Tartışma:Beyaz Rusya

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Şuraya atla: kullan, ara
Vikiproje Sovyetler Birliği (Başlangıç-sınıf, En-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Sovyetler Birliği maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Sovyetler Birliği kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir
 En  Bu madde En-önemli olarak değerlendirilmiştir
 
Vikiproje 10K (Başlangıç-sınıf, Çok-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir
 Çok  Bu madde Çok-önemli olarak değerlendirilmiştir
 

Bayrak falan ekleyelim şablon yapalım buna.--F.Mehmet Kaya 11:25, 20 Mayıs 2007 (UTC)

Beyaz Rusya[kaynağı değiştir]

LaTeaSiaN, bence haklısın. Ülkerin ismi Türkçe olmalı. Yunanistan'a Greece veya İngiltere'ye England demediğimiz gibi Beyaz Rusya'ya da Belarus demememiz lazım. --Tchouky 10:10, 18 Haziran 2010 (UTC)

Belarus[kaynağı değiştir]

Bu ülkenin adı Beyaz Rusya değil, belarus olmalı. --Orijinnal 07:27, 7 Haziran 2007 (UTC) Sana katılıyorum.--Wikibigin

Beyaz Rusya[kaynağı değiştir]

bu ülkenin adı beyaz rusyadır belarus ülkenin ingilizcesidir.

   - Hayır, ülke resmî olarak adının Belarus olduğunu, Beyaz Rusya olmadığını duyurmuştur. Bize de saygı duyup Belarus demek düşer.

Belarus[kaynağı değiştir]

Bende orjinnal' e katılıyorum. Ülkenin ismi belarus olmalı --Cd96 11:53, 17 Ağustos 2007 (UTC)

arkadaşlar iddia etmeyelim ülkenin adı beyaz rusya'dır.Belarus ülkenin İNGİLİZCESİDİR!! BAŞKENTİ MİNSK.RESMİ DİLİ RUSÇA.

Beyaz Rusya[kaynağı değiştir]

TDK'nın yazım kılavuzunda "Beyaz Rus" ibaresi geçiyor. Beyaz Rus için: "özel, isim. Beyaz Rusya halkından olan kimse." açıklaması yapılıyor. Yani dil kurumuna göre doğrusu Beyaz Rusya. Keza bu alanda bir o kadar önemli olan "Dil Derneği"nin kılavuzunda da "Beyaz Rusya" adı kullanılıyor.

Son dönemde Beyaz Rusya konsolosluğu ülkelerine "Belarus" denmesi için çalışmalar yapıyor ama Türkiye'nin geçmişinde "Beyaz Rus" ve "Beyaz Rusya" isimlerinin önemi vardır. Bolşevik devrimi sırasında buradan önemli sayıda insan İstanbul'a kaçmıştır. O dönemle birlikte "Beyaz Rus" ifadesi Türkçede kullanılmaya başlamıştır.

Türkçe yer isimleri üzerine çok dikkatli olunmalı. Yeni isimlerin bilgisi sağlanmalı fakat tarihi değeri olan ve özellikle geçmiş metinleri anlamkta önemli bir yeri olan Türkçe yer isimlerinin korunmasına çalışılmalı ("Bunları keşke konuya ilşkin politikanın tartışıldığı yerde etseydim" diyesim var.)--LaTeaSiaN 14:20, 28 Nisan 2008 (UTC)


Berarus[kaynağı değiştir]

Selamlar. Eskiden hep Beyaz Rusya ve bunun kendi dillerindeki karşılığı kullanılıyordu. Ve günümüzde çok sayıda dilde Berarus ve bunun karşılığı (benzeri) ile değiştirdi. Fakat Türkçede ise henüz değiştirildiği söylenemez. TDK dışındaki bir örnek, T.C. Dışişleri Bakanlığı. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 10:07, 29 Haziran 2009 (UTC)

Ancak o sayfanın(T.C. Dışişleri Bakanlığı) Beyaz Rusya linkine tıklayınca açılan görüntüsünde de
MİNSK BÜYÜKELÇİLİĞİ
Adres: ULITSA VOLADARSKOVA, 6 220050 MINSK, BELARUS
Telefon: 00 375 17 227 13 83 - 227 14 08
Faks: 00 375 17 227 27 46 - 222 27 22 trembassy@forenet.by
Görev Bölgesi: Tüm Belarus

yazıyor. Neden o zaman tüm Belarus diye geçiyor da Tüm Beyaz Rusya değil. --isocan32 10:18, 29 Haziran 2009 (UTC)

Bu turarsızlık, Türkçede tam olarak Berarus'a geçmediğini gösteriyor. Takabeg ileti 10:45, 29 Haziran 2009 (UTC)

