Kullanıcı mesaj:Ekindedeoglu

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Merhaba Ekindedeoglu, Resim ya da yazi eklerken GNU ile serbest birakilmamis kaynak kullanmiyoruz. Bu tur eklemeler silinebulir; ilgili konuyu incelersen sevinirim. Kolay gelsin, Citrat 13:41, 19 Mayıs 2007 (UTC)

İskete tartışması[kaynağı değiştir]

İsmini geri almamda bir itirazınız var mı ?--Karduelismsj 17:35, 25 Mayıs 2008 (UTC)

Size anonim kullanıcı mesajı sayfasında bir cevap yazmıştım, ilk başta oturum açmayı unutmuşum. Okuyabildiniz mi? Şöyle yazmıştım:

Evet, ben de şimdi farkettim. Biliyorsunuz ki Carduelis cinsi için tek bir isim kullanmıyoruz; cins adı temel olarak Carduelis cardueliste olduğu gibi saka kuşunu tarif ediyor. O yüzden Carduelis notata için Karabaşlı Saka Kuşu demek bence daha doğru olabilir, sizce? Çünkü Carduelis spinus'a sadece iskete dersek, Kara İskete (Serinus pusillus) ve Küçük İskete (Serinus serinus) diye iki kuş daha olduğu için, yanlış anlaşılabilir sanıyorum. Belki de, iskete sayfasını bir anlam ayırımı sayfası haline getirmek, iki ayrı cinse ait kuşların ortak adı olduğunu yazmak daha doğru olabilir. Ne dersiniz? --Ekindedeoglu 16:09, 25 Mayıs 2008 (UTC)

Benim önerim, isketeyi anlam ayırım sayfası haline getirmek. (Carduelis notata için yaptığım öneridense, ikinci kez düşününce emin değilim.) Çevre ve Orman Bakanlığı, koruma altındaki türler listesinde, kuşun adı belirttiğim gibi geçiyor. Sizce de bu norma uymak daha uygun olmaz mı? --Ekindedeoglu 17:58, 25 Mayıs 2008 (UTC)

Serinus cinsine bakarsanız burada da çok sayıda iskete ismi kullanılmış, anlam ayram yaparsak bu türün adı kesinlikler kara başlı iskete olmamalı. İngilizcedeki adı Eurasian Siskin yani Avrasya isketesi bunuda kullanabiliriz ya da Bayağı isketede diyebiliriz.. --Karduelismsj 18:11, 25 Mayıs 2008 (UTC)

Evet, ben de size o yüzden örnek olarak Serinus cinsinden iki kuşu göstermiştim. Şimdi iki seçeneği değerlendirelim:

1) Kuşun adını Avrasya isketesi koymanın, Türkiye'de ornitologların sıklıkla kullandıkları İngilizce kuş rehberleriyle uyumlu olması gibi bir yararı var. Kuşun yayılma alanını belirtiyor, diğer iskete adını taşıyan kuşlardan ayırıyor. Yalnız kısa bir not olarak söylemek istiyorum, İngilizcesinin Eurasian Siskin şeklinde olmasının koşulsuz bir hükmü yok. Örneğin Fransızcasında yalnızca kendine özel bir adı var: Tarin. Herşeyden önce bizde nasıl kullanıldığına bakmak gerekir. Bu yüzden de:

2) Hakkında kanun çıkmış bir kuştan bahsediyoruz; bu kanun çıkarken de, korunması gereken türler için büyük olasılıkla Doğal Hayatı Koruma Derneği, Bird Watch gibi derneklerle çalışıldı; ya da dolaysız olarak onların önerileri üzerine listeye alındı. Bunun, hem ismin bilimsel açıdan hükmü olduğunu göstermesiyle, hem de makaleye bakan birisinin, listedeki kuşun bu makaledeki kuş olduğunu anlaması için önemli olduğunu düşünüyorum.

Bunun dışında, kuşun adının bu olmasına temel itirazınız nedir? Carduelis notata ile karışacak olmasıyla, belki bu kuşa Yenidünya karabaşlı isketesi denebilir, böylece karışmaz. Aynı carduelis grubundan (spinus grubu) olduğu için taksonomik açıdan da doğru olur. Carduelis notata'ya Türkçe'de verilmiş ve kendini kabul ettirmiş bir kayıt olmadığına göre, bunu bu şekilde yazmayı yararıl görüyorum. Böylece belirlenmiş bir normu değiştirmek zorunda kalmayız.

