Vikipedi:Silinmeye aday sayfalar/Türkçede İtalyan edebiyatı

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Aşağıdaki silinmeye aday bir sayfanın arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayınız.
Sonuç: SAS tartışması sonucunda sayfanın kalması yönünde karar verilmiştir. --Superyetkinileti 14.41, 7 Eylül 2019 (UTC)[yanıtla]

Türkçede İtalyan edebiyatı[kaynağı değiştir]

Ansiklopedik bir konu değil. Herhangi bir edebiyatın herhangi bir ülkedeki karşılığını toplamak imkansız. Binlerce kombinasyon ortaya çıkıyor (Kırgızcada Gana edebiyatı gibi). Herhangi bir ansiklopedik değeri bulunmuyor.--RapsarEfendim? 07.13, 28 Mayıs 2019 (UTC)[yanıtla]

Bibliyografya, bir konudaki eserlerin bir listesi. Burada bir konu mevcut değil, "Türkçeye çevrilmiş İtalyanca kitaplar" listesi bu. İngilizceden yaparsak bu liste sonsuz olacaktır mesela (gerçi yine benzer). Bunun için kitap yazılır, ansiklopedi maddesi değil.--RapsarEfendim? 02.09, 30 Mayıs 2019 (UTC)[yanıtla]
Böylesi bir içeriğin kaybolması buraya fayda sağlamayacak. Türkçeye çevrilmiş İtalyanca kitaplar listesi olarak kalmasında da herhangi bir sakınca yok. Sonu gözükmeyen listeler açılmasın diye bir politika yok. Kaldı ki sonsuz olacaktır gerekçesiyle liste maddesinin önüne geçemeyiz çünkü bir ansiklopedinin bir konuda eksiksiz bilgi ve liste vermesi zaten mümkün değil. Bu yüzden projedeki hiçbir madde güncel değil. 2012'den bu yana madde 67 bin baytta kalmış. İyi listelenmiş, bilgi ve okuyucu kaybının önüne geçilmeli.--Kingbjelica (mesaj) 10.30, 30 Mayıs 2019 (UTC)[yanıtla]
"Sonu gözükmeyen listeler açılmasın diye bir politika yok" kısmı aslında doğru, yanlış demişim. "Liste maddeleri, veya "bağlantı listeleri"; belirli bir konuyla ilgili maddelere yönlendirme yapan bağlantı listeleridir". Türk fizikçiler listelenirken bizim lisedeki fizik öğretmeni listelenmez, kayda değer olanlar listelenir ve bunlara bağlantı verilir mesela :) Bu açıdan incelendiğinde de uygunsuz gözüküyor.--RapsarEfendim? 16.16, 30 Mayıs 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Silinmesi icin istenen nedene katilmiyorum. Bir dilin yada kulturun baska bir dilde ele alinisi onemli bir konu, yani kayda deger goruyorum. Tamamen tum detaylari kapsayamayabilir ya da bir suru kombinasyonlar olabilir, ancak onemli akimlari ve etkilesimleri olan dilleri bu yuzden goz ardi edemeyiz. Yalniz icerik listeden oteye gitmeli bence, hangi donemlerde hangi akimlarin nasil etkisi oldugunu incelemesi gerek. Bu yabanci edebiyatlar uzerinde egitim almis kisilerin ilgi alanina giriyor. Saygilar, Citrat (mesaj) 16.18, 31 Mayıs 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Madde, İtalyanca eserlerin Türkçeye çevrilmesini içeriyor ve gayet güzel bir liste. Emek de verilmiş. Ansiklopedik ve kayda değer olduğunu düşünüyorum. Kalmasından hiçbir sakınca yok. Konu ile ilgili arama yapacakların başvuracakları bir liste olmuş. --Hedda Gabler (mesaj) 16.21, 31 Mayıs 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Birçok bibliyografya maddemiz var, farkını göremedim. "Kırgızcada Gana edebiyatı" örneği verilmiş, bu maddenin olmasının bir götürüsü de yok mesela. Eğer "bu içerik hiçbir zaman tamamlanamayacak, eksik kalacak" gibi bir çekince varsa da Vikipedi hiçbir zaman tamamlanamayacak bir proje zaten. İngilizce kitaplar örneğinde de keşke öyle bir şey olsa da bir çözüm arasak. İçerik azlığından muzdarip olduğumuzdan bollukta ne yapacağımızı bilmiyoruz hiç :) İngilizce Vikipedi alfabetik maddeler yapıyor, biz de yapardık. "Türkçede İtalyan edebiyatı (A)", "Türkçede İtalyan edebiyatı (B)" der geçerdik. --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 00.56, 5 Eylül 2019 (UTC)[yanıtla]
  • @Superyetkin, sonuçlandırılabilir sanıyorum ki, silinsin diyen yok :)--RapsarEfendim? 05.46, 7 Eylül 2019 (UTC)[yanıtla]

Yukarıdaki silinmeye aday bir sayfanın arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen üzerinde değişiklik yapmayınız.