Papirüs 28

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Yeni Ahit'in Papirüs El Yazmaları
Papirüs Bodmer II (), M.S. 2. yüzyıl
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141
 : Yuhanna 6:8-12, 17-22

Papirüs 28 (Gregory-Aland listesine göre: ) Yunanca Kutsal Yazıların (Yeni Ahit) Grekçede yazılan eski bir kopyasıdır. P. Oxyrhynchus 1596 ismi altında da tanınır. Böylece Oxyrhynchus Papirüsler Koleksiyonu'na aittir. Bu el yazması Yuhanna İncili'nin 6. bölümünün birçok ayeti içermektedir. Papirüs Berkeley'deki Pacific School of Religion'da (Paraf: Pap. 2) saklandı[1] ve 2015'te özel bir koleksiyoncuya satıldı.

Tarih[değiştir | kaynağı değiştir]

Paleografik yöntemlerle 3. yüzyılın sonuna tarihlenir.[2]

Metin[değiştir | kaynağı değiştir]

Grekçe yazı İskenderiyeli metin türünü yansıtmaktadır. Aland onu kategori I'e sıraladı.[3] Papirüs, orta büyüklükteki onsiyal olarak yazılmıştır.[4] Sayfa başına 12 satır ile yazılmış tek bir kağıt yaprağıdır. El yazması, ile en büyük anlaşmayı göstermektedir (10 varyanttan 7'sinde).[2] Grenfell ve Hunt'a göre Sinaiticus'a Vatikan'dan daha yakındır. Sadece bir durumda Sinaiticus ve Vatikanus'a karşı Kodeks Alexandrinus'u destekler (Yuhanna 6:11).[4]

İçerik[değiştir | kaynağı değiştir]

fragmanı Yuhanna 6:8–12, 17–22 içerir. Grenfell ve Hunt metnin "çok doğru” olmadığını belirtti. Metinde dört benzersiz okuma türü içerir:[5]

1. Yuhanna 6:10'da: ελαβεν yerine ελεβεν
2. Yuhanna 6:19'da: εγγυς yerine ενγυς
3. Yuhanna 6:20'de: φοβεισθε yerine φοβεισθαι
4. Yuhanna 6:22'de: ειδεν yerine ιδεν

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ Kurt Aland, Barbara Aland: The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, transl. Erroll F. Rhodes. William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids MI 1995, S. 97.
  2. ^ a b Philip W. Comfort, David P. Barrett: The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Tyndale House Publishers Incorporated, Wheaton IL 2001, S. 122.
  3. ^ Kurt und Barbara Aland: Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989, S. 107. ISBN 3-438-06011-6
  4. ^ a b B. P. Grenfell, A. S. Hunt: Oxyrynchus Papyri XIII. London 1919, S. 8.
  5. ^ Peter M. Head: The Habits of New Testament Copyists Singular Readings in the Early Fragmentary Papyri of John. Biblica 85 (2004), S. 406.

Edebiyat[değiştir | kaynağı değiştir]

  • Kurt Aland: Kurzgefaßte Liste der griechischen Handschriften des Neuen Testaments – in Verbindung mit Michael Welte bearb. von Kurt Aland. 2. neubearbeitete und ergänzte Auflage. de Gruyter, Berlin / New York 1994, ISBN 3-11-011986-2 (Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung, Band 1).
  • B. P. Grenfell, A. S. Hunt, Oxyrynchus Papyri OP XIII. London 1919, S. 8–10, Textarchiv – Internet Archive.

Ayrıca bakınız[değiştir | kaynağı değiştir]