İçeriğe atla

10 Baidu Efsanevi Yaratığı

Vikipedi, özgür ansiklopedi

10 Baidu Efsanevi Yaratığı (Basitleştirilmiş Çince: 百度十大神兽; Geleneksel Çince: 百度十大神獸; pinyin: bǎidù shí dà shénshòu), alternatif olarak On Baidu Yaratığı, başlangıçta interaktif ansiklopedi Baidu Baike'den çıkan komik bir aldatmacaydı ve 2009'un başlarında Çin'de popüler ve yaygın bir İnternet fenomeni haline geldi.[1][2]

Sayıları on olan bu aldatmacalar, Batı medyası tarafından Çin'deki küfrün çevrimiçi sansürüne bir yanıt ve vatandaşların sansürü zekice atlatmasının bir örneği olarak görülüyor.[3][4]

2009'un başlarında ortaya çıkan[5] mem, başlangıçta Baidu Baike'ye bir dizi vandalize edilmiş katkı olarak başladı,[6] bir dizi kurgusal yaratığı anlatan mizahi makaleler yaratıldı, bu makalelerdeki her hayvanın isimleri belirsiz bir şekilde Çince küfürlere atıfta bulunuyordu (sesteş sözcükler ve farklı tonlar kullanan karakterler kullanılarak).[7] Sonunda bu mem hakkında resimler, videolar (sahte belgeseller gibi) ve hatta mem ile ilgili bir şarkı yayınlandı. Baidu aldatmacalarının, Çin'de 2009'da uygulamaya konulan ve her türlü küfürü ortadan kaldırmaya çalışan son zamanlarda katı anahtar kelime filtreleri uygulamalarına yanıt olarak yazıldığı düşünülüyordu.[8][9] Baidu Baike "makaleleri" başlangıçta "Dört Efsanevi Yaratık" ("Çim Çamur Atı", "Fransız-Hırvat Kalamarı", "Küçük Zarif Kelebek" ve "Kasımpatı İpekböceği") ile başladı ve daha sonra on taneye kadar genişletildi.

Bu memler, Çin İnternet forumlarında geniş çapta tartışıldı ve çoğu kullanıcı, aldatmacaların ilk amacının yeni anahtar kelime filtrelerinin anlamsızlığını hicvetmek ve alay etmek olduğu sonucuna vardı. Mem, çevrimiçi ortamda çoğu Çinli tarafından Baidu hizmetlerinin amaçsız ve kasıtlı olarak kesintiye uğratılmasından ziyade doğrudan bir protesto biçimi olarak yorumlanıyor.[10] Aldatmacalar yayınlandıktan sonra, makalelerin haberleri çevrimiçi olarak şaka web sitelerinde, popüler web portallarında ve Baidu Tieba gibi forumlarda[11][12] hızla yayılırken, Tencent QQ Groups sohbet hizmetine bu mem hakkında çok sayıda gönderi gönderildi. Oluşturulan memin çeşitli parodileri de olmuştur ("10 Baidu Efsanevi Silahı"[13] ve "10 Baidu Gizli Lezzeti"[14][15] gibi). Meme göndermeler Çinli web sitelerinde bulunabilir.[16]

10 Efsanevi Yaratık

[değiştir | kaynağı değiştir]

Efsanevi yaratıkların, yazılı Çincede zararsız olan, ancak konuşulduğu zaman küfürlere benzeyen ve küfür olarak tanınabilen adları vardır. Yaratıklara, özellikle Çim Çamur Atı'na yapılan atıflar, Çin'deki yaygın İnternet sansürüne sembolik bir meydan okuma olarak yaygın bir şekilde kullanılmaktadır; sansürün kendisi "uyum" un eşseslisine yakın olan nehir yengeci ile sembolize edilir. (Uyumlu Topluma atıfta bulunarak sansür için bir örtmece).[3]

Cao Ni Ma (草泥马, Cǎo Ní Mǎ), kelimenin tam anlamıyla 'Çim Çamur Atı', sözde bir alpaka türüdür. Adı "ananı sikeyim" anlamına gelen cào nǐ mā'dan (肏你妈) türetilmiştir. Hayvanın adıyla argo anlamın gerçekten sesteş olmadığına, bunun yerine iki anlamın da farklı karakterlerle temsil edilen farklı tonlarda aynı ünsüzlere ve ünlülere sahip olduğuna dikkat edilmelidir. En büyük düşmanları nehir yengeçleridir (河蟹; héxiè, "uyum" anlamına gelen 和谐; héxié'ye benzemektedir. "Uyumlu bir toplum" yaratmak için uygulanan hükûmet sansürüne atıfta bulunurken, nehir yengeçlerinin üç kol saati takarak tasvir edildiğine dikkat çekilerek belirsiz bir şekilde Üç Temsil'e atıfta bulunur, burada 代表 (temsil) ve 戴表 (saat takmak) sesteş sözcüklerdir, her ikisi de dàibiǎo olarak telaffuz edilir) ve atlar sıklıkla bu yengeçlere karşı mücadele ederken görülür.

