Quo vadis?

Vikipedi, özgür ansiklopedi

Quo vadis, Latince telaffuz: [kʷoː ˈwaːdɪs] Türkçeye "Nereye gidiyorsun?" olarak çevrilebilecek Latince cümle. İncil'de geçen bu cümle bugün bir atasözü gibi kullanılmaktadır.

Arka planı[değiştir | kaynağı değiştir]

Annibale Carracci tarafından 1602 yılında yapılan Domine quo vadis? adlı eser

Hristiyanlık öğretisine göre bu terim Roma kentini terk etmekte olan Aziz Petrus tarafından Appian Yolunda dirilmiş olan İsa ile karşılaşması üzerine söylenmiştir. İsa da cevap olarak Rōmam eō iterum crucifīgī (Roma'ya yeniden çarmıha gerilmeye gidiyorum) demiştir. Bunun üzerine kentteki baskılardan yılmış olan Petrus kente geri dönmüş ve Hristiyanlığı yayma çalışmalarına hız vermiştir. Sonrasında kendisi de çarmıha gerilerek öldürülmüştür. İsa ile Petrus'un karşılaştığı yer olduğu iddia edilen bölgeye Santa Maria in Palmis Kilisesi inşa edilmiştir.

İncil'deki kullanımı[değiştir | kaynağı değiştir]

İncil'de, Yuhanna 16:5'te bulunur:

16: 5 - At nunc vado ad eum, qui me misit, et nemo ex vobis interrogat me: “Quo vadis?”. [1] 1 Mayıs 2006 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.

Türkçesi:

16: 5 - "Şimdiyse beni gönderenin yanına gidiyorum. Ne var ki, içinizden hiçbiri bana, 'Nereye gidiyorsun?' diye sormuyor. [2]

Quo vadis deyişi tarihte ve modern kültürde birçok farklı şekilde ve yerde kullanılmaktadır.

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]