Tartışma:Nizâmî-i Gencevî

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi
(Tartışma:Nizami Gencevi sayfasından yönlendirildi)


Nizaminin babası Yusufin Komlu olmadiğini Azərbaycan və Rus alimleri hele keçen esrin ortalarindan sübut edibler. Bele ki, onun Komlu olmasini cemisi 1 menbe Hacı Lütfeli bey (XVIII esr) ozununu "Ateşkide" eserinde bildirib, o da Nizaminin bu beytine esasen:

Ço der gerce der behre Gence qomem
Vali az qahsitane şehre-Qomem

SSRİ vaxti bu beyt etrafli araşdirıldi ve SSRİ Akademiyası resmi şekilde beyan etdi: bu beyt Nizami eserlerine XVII-XVIII esrlerde elave olunub. Nizami eserlerinin daha qedim variantlarinda yoxdur. Etrafli rus Vikipediyasında, bax:

-- Rantik 11:51, 1 Temmuz 2008 (UTC)

Öteden beri Komlu olduğu söyleniyor ve kesin olmadığı söyleniyordu. Annesi Kürttü. Fakat Yusuf'un doğum yeri neresi olursa olsun dahi Azerbaycan şairi ifadesi yanlıştır. Azerbaycan var mıydı? Bugünkü Azerbaycan'ın Gence'de doğdu filan yazabildiniz. Rusça vikide современный Азербайджан. Bu sahiplenme olayı SSCB yıkıldıktan sonra Azerbaycan'ı yeniden inşa etme projesinin bir parçasıdır. Kendisinin kökeni hakkında daha ayrıntılı yazsak mı? Takabeg ileti 11:53, 1 Temmuz 2008 (UTC)

YA NE DIYOSUNUZ.AZERBAYCAN SINIRLARI ICINDE AZERBAYCANDA YASAYAN TURKLER AZERILERDIR.NIZAMI De MESNEVILERINDE DEFALARLA TURK OLDUGUNU,BABASININ TURK KOKENLI TAYFADAN OLDUGUNU YAZIYO.(LEYLA VE MECNUN VE HUSREV VE SIRINE BAK)BU ONUN SIMDIKI AZER TURKLERINDEN OLDUGUNU BELIRLIYO ZATEN.ANNESINE GELINCE O ZAMAN KAFKASDA KURT TOPLULUKLARI YOK DENECEK KADAR AZDI VE ONUN ANNESININ KURT OLMASI MUMKUNSUZDU.HEM OYLE BI SEY OLSAYDI NIZAMI HER DEFE MESNEVILERINDE TURKLERI OVMEZ FARS VE QAYRI MILLETLERDEN USTUN TUTMAZDI.MESELA TURK KADINI FITNE FARS SAHI HUSREVE DERS VERIYO.KAYNAK OLARAK HALIL YUSIFLININ KADIM VE ORTA ASIRLAR AZERBEYCAN EDEBIYYATI ESERINE BAKA BILIRSINIZ.ORADA BI KAC ALIM NIZAMININ TURK DOLAYISIYLA AZERI TURKU OLDUGUNU ISBAT EDIYO.NIZAMI AZERI GEGIL,TURK DEGIL DEMEK AZERI HALKINA KUFURDUR.

Я уезжаю, но, пожалуйста, прочитайте эти три статьи. Все ответы там.

2008 Encyclopedia Britannica

Neẓāmī Persian poet in full Elyās Yūsof Neẓāmī Ganjavī , Neẓāmī also spelled Niẓāmī )

born c. 1141, Ganja, Seljuq empire [now Gyandzha, Azerbaijan] died 1209, Ganja

greatest romantic epic poet in Persian literature, who brought a colloquial and realistic style to the Persian epic.

Little is known of Neẓāmī’s life. Orphaned at a young age, he spent his entire life in Ganja, leaving only once to meet the ruling prince. Although he enjoyed the patronage of a number of rulers and princes, he was distinguished by his simple life and straightforward character.

Only a handful of his qaṣīdahs (“odes”) and ghazals (“lyrics”) have survived; his reputation rests on his great Khamseh (“The Quintuplet”), a pentalogy of poems written in mas̄navī verse form (rhymed couplets) and totaling 30,000 couplets. Drawing inspiration from the Persian epic poets Ferdowsī and Sanāʾī, he proved himself the first great dramatic poet of Persian literature. The first poem in the pentology is the didactic poem Makhzan al-asrār (The Treasury of Mysteries), the second the romantic epic Khosrow o-Shīrīn (“Khosrow and Shīrīn”). The third is his rendition of a well-known story in Islāmic folklore, Leyli o-Mejnūn (The Story of Leyla and Majnun). The fourth poem, Haft paykar (The Seven Beauties), is considered his masterwork. The final poem in the pentalogy is the Sikandar or Eskandar-nāmeh (“Book of Alexander the Great”; Eng. trans. of part I, The Sikander Nama), a philosophical portrait of Alexander.