Şarkı videoları[17] ve "Çim Çamur Atı" hakkında "belgeseller" YouTube'da ve İnternet'in başka yerlerinde görünmeye başladı. Bir video yaklaşık 1,4 milyon görüntülenme aldı; at hakkında bir çizgi film çeyrek milyon daha fazla görüntülendi; atın alışkanlıkları üzerine bir doğa belgeseli 180.000 tane daha aldı.[3]

"Çim Çamur Atı", mem hakkında bir The New York Times makalesinin 11 Mart 2009'da yayınlanmasıyla İngilizce dilindeki İnternet'te yaygın olarak tanındı,[3] atlar bloglarda yaygın tartışmalara yol açtı ve hatta "Çim Çamur Atı" temalı peluş oyuncaklar yaratma girişimleri gerçekleşti.[18][19]

Fa Ke You (法克鱿, Fǎ Kè Yóu), kelimenin tam anlamıyla 'Fransız-Hırvat Kalamarı' (adı İngilizcedeki 'fuck you'nun doğrudan Çince transliterasyonundan türetilmiştir), sözde aynı anda hem Fransa (法国) hem de Hırvatistan (克罗地亚) tarafından keşfedilen ve adını bundan alan bir kalamar türüydü. Baidu Baike makalesi[20] "Fa Ke You"nun Avrupa'da bulunan omurgasız, saldırgan bir kalamar türü olduğunu iddia ediyor. Rahatsız edildiklerinde "beyaz renkli bir sıvı" saldıkları söylenir. Bu kalamarların saldırıya uğradığında insanlara büyük zarar verdiği söyleniyor. Bu kalamarların bir kısmı Doğu Asya'ya ulaştığında avlandıkları ve mısırla birlikte yendikleri söylenir. Bu yemek yù mǐ fǎ kè yóu (玉米法克鱿) olarak bilinir. ("Mısırlı Fransız-Hırvat Kalamarı", Li Yuchun'un "mısır" olarak anılan hayranlarına atıfta bulunur) ve dünyanın en büyük beş lezzetinden biridir. Söz konusu yemeğin alternatif adı ise 非主流 [zh]的法克鱿 (fēi zhǔ liú de fǎ kè yóu, 'ana akım olmayan Fransız-Hırvat Kalamarı')'dur. Görünüşe göre bu, büyük nehirlerde veya bir nehir sisteminin "ana akışında" yaşamayan bu kalamarların davranışlarından kaynaklanıyor, bu nedenle bilim adamları onları "sapkın davranışa" sahip kalamarlar olarak adlandırıyorlar.

Ya Mie Die (雅蠛蝶, Yǎ Miè Dié), kelimenin tam anlamıyla 'Küçük Zarif Kelebek', Japonca "dur" anlamına gelen yamete'den (止めて) türetilmiştir, Japon pornografisindeki tecavüz türüne ve Japonların erotomanik, kadın düşmanı ve sapık olduğu şeklindeki yaygın Çin klişelerine atıfta bulunur. Söylentiye göre 1 Ocak 2009'da Tibet Platosu'nda keşfedilen bir kelebek türüdür ve efsaneler, bir zamanlar romantik bir ilişki sırasında şiddetli baskılar sonucu bir Japon kızın bu kelebeklere dönüştüğü söyler.[21] Orijinal makale, bu kelebeklerin renk değiştirebildiklerini ve doğal olarak kanatlarından ışık saçtıklarını belirtiyor. Bunun nedeni, bu kelebeklerin yaşadığı soğuk sıcaklıklar ve düşük oksijen ortamıdır. Dünyada tahminen bu kelebeklerden 14.000 tanesi yaşıyor ve bu nedenle değerli ve oldukça nadir olarak kabul ediliyorlar.

