Tartışma:Kadın

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi


Bu kadar çok resme ne gerek var? Bir kısmını kaldırıyorum. Ayrıca sayfa anlatım ve içerik olarak çok yetersiz. Bu yüzden bir taslak olmalı.

Maddenin adını "bayan" olarak değiştirmeyi öneriyorum.

"Kadın" ve "Bayan" kelimeleri eşanlamlı değildirler, bu sebeple kavramsal açıklamalarda birbirleri yerine ikame edilebilir sözcükler olamazlar.

Neden? Kadınlar tuvaleti yerine "Bayanlar tuvaleti" yazmıyorlar mı?

Evet, "Bayanlar tuvaleti" yazıyorlar, ama bu eşanlamlı olduğunu gösterir mi? "Bayan" kelimesi bir statü göstergesidir, anlamında sınıfsal bir niteleme vardır. "Kadın" kelimesi ise tüm toplumsal farklılıkları dışarda bırakıp bütün kadınları (yani dişi insan mı desem?) niteler. Ayrıca verdiğiniz örneğe tersten bakalım: Bazı yerlerde erkekler tuvaletinin üzerinde de "Bay" yazar,değil mi? O zaman "erkek" başlığını da "bay" olarak değiştirmeli miyiz?

Hayır, çünkü erkek deyince akla cinsellik gelmiyor, çok normal bir terim, ama kadın deyince akla hemen cinsellik geliyor. Oysa kadınlar duygusal hassas yaratıklardır, bayan demek onlara olan saygımızın da en güzel ifadesidir.

Cinsiyet değil Eşey[kaynağı değiştir]

Kadın için "dişi cinsiyetinden" ifadesi kullanılmış. Ancak "dişi" bir cinsiyet değil "eşey" türüdür -aynı "kadın" gibi. İngilizce'deki "sex" sözünün Türkçesi eşeydir cinsiyet değil. İnsanın iki eşeyi vardır. Kadın ve erkek. "Eşeyli üreme" "eşeysiz üreme" gibi ifadelerde geçen "eşey " sözü kadın ve erkeği anlatır. Başlıkta cinsiyet yerine "eşey" yazılması daha doğrudur. İlgilenenlere madde başındaki "cinsiyet" sözün "eşey" ile değiştirilmesini öneriyorum. --95.10.3.226 16:26, 11 Mayıs 2017 (UTC)

Cinsiyetçi görselleri kaldırmanızı öneriyorum , bunları kaldırmak yanlış bir şey olmasa gerek koyulan görselleri toplumsal cinsiyeti bir tarafa bırakmalısınız madem ki bilgiden bahsediyoruz (...) Eterkinhic (mesaj) 12.40, 31 Mart 2020 (UTC)[yanıtla]

(En Esperanto)[kaynağı değiştir]

(Mi'a ag'ad'o por la in'o'j'ism'o est'as inter'naci'a, sekv'e, mi skrib'as en Esperanto. Se iu pov'as traduk'i ĝi'n por la ne'esperanto'kon'ant'o'j, tio est'us tre ŝat'at'a)

(Por evit'i ke la vir'o'j kontraŭ in'o'j en'met'us enhavon kontraŭ in'o'j ) Ĉu tio est'us bon'a aŭ mal'bon'a ide'o ke la artikol'o est'us ŝlos'it'a ? 89.46.102.12 02.09, 21 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]

google translate sağolsun..yanlış anlamıyorsam kullanıcı bu makalenin kilitlenmesini istemiş, erkekler yorum yapamasın diye. iyi bir fikir değil. selamlar. --kibele 13.32, 21 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Esperanto bilgim paslı ama evet, anladığım "kadın düşmanı erkekler kadın düşmanı içerik ekleyemesin" diye maddenin kilitlenmesinin iyi bir fikir olup olmayacağını soruyor. Evet, iyi bir fikir değil :) Ni pensas ke estus malbona ideo. Dankon. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 13.39, 21 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
Hi. Just some information why I removed the message added by the IP-address 89.46.102.12. The message above was added on 60 different wikis by the same user during a short period of time. The user was reported as cross-wiki abuse and the IP-address has now been globally blocked. -- Tegel (mesaj) 13.48, 21 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]
teşekkürler. yorumu yaptıktan sonra engeli gördüm. ingilizce olmayan yorumların kaldırılması yönünde bir yaklaşıma rastlanıyor zaman zaman, o nedenle geri alıp cevap yazmak istemiştim. kadın meselelerinde habire konuşup duran erkekleri böyle protesto etmek istemiştir, kimbilir. dursun bence. :) --kibele 15.48, 21 Mart 2021 (UTC)[yanıtla]