Neẓāmī is admired in Persian-speaking lands for his originality and clarity of style, though his love of language for its own sake and of philosophical and scientific learning makes his work difficult for the average reader.

2008 Encyclopedia Britannica [1]

Divan of Nizami Ganjavi in Turkic was found in Khedivial library of Egypt, poet and researcher Sadiyar Eloglu told the APA exclusively.

Eloglu said that he is analyzing Nizami Ganjavi’s divan in Turkic. He added that the divan was found by Iranian researcher of Azerbaijani origin Seid Nefisi 40 years ago in Khedivial library but for some reasons the scientist did not analyze the book. Poetess from Maraga Fekhri Vahizeden living in Egypt found the divan two years ago and sent a copy of it to Sadiyar Eloglu. The scientist has been analyzing the work for two years. He said that the claims denying the works’ belonging to Nizami Ganjavi were not proved. “Historical points and personalities noted in the works were Nizami Ganjavi’s contemporaries,” he said. He noted that 213 couplets in the divan were proved to be written by Nizami Ganjavi. Eloglu has already published these poems in Iran.

Nizami İran deyil, azeri şairi. Bunu buradanda göre bilirsiniz.--Baskervill 09:35, 12 Ocak 2012 (UTC)

Bir soru: Nizami Kürt müdür?[kaynağı değiştir]

Maddede, "eserlerinden babasının ismi Yusuf olduğu və annesinin Kürd kökenli olduğu anlaşılır." ifadesi kullanışmış. Bu hangi eserinden anlaşılmaktadır, nasıl anlaşılmaktadır?M.kemal.a 21:29, 27 Ocak 2012 (UTC)

Nizami Gəncəvi. Leyli və Məcnun. “Yazıcı” nəşriyyatı, Bakı, 1983, səh. 67.

Kürd qızı anam da bizi tərk etdi,
Bir ana qəlbiylə dünyadan getdi.
Nə qədər ağlayıb, yansa da ürək,
Anama dil verən varmıdır, görək?

Məmməd Əmin Rəsulzadə. Azərbaycan şairi Nizami: "Anası, şairin özünün qeyd etdiyi kimi, “Rəiseyi-Kürd” olub, Gəncədə yaşamış Azərbaycan kürdlərindən olan bir ailənin qızı olmuşdur. Onun adı məlum deyil."--Melikov Memmedemail 06:13, 28 Ocak 2012 (UTC)

Annesinin kürt olması tartışmalıdır. Kendisi ne diyor ?
"Kər madəre-mən Rəiseye-qord
Madər sefatane pişe-mən mord"
"Benim annem yiğit Reise
Anne sıfatında karşımda öldü"
qord/kord sözü Nizami zamanında yiğit anlamına da geliyordu. Aynı kelimeyi "İskendername"de Abhaz serkerdesi Davali hakkında da kulanmakdadır. Şimdi bu Davalinin de kürt olması anlamına mı geliyor ? Hayır. Bir abhazın kürtlükle ve ya kürt kelimesi ile ne alakası olabilir?! Kelime burada da yiğit anlamındadır.
Samral tartışma 02:53, 2 Haziran 2013 (UTC)
Hörmətli Samral, mən fars versiyasın görməmişəm, ancaq inanmıram ki, Rəsulzadə "qaf" hərifini “Rəiseyi-Kürd” kimi oxuya bilərdi, üstəlik bəzilərinin bunun güya "Kürd rəisi" olduğunu sübut etməyə çalışması bu "qord/kord" iddalarını ciddi olmadığını göstərir. Bizdə nağılları da çox sevirlər, bir çox ciddi faktlar nağıllaşdırılır, məsələn, Nizamidə erməni şəhzadəsi olan Şirin güya Azərbaycan gözəli imiş və ya günümüzdə özünü tarixçi adlandıran birisinin İsgəndərin Bərdə olması və ya "Dərbənd keçidi haqqında" iddialar etməsi (birincini Nizami yazıb, ancaq hazırda İsgəndərin bu bölgədə olmadığı dəqiq faktdır), Nizaminin türkcə divanı olması və s... Ən əsası, mötəbər mənbələrin nə yazmasıdır və "qord/kord" iddası heç bir mənbədə yoxdur, Rəsulzadə də Nizaminin anasının kürd olamasını açıq-aydın yazır, "Kürd qızı anam da bizi tərk etdi" sözləri də Azərbaycanda çap olunub, hər şey aydındır, Sizin etirazınız məsələyə şəxsi münasibət bildirməkdən başqa bir şey deyil--Melikov Memmedemail 04:32, 19 Eylül 2013 (UTC)