Belarus[kaynağı değiştir]

TC. Dışişleri Bakanlığı bile kullanım amacıyla (Tüm Belarus diyerek) Belarus ifadesini kullanıyorsa biz de kullanabiliriz. Hem zaten Vikipedi Beyaz Rusya sayfasındaki bilgilerde resmî ismi Belarus diye geçiyor bu nedenle bizim resmî ismini kullanmamız gerekir.--isocan32 10:29, 29 Haziran 2009 (UTC)

Öncelik TDK'dadır. Ve Dışişleri Bakanlığı'ndaki durum ise henüz tam olarak Berarus'a geçmediğini göstermektedir. Yani hem Beyaz Rusya hem de Berarus kullanıyor. Takabeg ileti 10:47, 29 Haziran 2009--

Peki resmî adı ne olacak? o zaman resmî adı daha Belarus olduğu da geçerli değil(Türkiye için). Çünkü resmî dili(Türkiye için) TDK onaylamıyor mu? Eğer öyle ise "resmî adıyla da Belarus" denilmesi yanlış olur. --isocan32 11:02, 29 Haziran 2009 (UTC)

Tatar azınlık bayrağı?[kaynağı değiştir]

Arkadaşlar bir resimde Belarus bayrağına ülkedeki Tatar azınlığın bayrağı denmiş. Resmi kaldırıyorum.Soğuk 13:25, 9 Kasım 2009 (UTC)

Bela ( Rusca- Beyaz )[kaynağı değiştir]

Belarus rusca bela( beyaz ) ve rus kelimelerinin birlesiminden olusur.Dolayısıyla Turkce karsiligi olan Beyazrusya kullanımı dogrudur ama kısa ve tum dillerdeki kullanimi gibi olsun istenirse Belarus olarak da kullanilmasina kizacaklarini sanmiyorum Bu imzasız yazı 178.122.53.233 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir. 4 Ağustos 2010

Belirttiğiniz gibi "bela" rusça bir kelime.Ama burası Türk Vikipedi'si..Kullanıcı:KazekageTR

Türk Vikipedi'sinde Türkçe İsimler[kaynağı değiştir]

Arkadaşlar Belarus İngilizce'de Beyaz Rusya'yı belirtmek için kullanılır.Yani Türkçe'si Beyaz Rusya'dır

Belarus değil Beyaz Rusya ayrıca Liman[kaynağı değiştir]

Bende ülke isminin Trükçe kullanılmasından yanayım yani Belarus değil Beyaz Rusya.Diğer bir sorunda bu ülkenin limanı nerededir,bilgilerde var olduğu söyleniyor ama nerede? çünkü ülkenin denize kıyısı yok.

Beyaz Rusya[kaynağı değiştir]

Anlamadığım bir şey var neden Belarus diyerek dilimizi kirletmeye çalışıyorsunuz doğru resmi adı Belarus ama bizimde resmi adımız Türkiye neden onlar bize Türkiye demiyor o zaman bence ilk önce ben gerçekten Türkçe'nin dnya dili olmasını,bilim dili olmasını,yayılmasını sağlıyor muyum yoksa dilimizi yok etmeye mi çalışıyorum diye düşünmelisiniz bence Beyaz Rusya olmalıdır adı ve dilimizi düzenleyen dış işleri değil TDK'dır (Dış işleri bakanlığı ayriyetten resmi dillerini kullanmak zorundadırlar.Ama yaptıkları hata Beyaz Rusya (Belarus) yapabilirlerdi buda bir hataları). Emperyan»»ileti 11:24, 26 Ağustos 2010 (UTC)

İsim tartışması[kaynağı değiştir]

Beyaz Rusya Türkçe, Belarus İngilizce isimdir fakat kaynaklarda Belarus diye geçer. Bana Belarus demek düşer fakat vandalizme sebep olmak istemiyorum, bu yüzden bana değişiklikleri "Beyaz Rusya" adı altında yapmak düşer.--Wikibilgin 20:29, 4 Haziran 2011 (UTC)


İsim karıştışması[kaynağı değiştir]

Arkadaşlar Devletin adı Beyaz Rusya değil Belarus olacaktır lütfen değiştirin.--Karadenizlim25 18:13, 2 Mayıs 2012 (UTC)

İsim karıştırması[kaynağı değiştir]

Arkadaşlar İsmini Adı: Belarus yada Belarusya eski isim: Beyaz Rusya'dır. Lütfen ismini değiştirin

Belarus[kaynağı değiştir]