Son olarak da, Carduelis spinus'un davranış ve sosyal yaşamı ile ilgili makaleler buldum. İngilizceler. Bunlardan veri toplayıp, makaleye dağıtmada yardımcı olmak ister misiniz? --Ekindedeoglu 18:36, 25 Mayıs 2008 (UTC)

Bir bitki veya hayvan hakkında yazı yazarken başlangıçta türkçe isimleri araştırıyoruz eğer yoksa ingilizceden o da yoksa almancaya bakıyoruz bazende farklı kaynaklarda farklı isimler geçiyor ve tür için en uygun ismi bulma zorunluluğu ortaya çıkıyor. Bilimsel çalışmalarda ister bitki olsun ister hayvan kendi dilindeki isminin çok büyük önemi yoktur önemli olan latince yani bilimsel adıdır, burası ansiklopedi olduğu için isim konusunda ortak bir düşünceyi benimsek zorundayız. Bende kuşlarla ilgili çok sayıda kaynak var çok eski kaynaklarda dediğiniz gibi kara başlı iskete daha yeni olanlarda yalnızca iskete deniyor. İsketeyi kullanma sebebimiz buydu. Kara başlı iskete olsun bunuda yabancı değilim. Vikipedi:Adlandırma kurallarına göre küçük harfle yazılması gerekiyor. Yani kara başlı iskete. Verileri sayfaya eklemede yardımcı olurum zaten baştan sona kadar gözden geçirecektim. Teşekkürler. --Karduelismsj 15:55, 26 Mayıs 2008 (UTC)

Ayrıca mesajları benim tartışma sayfama yazarsanız daha kolay anlaşırız bu şekilde cevap yazıp yazmadığınızı bilemiyorum, takip etmek zor oluyor. --Karduelismsj 15:58, 26 Mayıs 2008 (UTC)

Tekrar merhaba, elinizden çok iyi bir kaynak varmış bunu vikipediyle paylaşmanız güzel. Terimler arasında hiç duymadığım kelimeler var

  • Malar çizgi, parotik tüyler ve Alula

Kuşların anatomisi sayfasına bütün bunlar eklenebilir. Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz. --Karduelismsj 18:02, 26 Mayıs 2008 (UTC)

İlk makeleyi alıyorum bakalım işin içinden çıkabilecekmiyim. iyi geceler --Karduelismsj 22:50, 26 Mayıs 2008 (UTC)


Resimlerinizi lisans etiketi koymamışsınız o yüzden yukardaki mesajın gelmesi normal. Uygun bir lisans etikitini sizin adınıza ekledim. iyi çalışmalar --Karduelismsj 06:52, 27 Mayıs 2008 (UTC)

Kabul edeceğinizi düşünerek sizi VP:ZO üye yaptım. --Karduelismsj 07:33, 27 Mayıs 2008 (UTC)

Kısa bir ara vermiştim mesajınızı yeni gördum. Cümlenin sonuna {{fact}} eklemen yeterli. --Karduelismsj 22:12, 27 Mayıs 2008 (UTC)

Sinonimini ekledim nasıl yaptığımı ilgili sayfada bulabilirsiniz, bu arada çok faydalı bilgiler eklemişsiniz tekrar çok çok teşekkür ediyorum. iyi çalışmalar --Karduelismsj 19:55, 28 Mayıs 2008 (UTC)

Saka kuşu maddesinde Virtual bird için bir şablon hazırlamıştık, adresini verirseniz buna benzer bir şablon yapabiliriz. --Karduelismsj 22:17, 28 Mayıs 2008 (UTC)

Waw uzantılı dosyaları vikiye yüklememiz halinde çalışmayacaktır zaten yüklemez benim bahsettiğim link üzerindendi. Ogg formatını çevirip yüklemek gerekecek. Commonsta karatavuk sayfasında örnekleri var. --Karduelismsj 22:34, 28 Mayıs 2008 (UTC)