Ju Hua Can (菊花蚕, Jú Huā Cán), kelimenin tam anlamıyla 'Kasımpatı İpekböcekleri' anlamına gelir (İpek böceği, burada kıl kurtlarına atıfta bulunur, Kasımpatı (júhuā) terimi ise anüs anlamına gelen kaba bir argodur). Bu, Jay Chou'nun sesteş sözcükler ve benzer seslerle "菊花蚕,满腚伤" ("Kasımpatı (anüs) kurtları, yaralarla kaplı kıç") olarak yeniden işlenen "菊花残,满地伤" ("Kasımpatıları dağıldı, yer yaralılarla dolu") sözlerinin yer aldığı bir şarkısı olan Kasımpatı Terası'na atıfta bulunuyordu. Ju Hua Can, başka bir sesteş seste kelime oyunu olarak da yorumlanabilir, bu şekilde 菊花残, "kırık kasımpatı" anlamına gelir ve bu "kırık anüs" için argodur ve (muhtemelen acı verici) anal sekse atıfta bulunur, çünkü 残 "kırık" anlamına gelen bir eşsesli karakterdir. Böyle bir ifade umutsuzluğu ima eder, çünkü bir kişiye "kırık anüs" verildiğinde oturmakta güçlük çekerler ve bu nedenle "kırık kasımpatı" yaygın bir Çin argosudur. Bu ipekböceklerinin dut yapraklarından çok kasımpatı çiçekleri ile beslendiği söyleniyor.[22] Makalede ayrıca kasımpatı ipekböceklerinin kullanımının Antik Çin'de 3000 yıl öncesine kadar dayandığı ve ilk bilim adamları tarafından elde edilen ipeğin ilk yetiştirme yöntemi olduğu belirtiliyor. Dut yerine kasımpatılarla beslenen ipekböceklerinin ürettiği ipek çok daha hızlı yapılır, kütlece daha fazla, yanmaz, iyonlaştırıcı radyasyona karşı koruyucu, kurşun geçirmez ve hafiftir. Ancak bu ipekböceklerinin bakımı çok zordur ve kolayca ölürler. Soğuğa, sıcağa ve nemdeki değişikliklere karşı hassastırlar ve bu nedenle bakımı çok maliyetlidir. Eski çağlardan kalma soylu kadınların bu tür ipekler için büyük meblağlar ödediği söylenir.

Chun Ge (鹑鸽, Chún Gē), kelimenin tam anlamıyla 'bıldırcın-güvercin', 春哥 (Kardeş Chun) ile sesteştir. Bu kuş türü yalnızca Siçuan ve Hunan'da bulunuyor; eskiden günümüzde Yemen olan bölgede bulunuyordu.[23]

Chun Abi (春哥) belirgin çift cinsiyetli görünümü nedeniyle kadın şarkıcı Li Yuchun'a atıfta bulunmak için kullanılmıştır. Yemen, chūn gē chún yé men (春哥纯爷们, 'Kardeş Chun gerçek bir erkek') cümlesinden gelir. 爷 () 'büyükbaba' anlamına gelir, ancak aynı zamanda 'eril' olarak da okunabilir (Kuzeydoğu Çin'deki genç erkekler, kaba bir bağlamda şahıs zamiri olarak 爷'yi argo şekilde kullanır). Chun olarak okunan 春, fa chun'a (发春) da atıfta bulunabilir. Fa chun cinsel uyarılma için kullanılan argodur - tam anlamıyla 'bahar geldi' anlamına gelir.

Ji Ba Mao (吉跋猫, Jí Bá Māo), kelimenin tam anlamıyla 'Şanslı Yolculuk Kedisi' (鸡巴毛 ile sesteştir. Jība (鸡巴) penis için kaba bir terim iken, máo (毛) saç veya kürk anlamına gelir, dolayısıyla da 'ji ba mao' kasık kılına atıfta bulunur). Orijinal makale, bu kedinin karanlık, nemli ortamlarda yaşadığını ve "Beyaz Kaplan" ile yemek için rekabet ettiğini belirtir (beyaz kaplan, tüysüz/tıraşlı vulva için argo bir terimdir). Ek olarak, Ji Ba Mao'nun sayısı, İmparator Zhengde'nin hükümdarlığı sırasında fazlaca arttı.[24]

Wei Shen Jing (尾申鲸, Wěi Shēn Jīng), kelimenin tam anlamıyla 'Uzatılmış Kuyruklu Balina' (adet pedleri anlamına gelen 卫生巾 (wèishēngjīn) ile neredeyse sesteştir). Baidu Baike makalesine göre, ilk olarak deniz maceraları sırasında Zheng He tarafından keşfedildi. Makaleye göre bu balina, kadın iç çamaşırı yapmak için giyim malzemesi olarak avlandı.

Yin Dao Yan (吟稻雁, Yīn Dào Yán), kelimenin tam anlamıyla 'Şarkı Söyleyen Pirinç Kazı' (vajinit enfeksiyonu anlamına gelen 阴道炎 (Yīn Dào Yán) ile sesteştir). Yin Dao Yan ile ilgili makaleye göre Kangxi döneminde, bu kazlardan büyük bir tanesi bir tarlaya daldı, tarlaya zarar verdi ve yerel çiftçilerin garip bir hastalığa yakalanmasına neden oldu.