Belarus'un isminin "Beyaz Rusya" olarak değiştirilmesine şiddetle karşı çıkıyorum. Sayfanın adı değiştirilmeli. — Handsome128mesaj 20:05, 7 Şubat 2013 (UTC)

Ülke adları kişilerin tercihine göre değişmez --Kmoksy (mesaj) 22:36, 2 Mart 2013 (UTC)
Kmoksy, size katılıyorum. Ancak siz de kendi tercihinize göre değiştirip, buraya bu görüşü yazamazsınız. Flechas Verdes.gif Handsome128mesaj 22:50, 2 Mart 2013 (UTC)

Madde adı (2017)[kaynağı değiştir]

Kaynak ara: "Belarus"haber • kitap • akademik • JSTOR • özgür resimler Kaynak ara: "Beyaz Rusya"haber • kitap • akademik • JSTOR • özgür resimler

Madde adı yukarıda görüleceği gibi birçok kez konuşulmuş fakat bir düzenleme yapılmamış. Belarus'un daha yaygın olduğu kanısındayım. Ülkenin isim tarihçesi konusunda bilgili değilim fakat bilinirliği konusunda Belarus'un ön planda olduğu kanısındayım. Eğer Beyaz Rusya resmi adı ise bu noktada Çek Cumhuriyeti'nin resmi ismini Çekya olarak değiştirmesine rağmen yaygınlığında bir değişim görünmüyor. Tartışıldıktan sonra bir güncelleme yapılmalıdır bence. --Maurice Flesier message 13:39, 13 Mart 2017 (UTC)

Benim de oyum Belarus olarak değiştirilmesi yönünde. Bilgi olsun diye dışişleri bakanlığı sayfasını da buraya bırakayım.--Teacher0691 (mesaj) 00:06, 13 Ağustos 2017 (UTC)
Her iki isim için de KD kaynaklar bulunabiliyor. Kaynak aramalarına bakılırsa Belarus elbette ki yabancı kaynaklar dolayısıyla açık ara önde. Kanaatim Türkçe'de de yaygın kullanımın da bu yönde olduğu. Beyaz Rusya'dan bir yönlendirme yeterli işi görecektir. Bu kapsamda Teacher0691'in bağlantısını eklemiş olduğu listenin de dikkate alınarak madde isminin Belarus olarak değiştirilmesini destekliyorum. chanseyMesajYaz 21:39, 10 Eylül 2017 (UTC)
Minsk Büyükelçiliğinin internet sitesinde ne şekilde geçiyor diye bakayım dedim, bakmaz olaydım. Yazım, noktalama, transkript kuralları ağlıyor resmen. Hiç değilse Lukaşenko'nun soyadını doğru yazsalarmış keşke. Şu güzelim dili bilerek mi sabote ediyorlar anlamıyorum ki, neyse. Bu gibi durumlarda madde yazarken yahut yeni madde açarken eğer ki o ad bir kalıp değilse (örneğin orijinali Ayastefanos'taki Rus Abidesinin Hedmi olmasına karşın ilgili maddenin adı kalıplaşığından Ayastefanos'taki Rus Abidesinin Yıkılışı) Türkçe olanı kullanıyorum. Beyaz Rusya adı dururken Belarus'u kullanmaz, -normal şartlar altında çok önemli bir kaynak olması gerekmesine karşın- kendi dilinin kurallarından bihaber olarak yazılmış bir resmî siteyi de bu farkındalığa haiz olmadığından dolayı ciddiye almazdım şu durumda. Yaygınlık konusunda da hâlihazırda en tepede verilen kaynak ara şablonları boşuna mı duruyor orada acaba? Hiç olmazsa o şablonları oraya ekleyen kullanıcının "Yaygın olduğu, bilinir olduğu kanısındayım." gibi tahmin yürüten cümleler kurmak yerine şablondaki arama bağlantılarına tıklayıp Beyaz Rusya adının Türkçe (Türkçe Vikipedi'de olduğumuza göre yalnızca Türkçe kaynaklara bakıyoruz tabii ki) kayda değer (bahsi geçen madde bir YouTube ünlüsü ya da şarkı gibi bir popüler kültür ögesi olmadığından İhlas Haber Ajansının editörlerinin hangi adı tercih ettiği bizi ilgilendirmiyor, akademi ve kitap kaynaklarına bakıyoruz) kaynaklarda alternatifine göre biraz daha yaygın durumda olduğunu görmesini beklerdim. Bir de ciddiye alan olur mu bilmem ama TDK'da hem Beyaz Rusya hem de Belarus kullanımı gerek sözlük maddesi olarak gerekse de duyuru ve haber metinleri arasında mevcut. Resmî dil kurumu böyle olan devletin büyükelçiliği de böyle olur bittabi. Özetle yaygın olan Beyaz Rusya, bana kalsa daha az yaygın olsaydı da bu adın kalması gerektiği yönünde görüş bildirirdim. --Cobija (mesaj) 22:40, 10 Eylül 2017 (UTC)

