Lübnan Ulusal Marşı

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Şuraya atla: kullan, ara
Lübnan Ulusal Marşı
النشيد الوطني اللبناني‎‎
Flag of Lebanon.svg

Lübnan
Ulusal Marşı

Güfte Raşid Nahle
Beste Vadi Sabra, 1925
Kabul tarihi 12 Temmuz 1927

Lübnan Ulusal Marşı (Arapça: النشيد الوطني اللبناني‎‎, en-Neşid el-Vataniyye el-Lübnaniyye), Lübnan milli marşı. Fransız mandası sırasında Büyük Lübnan devletinin ilanından yedi yıl sonra, 12 Temmuz 1927'de kabul edildi.

Sözleri[değiştir | kaynağı değiştir]

Lyrics[değiştir | kaynağı değiştir]

Arapça[değiştir | kaynağı değiştir]

كلنا للوطن للعلى للعلم
ملء عين الزّمن سيفنا والقلم
سهلنا والجبل منبت للرجال
قولنا والعمل في سبيل الكمال
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن
شيخنا والفتى عند صوت الوطن
أسد غاب متى ساورتنا الفتن
شرقنا قلبه أبداً لبنان
صانه ربه لمدى الأزمان
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلنا للوطن
بحره برّه درّة الشرقين
رِفدُه برّهُ مالئ القطبين
إسمه عزّه منذ كان الجدود
مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود
كلّنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن

Transliterasyon[değiştir | kaynağı değiştir]

Kullunā li-l-waṭan, li-l-ʻulā li-l-ʻalam
Milʼu ʻayn iz-zaman, sayfunā wa-l-qalam
Sahlunā wa-l-jabal, manbitun li-r-rijāl
Qawlunā wa-l-ʻamal fī sabīli l-kamāl
Kullunā li-l-waṭan, li-l-ʻulā li-l-ʻalam,
Kullunā li-l-waṭan
Šayḫunā wa-l-fatā, ʻinda ṣawṭi l-waṭan
ʼUsdu ġābin matā, sāwaratnā l-fitan
Šarqunā qalbuhu, ʼabadan Lubnān
Ṣānahu rabbuhu, li-madā l-azmān
Kullunā li-l-waṭan, li-l-ʻulā li-l-ʻalam,
Kullunā li-l-waṭan
Baḥruhu barruhu, durratu š-šarqayn
Rifduhu birruhu, māliʼu l-quṭbayn
ʼIsmuhu ʻizzuhu, munḏu kāna l-judūd
Majduhu ʼarzuhu, ramzuhu li-l-ḫulūd
Kullunā li-l-waṭan, li-l-ʻulā li-l-ʻalam
Kullunā li-l-waṭan

Türkçe çeviri[değiştir | kaynağı değiştir]

Her şey vatan için, zafer için bayrak için
Yüzyılların başından beri kalemimiz kılıcımızdır
Tarlalarımız dağlarımız insanı insan yapar
Sözümüz ve çalışmamız mükemmellik yolundadır
Her şey vatan için, zafer için bayrak için, Her şey vatan için
Genç yaşlı birleştik vatanın sesinde
Şiddet zamanında ormanda aslanlar vardı
Doğumuz onun kalbidir, sonsuza dek Lübnan
Tanrısı onu her zaman korur
Her şey vatan için, zafer için bayrak için, Her şey vatan için
Denizi, toprağı iki kıtanın incisidir
Simgesi, iyiliği iki kutbu doldurur
Atalarımızın zamanından beri onun adı zaferdir
Onun zaferi onun sedirleridir, çağlar boyunca onun simgesi
Her şey vatan için, zafer için bayrak için, Her şey vatan için

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]