Tartışma:Saksofon

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Vikiproje 10K (NA-önem)
VikiProje simgesiBu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 ???  Bu madde için henüz bir değerlendirme yapılmamıştır.
 

saksafon? / saksofon[kaynağı değiştir]

Ciddi bir yanlışlığı düzletmek isterim. Bu enstrumanın doğru adı "SAKSOFON" dur.. Ancak, bu şekilde arandığında bile yanlış olan : "SAKSAFON" sayfasına yönleniyor.

Bu yanlışlık Vikipedi'ye yakışmıyor. Lütfen hemen düzeltilmesini rica ederim.

Saygılar,

Hasan Anacan hasananacan@gmail.com

  • maalesef o ciddi yanlışlığı yapan tdk.. diğer dil kurumlarının önerisi 'saksofon'dur.. ancak vikipedide tartışmalı durumlarda tdk esas alınıyor. yine de maddenin tartışma sayfasında bu öneriyi dile getirebilirsiniz. teşekkürler. --ki bl 09:04, 22 Nisan 2009 (UTC)
  • orijinali saxophone olan bir kelimenin Türkçeye saksafon olarak adapte edilmesi oldukça şaşırtıcıdır. TDK, yine şahane hatalarını gözler önüne sürüyor. Bence her daim TDK'yi dinlemek hatalıdır çünkü TDK'de bir çok hatalı kelime mevcut. --Hedda Gabler 08:47, 23 Nisan 2009 (UTC)
  • Aslında, TDK'nın yaptığı fonetik açısından doğru sayılabilir. Çünkü Türkçede o harfinden sonra tekrar o gelemez. Ancak a harfinden sonra da o harfi gelemez. Saksofon'da iki hata mevcut, saksafonda ise tek hata. Bu nedenle saksafon daha uygun görülmüş olabilir. --joseph msj 09:41, 23 Nisan 2009 (UTC)
  • Örneğin Fr kökenli olan ve orijinali microphone olan mikrofon kelimesi orijinaline uygun yazılmış iken saksofon kelimesinde aynı durum mevcut değil.--Hedda Gabler 10:04, 23 Nisan 2009 (UTC)
  • Aynı durum mevcut olmayabilir. Bu doğaldır. GökçeYörük 15:38, 15 Eylül 2011 (UTC)
  • Saksofon ~ Saksafon; Maydonoz ~ Maydanoz; Pantolon ~ Pantalon örnekleri gibi çoğaltılabilir. Hatta Türkçedeki Doksan (< Dokuzon < 9+10) ile Seksen (<Sekizon < 8+10) kelimelerini de bu değişime ekleyelim. Türkçede ikinci hecede yuvarlak geniş (= o, ö) ünlüler bulunmaz kuralı içimize o kadar işlemiş ki, gayrı ihtiyari konuşurken bu "yuvarlak geniş" (= o, ö) ünlüleri "düz geniş" (= a, e) yapıyoruz. Bu ikircikte kalmanın asıl sebebi "konuşma" dilini "yazı" diline aktarmadan kaynaklanıyor; yoksa her iki yazım da doğrudur. Kalem "yuvarlak geniş" ünlüyü tercih ederken, Dil, doğal davranıp "düz geniş" ünlüye kayıyor. --Kmoksy (mesaj) 18:30, 9 Kasım 2012 (UTC)