Söz konusu ülkenin Ankara Büyükelçiliği Türkçe web sayfasında ülke "Belarus" (Belarus Cumhuriyeti) olarak tanıtılıyor [1]. Türkiye Dışişleri Bakanlığı sayfasında da ülkenin ismi "Belarus" olarak veriliyor [2]. Yani böyle resmi seviyede hiç "Beyaz Rusya" olarak geçmiyorsa bence de "Belarus" olarak değiştirilsin. Bambi'nin annesi (mesaj) 22:45, 10 Eylül 2017 (UTC)

  • Belarus olması yönündeki görüşlere katılıyorum. Bilinen isim böyle. Hatta Beyaz Rusya arması gibi bu ülke ile ilişkili maddelerin hepsini "Belarus" yapmamız daha uygun. --Ahmet Turhan (mesaj) 07:22, 11 Eylül 2017 (UTC)
  • Aklıma buradaki bir Vikipedistin "Belaruşan değil Belarusyan" (İngilizce telaffuz) demesi geldi :) --RapsarEfendim? 17:07, 11 Eylül 2017 (UTC)
  • Katılmıyorum. Türkçesi Beyaz Rusya'dır; madde adı da böyle kalmalıdır.--Sayginerv-posta 09:45, 24 Eylül 2017 (UTC)
  • Yorum Yorum Basın kuruluşların kullanım şekillerine bakarsak belki fikir edinebiliriz. Türkçe kaynaklar ikisini de kullanabiliyorlar tam bir standart söz konusu değil. Bunun yanında örneğin Deutsche Welle Belarus Hürriyet Beelarus, Sputnik Belarus ifadesini kullanmayı tercih etmiş. Yarı resmi minskruscakursu.com gibi sayfalar [Belarus ifadesini kullanmakta. Bu kaynakta önemli sayılabilecek Beyaz Rusya ya da uluslararası alanda tercih edilen ismiyle Belarus ifadesi yazılı. --Ahmet Turhan (mesaj) 10:17, 24 Eylül 2017 (UTC)
yani madde adını aylar öncesinde tartışmaya açıyorum, bir tartışma olduğunu maddenin tepesine etiket koyarak dikkat çekiyorum, üstüne bir de köy çeşmesinde duyuru yapıyorum ama illaki bir taşıma isteğini STT'de istemeye görün. Anında itirazlar, yok efendim Türkçesi bu, hesap soran üsluplar.. Gerçekten yapıcı tartışmalar dönmüyor şu ansiklopedide. Sonuç olarak bir yol alınamıyor, ezici çoğunluğun görüşleri yok sayılıp statüko sürdürülmeye çalışılıyor. İşte böyle olduğunda da en çok sevdiğim şeyi yapıyorum. Arkama bakmadan kaçmak. Bu arada 2016 Belarus yasama seçimleri, Belarus'un vize politikası, Belarus'ta futbol gibi maddeler olduğu için neye karar veriyorsanız ona taşıyın. İki farklı telden çalmasın. Size iyi tartışmalar. --Maurice Flesier message 12:37, 24 Eylül 2017 (UTC)
Vikipedi:Vikipedi ne değildir?#Vikipedi çoğunluk demokrasisi değildir --Cobija (mesaj) 15:50, 24 Eylül 2017 (UTC)
Vikipedi:Fikir birliği#Fikir birliği / ezici çoğunluk --Maurice Flesier message 19:20, 24 Eylül 2017 (UTC)
Bir tartışmayı istediğim zaman görür, istediğim zaman yorum yaparım; ne zaman yorum yapacağımı size soracak değilim. VP:STT takip ettiğim sayfalardan biri; Köy Çeşmesi ise değil. Yazdığım iki cümlede de hesap soran bir üslup filan yok. Beyaz Rusya'yı Belarus yapmak nasıl yapıcı oluyor da, hayır böyle kalmalı demek yapıcı olmuyor? İddianızın aksine tek görüş bile okumayı beklemiyorsanız tartışma sayfasında işiniz ne? Doğrudan taşıyın maddeyi bu kadar eminseniz? Koskoca ülkenin tartışma sayfasının başından sonuna kadar aynı konu dönmüş, tartışmalı bir mevzu olduğu bariz ancak "aksi bir şey yazdın sen" diye tabiri caizse küsülüyor. Anlamak gerçekten zor.--Sayginerv-posta 20:32, 24 Eylül 2017 (UTC)