Haklısınız, sayfanın geçmişine bakarsanız Leopar-Pars isim değişikliği yaptığımı görebilirsiniz daha sonra başka bir arkadaş eski haline getirmiş. --Karduelismsj 12:07, 29 Mayıs 2008 (UTC)

Tartışma sayfasında neden bu değişikliğe gidildiğini yazın ben isim değişikliğini yaparım. Bayağı kızılkuyruk sayfasına baktım bilinmeyen sözcükleri wiki sözlüğe yönlendirmeye iyi düşünmüşsünüz. --Karduelismsj 12:35, 29 Mayıs 2008 (UTC)

Anlam ayrımı çözmüşsünüz, son iki kaynak html olduğu için öyle bir görüntü var, onun yerine IUCN şablonu ekledim. iyi geceler. --Karduelismsj 23:33, 29 Mayıs 2008 (UTC)

Dikkatimi çekti, karaca ve Çin munçağını kesme işsaretiyle ayırmışsınız ikiside özel isim değil ki ? --Karduelismsj 00:38, 30 Mayıs 2008 (UTC)

Burada Vikipedi:Stil rehberi (başlık) ayrıntılı bilgiye ulaşabilirsiniz. --Karduelismsj 21:29, 30 Mayıs 2008 (UTC)

Memeliler özellikle kedigillerle ilgilenen Kullanıcı:Erdall arkadaşımız var kendisi almanca vikideki bu maddeleri türkçeye çevirerek çok büyük katkıda bulundu, isterseniz kendisiyle bir görüşün. --Karduelismsj 22:42, 31 Mayıs 2008 (UTC)

Herkes sevdiği veya en iyi bildiği alanda katkıda bulunuyor bu arkadaşımızda bunlardan biri, çok katkıları olan başka kullanıcılarda var tabikii, genel olarak üstün başarı gösterenlere ödüllerimiz oluyor. --Karduelismsj 22:57, 31 Mayıs 2008 (UTC)

Pars sayfasının elden geçmesi gerektiği konusunda sizinle hemfikirim, tabiri caizse çorba gibi olmuş. Sanırım Fransa'da yaşıyorsunuz, Türkiye'ye gelip gidiyormusunuz. --Karduelismsj 23:22, 31 Mayıs 2008 (UTC)

Çok güzel, tamam olarak branşınız nedir ? --Karduelismsj 23:31, 31 Mayıs 2008 (UTC)

Biliyorsunuz insanların sosyal bilimlere olan ilgisi daha fazla, burada fen alanında yapılan katkılar çok çok az, ilgili ve bu konularda uğraşan kullanıcıları bulmak zor oluyor. Vikipediyi felsefe alanında yeterli görüyormusunuz. ? --Karduelismsj 23:47, 31 Mayıs 2008 (UTC)

Anadolu parsı[kaynağı değiştir]

Merhaba Ekindedeoğlu, evet Kedigillerin sınıflandırması son onyıllarda moleküler genetik araştırmalar sonucu değiştirildi. Bazı kedigillerin sınıflandırma tartışması hala sürüyor. Farklı görüşlerde olan zoologlar var. Steve O'Brien'ın kurduğu ve sizin makalesini gösterdiğiniz Uphyrkina'nın da dahil olduğu timin yaptığı araştırmalara göre leoparın alt türlerinin sayısı sanıldığı gibi 27 adet değil sadece 8 adet olması gerekiyor. Böylece anadolu parsı'da, doğu iran- ve kuzey iran parsı, kafkas parsı, sinai parsı, belucistan parsı v.b. ile birlikte iran parsı (P.p. saxicolor) alt türüne ait oluyor. Yani anadolu parsı sadece iran parsı'nın bir ırkı'dır dememiz gerekiyor. Kaynak olarak 1996'da basılmış bu kitabın bizim için önemli olan sayfasını gösteren siteyi göstersek yeterli olur bence. kolay gelsin, selamlar --Erdall 05:03, 1 Haziran 2008 (UTC)

Anadolu parsı maddesinde gereken değişiklikler yapıldı. Yardımınız için teşekkürler, selamlar --Erdall 02:11, 2 Haziran 2008 (UTC)

