İçeriğe atla

Tartışma:Liberté, égalité, fraternité

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
(Tartışma:Özgürlük, eşitlik, kardeşlik sayfasından yönlendirildi)
Son yorum: UmutDevrim08 tarafından 2 yıl önce İtalik Başlık? başlığına

Madde adı

[kaynağı değiştir]

madde adı Özgürlük, Eşitlik, Kardeşlik olması gerekmez mi?— Bu imzasız görüş 88.239.47.175 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

sayın IP kullanıcısı, çok haklısınız! iyiliği emretmek kötülüğü men etmek maddesi de aynen bu sayfa gibi yabancı bir dilde(arapça) idi. orada olan burada da olmalı. 2009'da yazmışsınız. biraz geç kaldık ama olsun :/.. esenlikler.. @88.239.47.175 ----modern_primat ඞඞඞ İLETİ 18.30, 8 Mart 2022 (UTC)Yanıtla
@Nanahuatl "fikir birliği olmadan yapılmaz" yazmışsınız. neden fransızca kalması gerekli? örnek verdiğim madde aynı bu şekilde türkçeleştirildi? zaten yine fransızca okunuşu da orada duruyor. ----modern_primat ඞඞඞ İLETİ 08.56, 9 Mart 2022 (UTC)Yanıtla
Kategori:Siyasi sloganlar kategorisine baktığımızda bir tutarsızlık söz konusu. Kimisi çevrilmiş kimisi korunmuş. Bu slogan ise artık kalıplaşmış ve genelde bu şekilde kullanıldığından mevcut adın korunması seçeneği benim için uygun gözüküyor. NanahuatlEfendim? 19.20, 9 Mart 2022 (UTC)Yanıtla
biz bunu türkçeleştirdiğimiz zaman maddenin bulunabilirliği hiç azalmicak. kalıplaşmış ve genelde bu şekilde mi kullanılmış? bu slogan anadolu topraklarında fransızca değil, kendi dilimizle "Hürriyet (Özgürlük), Müsavat (Eşitlik), Uhuvvet (Kardeşlik)" olarak kullanılmıştır. dahası, bilmeyen biri için fransızca'dan çok türkçe daha iyi anlatım değil mi? görüldüğü an anlaşılan bir slogan olur. TC'de kaç kişi fransızca biliyor veya arapça biliyor(mesela verdiğim örnek bu durum ile ilgili)? ayrıca burası türkçe vikipedi, fransızca değil.
vikiverideki maddenin isminin diğer dillerdeki hâline bakın. 60 tane dil var ve bunların en az yarısı fransızca değil. bu kalıplaşma olayı bence sizin özgün araştırmanız.(hatta şimdi bi daha baktım, 25 tane fransızca var anca.)
başlığı doğrudan türkçe sunmamız anlatım bakımından daha iyi olacaktır. zaten fransızca ad da yönlendirme olarak bir kenarda duracak ve fransızca aratanlar için yine bu madde karşılarına çıkacak. @Nanahuatl ----modern_primat ඞඞඞ İLETİ 09.07, 11 Mart 2022 (UTC)Yanıtla

İtalik Başlık?

[kaynağı değiştir]

Başlığı italik yapıyorum. İtirazı olan varsa lütfen yazsın. UmutDevrim08 20.23, 22 Eylül 2022 (UTC)Yanıtla