Politikanıza uyun![kaynağı değiştir]

İçerik politikanız - Yazdıklarınız doğrulanabilir olsun Yazdıklarınız kayda değer olsun Özgün araştırma eklemeyin

Rus-fars yazarlara dayanarak bu sayfada Nizaminin annesinin kürt olduğunu iddia etmek ne kadar mantıklı, ne kadar siyasidir? Bu sayfada, özellikle konu böyle bir tanınmış şahsiyyetdirse, mutlaka ispatlanmış şeyler yazıla bilir. O zamanlar bu bölgede kürtmü vardı, vardısa bile ne kadar nüfusa sahipti? Kendi dedesinin ismini araştırıb bulamayan 12.yüzyıla dair kendine güvenirmiş gibi yazıyor. HEMEN ŞU FARS, KÜRT İDDİALARININ SAYFADAN (TÜM DİLLERDEN) ÇIKARILMASINI TALEP EDİYORUZ!!!!!! gence sehrinin ismi farca bir genc = define 'isimdir azarbaycanin eski adi da azarabadegan dir azar = ates ve abadegan = atesin abad etigi yer dir azerbaycanin selcukilerden once halkide farsca konusulardi hec bir turk azerbaycan da yasamirdi ta ki turkler gelip ve yavas yavas oz dilerini burada yayana kadar yavas yavas azarbaycan halki turk diline gecip ve dileri donup--151.245.125.71 22:04, 19 Mart 2013 (UTC)

gezenfer kazımovun azerbaycan dili araştırmalarını okumanı tavsiye ederim. azerbaycan dilinin bölgedeki tarihi selçuklardan çooook eskilere dayanmaktadır.nizamiye gelince, azerbaycan kürtleri ile aramızda asla sorun olmadı.onlar da bizim yanı başımızda yaşayan bir etnikdi. türkiyedekiler gibi ermeniden dönme değiller. yoksa siz pkk lıların hala kürt olduğuna mı inanıyorsunuz. nizaminin anasının kürt olduğunu hep bildik. (bunu kendi şiirlerinde belirtiyor)ve onu yine de öz şairimiz olarak sevdik. bu asla değişmeyecektir.

Hayatda teasdüflere inanmam. İnanmadığım için de tartışmaya katılıyorum. Kaç aydır türkçe vikipedide Azerbaycana ait, ait edildiyi iddia edilen bir çok, belki bine yakın makaleye baktım, inceledim ve en çok da tartışma sayfalarına baktım. Ve ne "tesadüf" ki hepsinde de Azerbaycana ve azerilere karşı aşırı yorumlar yapan iddialar ileri süren bir kullanıcı gördüm. Takabeg. Hepsinde de ayrımcı, inkarcı ve anti-azerbaycan yorumlar gördüm. Hepsi de kaynaksız esassız. Şimdi de bunun isbatını görüyoruz. Takabeg ne diyor:

"Azerbaycan var mıydı?"

Azerbaycan MÖ-den var. Azerbaycan kelimesi ise Araplar zamanından kullanılıyor. Taberi Tarihi gibi tarih, Nehcül Belaga gibi dini eserleri okuya bilirsin. Bak bakalım Azerbaycan var mı yok mu ?

" Bu sahiplenme olayı SSCB yıkıldıktan sonra Azerbaycan'ı yeniden inşa etme projesinin bir parçasıdır."

Allah-Allah. Takabeg bu dediyinizi isbat ede bilirmisiniz ? Nizami Gencede doğdu. Azerbaycandan kenara çıkmadı. Tüm eserlerinde de türkler övdu ve farslardan üstün tutdu.

Samral tartışma 02:19, 2 Haziran 2013

Bilinmeyen kişi[kaynağı değiştir]

Hamse alt başlığında geçen "...Bahmanşah bin Davud'a armağan edilmiştir..." cümlesindeki kişi kimdir? -esc2003 (mesaj) 14:13, 6 Ocak 2014 (UTC)