İçeriğe atla

Papirüs 80

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Yeni Ahit'in Papirüs El Yazmaları
Papirüs Bodmer II (), M.S. 2. yüzyıl
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141

Papirüs 80 (Gregory-Aland listesine göre: ) Yunanca Kutsal Yazıların (Yeni Ahit) Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. Fragman Yuhanna İncili'nin sadece bir ayeti içermektedir. El yazması, Barselona'daki Fundación Sant Lluc Evangelista 'da (Inv. no. 83) tutulmuştur ve şu anda Abadia de Montserrat 'ta (paraf: P. Barc 83) bulunmaktadır.[1]

Tarih[değiştir | kaynağı değiştir]

Fragman ilk editörlerden paleografik yöntemlerle 3. yüzyıla tarihlenmektedir.[1] Bununla birlikte, majüskül yazısının eğimli formu nedeniyle, daha yeni çalışmalar papirüsün 5. veya 6. yüzyıla tarihlendirilmesi eğilimindedir.[2]

Metin[değiştir | kaynağı değiştir]

Kodeksin Grekçe metni büyük ihtimalle İskenderiyeli metin türünü yansıtır. Tekst, metinsel karakterini belirlemek için çok kısadır.[3] Aland tarafından yaşı nedeniyle kategori I'e sıralandı.[1] Yaş argümanı yoksa (yukarıya bakın), o zaman el yazmasının belirli bir metin değeri yoktur.

İçerik[değiştir | kaynağı değiştir]

Yuhanna 3:34

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ a b c Kurt und Barbara Aland: Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989, S. 111. ISBN 3-438-06011-6
  2. ^ David C. Parker, Manuscripts of John's Gospel with Hermeneiai, in ders., Manuscripts, Texts, Theology. Collected Papers 1977–2007 (Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung 40), Berlin/New York 2009, 121–138 (124).
  3. ^ Philip W. Comfort, Encountering the Manuscripts. An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, Nashville, Tennessee: Broadman & Holman Publishers, 2005, S. 73.

Edebiyat[değiştir | kaynağı değiştir]

  • R. Roca-Puig, Papiro del evangelio de San Juan con ‘Hermeneia’, in Atti dell’ XI Congresso Internazionale di Papirologia (Milan: 1966), S. 225–236.

Ayrıca bakınız[değiştir | kaynağı değiştir]