Elbette hazırlayabilirim, aslında uzun zamandır hazırlamak istediğim bir konuydu ama sıra gelmedi. --Karduelismsj 19:12, 2 Haziran 2008 (UTC)

Merhaba, isteğiniz üzerine yaprak türleri maddesini hazırladım. Şimdi http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Leaf_morphology_no_title.png burdaki resmin türkçeleştirilmesiyle uğraşıyorum botanikte görsel bilgilerde büyük önem taşır. --Karduelismsj 08:37, 5 Haziran 2008 (UTC)

Merhaba, bu bilgiler ingilizceden çeviri değil, kaynaklardan edindiğim bilgiler, önerilerinize gelince, oraksı veya orak şeklinde yazılması anlam olarak farklılık teşkil etmiyor yani ikiside kullanılabilir, cümle içerisindeki durumuna göre tercih edilebilir. Bildiğim biyoloji terimleri kitabı yok belki diğer arkadaşlarda vardır bilemiyorum. Teşekkürler --Karduelismsj 20:55, 5 Haziran 2008 (UTC)

İmla kılavuzu[kaynağı değiştir]

Selam Ekindedeoğlu, imla kılavuzu için teşekkürler. Mesajınız biraz yukarıda kaldığı için gözümden kaçmış, ancak gördüm. Kusura bakmayın. Tam emin olmadığım noktalara değinmişsiniz. Gerçekten işime yarıyacak. Bütün okul eğitimimi sadece Almanya'da gördüğüm için ancak Vikipedi'de doğrudürüst Türkçe yazmaya başladım. Kendimce bayağı geliştirdim bu işi gibime geliyor. 3 yıl evvel çok daha fazla yazım hatası yapıyordum. Türkçe yazmak daha çok İngilizce yazmaya benziyor. Almanca yazmak ise çok farklı (örneğin bu cümlenin içinde Yazmak büyük yazılması gerekirdi). Neyse, selamlar --Erdall 02:32, 11 Haziran 2008 (UTC)

(P.S: Biyoloji terimleri için TDK sözlüğü/Bilim ve sanat terimleri sözlüğü'nü kullanıyorum. Belki sizde aradınızı orda bulursunuz.) selamlar --Erdall 02:32, 11 Haziran 2008 (UTC)
Selamlar.Bildirdiğiniz için teşekkürler.Sayfa ile ilgilenmeye çalışacağım.İyi çalışmalar.--Eldarion 09:45, 16 Aralık 2008 (UTC)

Yardım talepleri[kaynağı değiştir]

Nadia Petrova çevirime yardım eder misiniz? --Maniaqq 10:32, 16 Aralık 2008 (UTC)

Ohoo... Makale bitene kadar... --Maniaqq 10:36, 16 Aralık 2008 (UTC)

İsteğiniz üzerine gerekli değişiklikler yapıldı. İsketenini ötüşünü hiç dinlediniz mi ? saka kuşu kadar olmasada ince, derin ve cıvıltılı bir sesi var. Burdada havaların soğumasıyla birlikte görmeye başladık, sürü halinde (bir sürüde 20-30 kadar birey olabiliyor) kızılağaçlarda asılı vaziyette beslenirken onları izlemek çok hoş. --Karduelismsj 23:50, 16 Aralık 2008 (UTC)

  • Merhabalar; Doğrudur, belirttiğiniz Askalân başlıklı madde, kurallara ve usulüne uygun olarak tarafımdan silinmiştir. Silme işlemi doğrudan benim insiyatifimle gerçekleşmedi; dah aönceden silinmesi için bir şablonla işaretlenmişti. İşaretlenmeden önce rastlasam, ben de düşünmeden silerdim. Çünkü oranın İsrail'de önemli bir yer tuttuğunu siz biliyorsunuz ama madde içeriğinde böyle bir şey belirtilmemiş, biz bilmiyoruz. Ayrıca taslak ölçütlerini karşılamayacak kadar kısaydı. Bir saatte minimum 250 değişiklik yapılırken, bu değişikliklerin tümüne yakınının kontrol edilmesi gerekliliğini, madde başına ayrılabilen gözatma süresini düşünürseniz, neden sil şablonunun kaldırılıp yerine taslak eklenmediğini anlar ve hak verirsiniz sanıyorum. Ben zamansızlıktan günlerdir madde ekleyemiyorum örneğin.. Eğer söz konusu maddeyi o haliyle bırakmadan geliştirmeyi düşünüyorsanız belirtmeniz yeterli, geri getirebilirim. Levent Abi ileti 13:30, 19 Aralık 2008 (UTC)

