Yer isminden hareketle lisan ismi meydana getirilmesi zorlama olmus. -- a.nailov 00:08, 6 Kasım 2014 (UTC)
Yorum:
Gerekçenin ansiklopedikliği nerede? Halka Silezler mi deniliyor? --esc2003 (mesaj) 00:14, 6 Kasım 2014 (UTC)
Evet bu halka hemen her lisanda (eng: Silesians, bg: Silezci vb.) Silezler deniyor türkçe de bile bkz Tesekkürler dikkatiniz icin a.nailov 00:28, 6 Kasım 2014 (UTC)
Türkçe Vikipedi'deki yönlendirme sayfalarını ve alelacele oluşturduğunuz Silezler adlı maddeyi kaynaktan saymıyorsunuzdur. Türkçede böyle kullanıldığına dair kaynak lazım. Tartışma sayfasında birkaç yıl önce başka bir kullanıcı tarafından dile getirilmiş bu durum. Şu an yapılmaya çalışılan zorlamalık oluyor bence. --esc2003 (mesaj) 11:45, 6 Kasım 2014 (UTC)
Süphesiz dogrusu Silezce ve Silez halki bkz Silezce (Silez dili, Silezyalilarin Slav dili) ve bu Görüldügü gibi Silez benim icâdim degil. a.nailov 11:55, 9 Kasım 2014 (UTC)
Vikipedi'deki maddelerin önceki sürümlerini aktaran siteleri kaynaktan saymaya devam edebilirsiniz. --esc2003 (mesaj) 19:23, 12 Kasım 2014 (UTC)
1990-2005 arasi google kayitlarindasadece Silezyali Dokumacilar olarak lügata girmis, digerleri de gaste vs. galat-i meshurun yayginlasmaasi ilmi yaklasip, etnologlara danisalim demek yerine o siteleri kaynaktan saymiya devam edebilirsin. a.nailov 20:39, 12 Kasım 2014 (UTC)
Sizin kadar komik olamadığım için çok üzgünüm. Demek sadece orayı görebildiniz. --esc2003 (mesaj) 21:33, 12 Kasım 2014 (UTC)
Ben ise senin kadar dar görüslü olmadigim icin mesudum. 1990-2000 arasi Dokumacilar siiri var. 2010'a kadar Silezyali tabiri geçen kaynaklari maddeye dizemeyecegini iyi biliyorsun degil mi? a.nailov 22:30, 12 Kasım 2014 (UTC)
Birkaç kaynak ekledim. Saat epey geç oldu, uygun olduğumda daha çok ilgilenirim. --esc2003 (mesaj) 22:49, 12 Kasım 2014 (UTC)
Sayfanın amacı "kaynak kitaplara ulaşmak" değil, "kitap kaynaklarına ulaşmak". Gazete kaynakları diye bir sayfa da açılacak. -- RapsarEfendim? 20:19, 6 Kasım 2014 (UTC)
Yorum:
aslında buna 'kaynak kitap' denir. gazete kullanımı buna uydurulup 'kaynak gazeteler' denebilir, neden bunu ona uyduruyoruz ki? --kibele 08:38, 7 Kasım 2014 (UTC)
Kulübün resmî sitesinde de TFF'de de Güneşspor olarak geçiyor. Mevcut Güneşspor sayfası bir ay evvel Rapsar tarafından "benim gördüğüm iki kulüp var KD olan, daha da olabilir" notu düşülerek açılmış. Eğer içerisinde Güneş adı geçen daha fazla kulüp olduğu görülürse ayrı bir anlam ayrımı sayfası açılır. Ufak ihtimalle hem KD hem salt Güneşspor isminde ayrı bir kulüp daha varsa da o zaman tartışılır. -- cobija 22:39, 6 Kasım 2014 (UTC)
Yorum:
Şurada da dile getirmiştim ben ama yanıt gelmedi :) Görünen o, katıldığımı belirteyim.--RapsarEfendim? 08:36, 7 Kasım 2014 (UTC)
Orijinal yer ismi lügatta ziyadesiyle yer edinmis göründügü icin ülkenin diger yer isimlerinde takip ettigi metodla yazilmasina dair. -- a.nailov 18:36, 15 Kasım 2014 (UTC)
Yorum:
Gerekçeyi anlamadım ama lüzum da yok, her türlü karşıyım.--Sayginerv-posta 19:03, 20 Kasım 2014 (UTC)
Sayfanın tartışma sayfasında belirtildiği üzere "sınıfı" ibaresi gereksiz. Kayseri maddesinin isminin Kayseri şehri olması gibi bir şey. -- cobija 21:10, 18 Kasım 2014 (UTC)
Anlam ayrımı sayfasındaki hiçbir maddenin diğerine göre bir üstünlüğü yok verdiği anlam bakımından. Sade adın anlam ayrımı sayfası olarak kalması en uygunu. -- RapsarEfendim? 21:00, 19 Kasım 2014 (UTC)
Yorum:
Yiyecek olan yumurta haricindeki diğer maddeler daha teknik konulara girmiyor mu? Mevcut Yumurta (besin) maddesi sadeleştirilmeli bence. --cobija 21:12, 19 Kasım 2014 (UTC)
İsyan tabirinin daha çok kullanıldığı açık. İsyan, anlam ayrımı sayfasına yönleniyor. O sayfadaki maddeler de ismini asıl anlamından alıyor zaten. -- cobija 14:29, 20 Kasım 2014 (UTC)