Da Fei Ji (达菲鸡, Dá Fēi Jī), kelimenin tam anlamıyla 'Akıllı Kokulu Tavuk' (kelimenin tam anlamıyla 'uçağa ateş etmek' anlamına gelen, mastürbasyon için bir argo olan 打飞机 (Dǎ Fēi Jī) ile sesteştir). Orijinal makaleye göre, Da Fei Ji egzersiz yapmayı seven bir kuş türüdür ve erkekler çiftleşme mevsimlerinde dişileri etkilemek için beyaz bir salgı tükürmek için boyun spazmlarını kullanırlar.[25]

Qian Lie Xie (潜烈蟹, Qián Liè Xiè), kelimenin tam anlamıyla 'Gizli Ateşli Yengeç', 'prostat bezleri' anlamına gelen qián liè xiàn'a (前列腺) çok benzemektedir. Makaleye göre bu, bir zamanlar Büyük Kanal'ı (idrar yoluna bir atıf) durduran efsanevi bir yengeçtir.

Çin Ulusal Radyo ve Televizyon İdaresi, 30 Mart 2009'da şiddet, pornografi ve "etnik ayrımcılığı kışkırtabilecek veya sosyal istikrarı baltalayabilecek" içerik dahil olmak üzere çevrimiçi olarak yasaklanan 31 içerik kategorisini öne çıkaran bir yönerge yayınladı. Raporlara göre talimat, "Çim Çamur Atı" fenomeninin yükselişinden kaynaklanan resmi utançtan sonra yayınlanmıştı.[26]

Ayrıca bakınız

[değiştir | kaynağı değiştir]
  1. ^ "【贴图】百度十大神兽_水能载舟亦能煮粥". 23 Şubat 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ocak 2023. 
  2. ^ "Hoax dictionary entries about legendary obscene beasts". 11 Şubat 2009. 12 Şubat 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  3. ^ a b c d Wines, Michael (11 Mart 2009). "A Dirty Pun Tweaks China's Online Censors". The New York Times. 5 Ekim 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Mart 2009. 
  4. ^ Bobbie Johnson, ETech: The truth about China and its filthy puns 10 Mayıs 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., The Guardian, 13 March 2009
  5. ^ 山寨版“动物世界”介绍草泥马走红网络_资讯_凤凰网 3 Kasım 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Phoenix TV official website)
  6. ^ cnBeta. "cnBeta.COM_中文业界资讯站". 10 Şubat 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  7. ^ "CCTV.com". 4 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  8. ^ "违法和不良信息举报中心". 3 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  9. ^ "谴责与曝光_违法和不良信息举报中心". 5 Aralık 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  10. ^ "Chinese Bloggers' Respond to the Internet Crackdown - China Digital Times (CDT)". China Digital Times (CDT). 30 Ocak 2009. 7 Mart 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  11. ^ "福步外贸论坛(FOB Business Forum) -中国第一外贸论坛". 16 Mayıs 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  12. ^ "百度贴吧". 4 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  13. ^ "百度--您的访问出错了". im.baidu.com (Çince). 14 Şubat 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2019. 
  14. ^ "HugeDomains.com - Leesum.com is for sale (Leesum)". 14 Ocak 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  15. ^ "卧槽,又来一个!百度十大神秘美食~~". 12 Şubat 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ocak 2023. 
  16. ^ Example of meme following: CCTV Fire: Funny Photoshops By Chinese Netizens 11 Şubat 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., chinaSMACK (resulting from manipulated images of the Beijing Television Cultural Center fire)
  17. ^ "- 超级苹果网". 5 Şubat 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ekim 2015. 
  18. ^ "World's Most Obscene Stuffed Animal: Grass Mud Horse Is Meme in China". 97 Rock (İngilizce). 9 Ocak 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 31 Mart 2020. 
  19. ^ "The 'grass-mud horses' battling internet censors". The France 24 Observers (İngilizce). 13 Mart 2009. 9 Ocak 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 31 Mart 2020. 
  20. ^ "法克鱿 - Baidu Baike (Past Screenshot)". 24 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2009. 
  21. ^ "雅蠛蝶 - Baidu Baike (Past Screenshot)". 24 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2009. 
  22. ^ "菊花蚕 - Baidu Baike (Past Screenshot)". 24 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2009. 
  23. ^ "鹑鸽 - Baidu Baike (Past Screenshot)". 24 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2009. 
  24. ^ "吉跋猫 - Baidu Baike (Past Screenshot)". 24 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2009. 
  25. ^ "Wellbeinguru - Spiritualism". 11 Mart 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 11 Mart 2023. 
  26. ^ Vivian Wu (3 Nisan 2009). "Censors strike at internet content after parody hit". South China Morning Post. Hong Kong. 9 Temmuz 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 1 Mart 2013.