Merhaba sayın Ekindedeoglu. Sayın Fagus ile görüşüp onayladığımız bir proje var. Şöyle ki: Seçkin madde yaratmak amacıyla Hayvanbilim projesi çerçevesinde zoolojik içerikli maddeler seçerek bu maddelerin başlıklarını kullanıcılar arasında paylaştıracağız. Örneğin tırtak ile ilgili bir madde yazarken bir kullanıcı morfoloji bölümünü, bir başka kullanıcı coğrafi dağılım başlığını geliştirecek. Bu projede sayın Fagus ve bana eşlik ederseniz çok mutlu oluruz. Yanıtınızı bekliyorum. İlginize şimdiden teşekkürler. Ayrıca eğer kabul ederseniz hangi başlığı istediğinizi lütfen belirtiniz (sınıflandırma, beslenme, korunma durumu, üreme vb.). İyi günler.

 The Emirr İletiKatkılarTasarılar 18:34, 10 Eylül 2009 (UTC)

Ejyafjalljökull[kaynağı değiştir]

Merhaba. Yanlış anlamadıysam makalenin IPA telaffuzunda yaptığım değişikliği "vandalizm" olarak değerlendirmişsiniz, ilginç. Eğer İngilizceye geri dönüp bakarsanız, telaffuzun sizin işaretlediğiniz gibi olmadığını göreceksiniz. Tartışma (ki bu İzlandaca üzerine çalışan fonetikçiler arasında da bir tartışma), sondaki akıcı ünsüzün yandan daralmalı ötümsüz mü, yan sızmalı ötümsüz mü olduğu. Ben, iki gramer, bir makale ve kulağıma dayanarak, yan sızmalı ötümsüz /ɬ/ işaretlemiştim. İngilizce Vikipedi maddesi, bir başka dilbilim makalesi ve yeni bir gramer /l̥/ veriyor. (İşaretlediğiniz gibi ötümlü olmadığı kesin) Benim karşı tezimi savunan okuduğum iki makale, sesin foneMik değer, açısından ikna edici geldi, yani ses fonem (seslik) olması açısından daralmalı-ötümsüz gibi davranıyor; foneTik değeri açısından ise, çoğu söyleyişte, sözcük sonda sızmalı-ötümsüz, yani işaretlediğim gibi, bu anlamda bu iki ses değişimli ünsüz (allophone) gibi davranıyorlar. Eğer isterseniz İngilizce maddedeki yeni telaffuzu kopyalayıp yapıştırabilirsin. Bakarsanız ses dosyasının da değiştirildiğini göreceksiniz, eski telaffuz fonetik yazıya uymayan bir mırıltıdan ibaret. Şimdi soru: Vandalizm acaba karar vermeden önce mesaj atma kibarlığı göstermemekle başlıyor olabilir mi? --Ekindedeoglu 20:08, 24 Nisan 2010 (UTC)

  • Merhaba, maddenin IPA tefafuzunda yaptığınız değişikliği bir sonraki değişiklikle birlikte geri aldım. Dolayısıyla sadece size yönelik bir durum yok. Ancak sizin yaptığınız değişikliği geri almamdaki etken değişiklik özeti yazmamış olmanızdır. Yani daha önce bu maddeyi açan kişi olarak oradaki ;İngilizcedeki telefazu oraya getirmiştim. Oradakinişn yanlış olmadığını düşünerekte sisin yaptığınızı geri aldım. Ama bu işlemi yaparken size soru sormamamın asıl nedeni yaptığınız değişikliği gerekçelendirmemenizdir. Vandalizim ile ilgili sorunuzua yanıt veriyorum: Benim için muhtemel vandalizmler çoğu zaman gerekçelendirilmemiş değişiklikler ile başlıyor. Umarım gerekçelendirmenin ne akadar önemli olduğunu anlamışsınızdır. Saygılarımla, --Manco Capac 09:04, 25 Nisan 2010 (UTC)

