. Seslenme için teşekkürler @Nanahuatl. Diğer adaylıklara da bakacağımı umuyorum fazla geciktirmeden. -- kızıl mesaj 18.59, 4 Kasım 2024 (UTC)Yanıtla
Kullanıcı 1000 değişiklik şartını karşılamıyor, politika çerçevesinde grup tanımlaması yapamıyorum.
@Aerdemsenturk 1000 değişikliği geçtiğinde bu başvuruyu hatırlatarak bana yazarsan grup tanımını gerçekleştireyim. İyi vikiler. --anerka'ya söyleyin 19.07, 4 Kasım 2024 (UTC)Yanıtla
Bu şartı ben de sonradan farketmiştim. Tamamladığımda tekrar size hatırlatırım. Teşekkür ederim! Kolaylıklar. A. Erdem Şentürk (mesaj) 21.25, 4 Kasım 2024 (UTC)Yanıtla

Kullanıcı: Tulpar05

[kaynağı değiştir]

Merhabalar, Daha önce hızlı çeviri eklemek için kullandığım bir araçtı. Yeni aynı amaçla kullanmak istiyorum. Önceki başvurum bin değişiklik olmaması nedeniyle reddedilmişti.
Önceki çevirilerimden örnekler:

Teşekkürler — Bu imzasız görüş Tulpar05 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

Katkılarınız için teşekkürler Tulpar05. Çevirilerinizi inceledim. Ekim-Kasım ayında açmış olduğunuz maddeleri bir gözden geçirseniz iyi olur, biçem açısından özellikle. Mişer Tatar lehçesi maddesindeki geçersiz kategorileri de çıkarabilir misiniz? Bunlar dışında çevirilerinizin niteliği yeterli, görüşüm olumlu. Nanahuatl, siz ne düşünüyorsunuz? -- kızıl mesaj 10.29, 10 Kasım 2024 (UTC)Yanıtla
Geri dönüşünüz ve uyarılarınız için teşekkürler. Gerekli değişiklikleri yaptım, bundan sonraki çevirilerde daha özenli olmaya çalışacağım. Tulpar05 12.29, 10 Kasım 2024 (UTC)Yanıtla