Vikipedi:Silinmeye aday sayfalar/Mewlûda Kurdî

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Aşağıdaki silinmeye aday bir sayfanın arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayınız.
Sonuç: SAS tartışması sonucunda bir fikir birliğine varılamamıştır.--Vikiçizer (mesaj) 14.57, 22 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]

Mewlûda Kurdî[kaynağı değiştir]

(Kaynak ara: Google (kitap · haber · gazete · akademik · özgür görsel · WRS) · DuckDuckGo · Bing · FENS · JSTOR · NYT · VK)

Bağımsız ve güvenilir kaynak göremedim, yazar maddesine taşınsın Tuğkan (mesaj) 17.21, 7 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]

kalsın, basit aramayla erişilebilen kaynaklar mevcut.. gerek yazarının, gerek kitabın adı çeşitli şekillerde yazıldığı için aramalarda dikkat etmek gerekiyor. pragdon'un verdiği ikinci kaynakta şöyle deniyor: Hüseynê Bateyî’nin adı konusunda farklı bilgiler vardır. Jaba ve tarihçi İzady, Bateyî’nin isminin Ahmet olduğu kanısındadır. Bugün Diyarbakır’da yaygın olarak satılan bazı mevlit kitaplarında ise, Hasan Ertūşi ismi kullanılmaktadır. Fakat genel kanaat olarak adının Hüseyin olduğu yönündedir. Şiirlerinde genelde “Bateyî” mahlasını kullanmıştır. şu da ziya gökalp'ten: Asıl adı Hesene Ertuşî olan Mele Ehmede Bate'nin sözü edilen Mevlid'i, ilkin, 1903'te Berlin'de yayımlanmış; sonra, Ahmet Ramız tarafından 1324/1906'da Kahire'de bastırılmıştır. Tam adı: Mewlûdu'n-Nebî bîl-Luxe'l -Kurd'iyy 'e" dir. [1] şurada süleyman çelebi'nin mevlidiyle bir karşılaştırma var: [2].. --kibele 20.46, 7 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]

  • Yorum Yorum Kayda değer olduğunu iddia etmek için somut şeyler sunmak lazım. Madde içerisinde kayda değerliği ispat edilememiş. Kitap aramaları sonuç veriyor ama 1-2 tanesinin içeriğine erişilebiliyor.--RapsarEfendim? 21.01, 7 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
  • Kalsın Kalsın Kaynaksız olması silinmesi için gerekçe değil. 1, 2 bunlar yeterlidir kalması için. İlgili biri ekleyebilir. Seçmece başlıklarla olmuyor. Daha sağlıklı gerekçeler...Pragdonmesaj 17.14, 8 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
@Pragdon, verdiğin kaynaklar neden yeterli anlayamadım tam olarak. "Mewlûda Kurdî", yanlışım yoksa "Kürtçe Mevlüt" anlamına geliyor. Kürtçe bilgim sıfır, ama ilk kaynakta giriş kısmı Türkçe, makalenin bu eser üzerine değil genel bir makale olduğun anlaşılıyor. Keza ikinci kaynak da -yine yanlış görmediysem- farklı eserler üzerine. Kayda değer ise, maddede yaptığın geliştirmelerle (sırf kaynakları ilk cümleye ilave ederek değil lütfen, kaynakları uygun yerlerde kullanıp maddenin gelişmesinden bahsediyorum) ispat edebilir misin? Yahut konuya ilgi duyan başka kullanıcılar...--RapsarEfendim? 18.11, 8 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
  • Silinsin Silinsin kayda değerliğini ispat edecek bir kaynak bulunmuyor madde de. İspat edilirse revize edebilirim. --Maurice Flesier message 12.56, 9 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]
  • Kalsın, hakkında ciddi bir akademik literatürün olduğu kısa bir araştırmayla anlaşılıyor. Farklı eserler üzerine olduğu izlenimi eserin farklı isimleri olmasından kaynaklanıyor, yazar Hasan Ertuşi'nin adı "Melayê Batê" veya "Mela Huseynê Bateyî" olarak geçiyor, bu mevlidin adı da bu doğrultuda farklılık gösteriyor, madde adının da değişmesi gerekebilir. Derli toplu olması açısından hepsini beraber sunayım. Yukarıda Mustafa Öztürk'ün şu makalesi verilmiş. Hasan Karacan'ın bu eseri konu aldığı şu çalışması da var. Bu son verdiğim makalenin kaynakçasına baktığımda şunları görüyorum: bu mevlit hakkında bir yüksek lisans tezi yazılmış. Takribi olarak üç dört dakikalık bir işlemle bu tezi YÖK tez tarama sisteminden buluyorum, Kürtçe yazılmış tezin tam metni olmasa da özeti yetiyor zaten. Detaylar: Ziver İlhan, "Mewlûda mela Huseynê Bateyî / Molla Huseyin Bate mevlidi", 2013, Mardin Artuklu Üniversitesi / Yaşayan Diller Enstitüsü / Kürt Dili ve Kültürü Anabilim Dalı, tez no.: 449828. Az önceki makalenin kaynakçasından devam ediyorum ve International Journal of Kurdish Studies'de yayımlanmış şu makaleyi buluyorum. Yine eserin yazarını (sanıyorum ki yaşamını ve külliyatını) konu alan Kürtçe iki kitap mevcut: Sadînî, M. X. (2010). Mela Huseynê Bateyî – Jiyan, Berhem û Helbestên Wî, Weşanxaneya Nûbihar, İstanbul. Doskî, T., Doskî, M. İ. (1996). Mela-yı Bateî We Behremi-yi wî, Çaphâne-i Hawar, Dhuk-Irak. Kısaca, sırf kendisi hakkında dört makale yayımlanmış bu eserin kayda değer olduğu apaçık ortada. Maddede kullanılmış üstelik bazı kaynaklar, ama zaten kaynaksızlık silme gerekçesi değildir. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 00.35, 17 Temmuz 2018 (UTC)[yanıtla]

Yukarıdaki silinmeye aday bir sayfanın arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen üzerinde değişiklik yapmayınız.