Vazgen (?) Sarkisyan[kaynağı değiştir]

Sayfa adını geri almakta haksızsınız, gerekçe de belirtmiştim. Bildiğiniz gibi Ermenice Latin harfleriyle yazılmıyor. Sorun şu ki, iki tane çeviri standardı var. Türkiye'deki Ermeniler Batı Ermenicesi konuştukları için Batı Ermenicesi çeviriyazı normlarına uyuluyor. Soyadının Sarkisyan şeklinde belirmesi bu yüzden, Doğu Ermenicesine (yani Ermenistan Ermenicesine) göre Sargsyan olması gerekirdi. Bu seçim doğal. Gösterdiğiniz örnekler birşey demek değiller. Fark ettiyseniz aramalarınızda "Vazgen"in yanında "Sargsyan" çıkıyor, çıkan maddeler de Türkçe değiller. Soyadının Batı, önadın Doğu Ermenicesinden çevirilmesi basbayağı hata. Basında yanlış kullanılmış olması da sanırım bunu haklı çıkarmaz, editörler arasında dil bilen olmadığı için zaten hata dolular. Bununla ilgili sayfaya katkısı olan TheTimes adlı kullanıcıya da evvelinden şu mesajı yazmıştım:

Merhaba. "Vazgen Sarkisyan" sayfasını, "Vazken Sarkisyan" adı altına taşımayı düşünüyorum, önad Doğu Ermenicesi, soyad Batı. Türkiye'de Batı Ermenicesi geçerli olduğuna göre, Vazken daha doğru, yoksa Vazgen Sargsyan demek gerekir. Vazgen Sarkiyan'ı da yönlendiririz.

Saygılarımla, --Ekindedeoglu 14:35, 25 Nisan 2010 (UTC)

Türkçeye nasıl oturduysa o tercih edilir. Tartışma:Vazgen Sarkisyan sayfasını kullanın. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 14:39, 25 Nisan 2010 (UTC)

Türkçeye aslında nasıl oturmadığını görmek isterseniz, Vazken kullanan makalelere bakınız: [1] Tartışmamızı kopyalayarak tartışma sayfasına yapıştırıyorum. --Ekindedeoglu 14:43, 25 Nisan 2010 (UTC)

Tartışma:Vazgen Sarkisyan sayfasını kullanın. Takabeg ileti 14:46, 25 Nisan 2010 (UTC)
==Books.google==

Vazgen Sarkisyan 10

Vazken Sarkisyan 1

Takabeg ileti 14:58, 25 Nisan 2010 (UTC)

  • Takabeg'e katılıyorum. Tabikide Ermenice'nin kendi alfabesi olduğu için o harflerin ses değerini karşılayacak bir harfler gereklidir. Ancak yaygın adda önemlidir. Yaygın ise o kullanılmalıdır. Mesela normalde Lev Troçki maddesinin adının Lev Trotskiy olması gerekirdi. Ancak dilimize Troçki diye yerleşmiştir. Aynı şekilde Miloseviç yada Kaliforniya gibi örneklerde var.-- BeşiktaşlıM 15:11, 25 Nisan 2010 (UTC)
Aslında Kalifornya o kadar yaygın değildir.

California 1.340.000

Kalifornya 260.000

Birde Virjinya da yaygın kullanım değildir.

Virginia 448.000

Virjinya 60.100

Takabeg ileti 15:38, 25 Nisan 2010 (UTC)

  • Ancak bu aramalar Türkçemidir? Yani California ve Virginia diye arandığında yabancı dillerde çıkabilir demek istedim.-- BeşiktaşlıM 15:46, 25 Nisan 2010 (UTC)

Kaliforniya belki hâlâ yaygın olabilir. Ancak Virjinya öyle değildir.

Virginia eyaleti 11

Virjinya eyaleti 1

Neyse burda Sarkisyan'ı konuşuyorduk :))

Takabeg ileti 16:00, 25 Nisan 2010 (UTC)

Lev Troçki örneğiyle Sarkisyan örneği birbirine benzemiyor. Sarkisyan bir standart, Vazgen başka bir standart. Bu daha çok Leo Troçki yazmaya benziyor. İsmin kendi içerisinde tutarsızlık olduğunu söylüyorum, sanırım yanlış anladınız. Diğer verdiğiniz örnekler eksonim, bir dilde başka yere verilen adlar, bunlar için başka sorunlar geçerli. Evet, bunlarda kullanım önemli, Viyana'ya Beç dememek gibi; Londra demek, fakat Edinburgh'u olduğu gibi muhafaza etmek. Bunlar normal, yer adları, eğer bir ülkeyle tarihi ilişkileri varsa, bu ülkenin dilinde farklı anılırlar. Önemli isimler bazen bir dile başka şekilde girerler, bu da doğru. Sanırım göremediğiniz şey, Troçki örneğinde, diğer dilde /ts/ foneminin, "ç" olarak yazılması. Bütün Yunanca ve Rusça isimlere Türkçe bunu düzenli olarak yapıyor, bunda da bir terslik yok. (Bknz. Kuçuradi). Vazgen Sarkisyan'da başka birşey söz konusu. İsim ve soyadın dile girme standardı birbirini tutmuyor. Türkiye'de adını Vazgen diye telaffuz eden Ermeni yok, Ermenistan'da da soyadını Sarkisyan diye. Sarkisyan'ı seçiyorsak (Türkiye'de Batı Ermenicesi konuşulduğu için bu daha doğal ve ayrıca yerleşmiş), bunun yanında Vazken'i de seçmemiz gerekiyor. İsterseniz Ermeni asıllı Vikipedi kullanıcılarımıza soralım. Saygılar. --Ekindedeoglu 00:47, 26 Nisan 2010 (UTC)

Aslında denildiği gibi bu daha çok bakış açısıyla alakalı bir durum.. Ermenistan Ermenicesiyle Grabar dediğimiz Batı Ermenicesi arasında keskin farklılıklar var bunlar arasında da şuanda tartıştığımız isim telafuzları var.. Örneğin Batı Ermenicesindeki Hachik Ermenistan'da Xachik olarak telefuz edilir, Garbis Karpis olarak, Garabet Karapet olarak, Agop ise Hakop olarak.. Maddeyi açarken açıkçası isim konusunu düşünmemiştim ki aslında doğrusunu söylemek gerekirse Türkçe'ye çok hakim olmadığım için, halk arasındaki yaygın kullanımı tam olarak bilmediğim için bu konuda kesin bir şey söylememin doğru olmayacağını düşünüyorum.. | TheTimeileti 09:34, 27 Nisan 2010 (UTC)

Merhaba. Bu mesajın Vazgen Sarkisyan makalesi tartışma bölümüne ait olmadığını düşündüğüm için size buradan yazıyorum. Batı Ermenicesine Grabar dediğinize göre, size teklifim, beraber bir "Grabar" sayfası hazırlamak. Yanlış anlamadıysam Batı Ermenicesi ana diliniz, ya da ana dillerinizden biri. Benim Grabar'dan anladığım, Klasik Ermenice ki grameri (Doğu Ermenicesine bir nebze daha yakın olmakla beraber) Doğu Ermencesinden de, Batı Ermenicesinden de oldukça farklı: Daha zengin morfolojik özellikler gösteren, otantik telaffuzu Doğu Ermenicesinden biraz farklı bir kültür dili. İngilizce Grabar makalesi oldukça zayıf, Türkçe makale böyle olmak zorunda değil. Elimde yararlanabileceğimiz iki gramer var, üstünde çalışmak isterseniz ya da isteyecek Vikipedi üyeleri tanıyorsanız, sayfayı açabiliriz. --Ekindedeoglu 20:17, 30 Nisan 2010 (UTC)

Merhaba.. Dediğiniz gibi Grabar klasik ve orijinal Ermenicedir, Ermenistan'da konuşulansa bu dilin bir nevi mutasyona uğramış halidir.. Sayfa açma konusunda size katılıyorum ancak aile tarafım Ermenistan'dan göç ettiği için konuşup anlayabildiğim Ermenistan Ermenicesidir.. sanırım Vikipedi'de Türkiye asıllı Ermeni bazı arkadaşlarımız var onlardan yardım isteyebiliriz bu konuda. | TheTimeileti 10:57, 6 Mayıs 2010 (UTC)