Şablon tartışma:Sahabe

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Şuraya atla: kullan, ara

Sahabi - Sahabe[kaynağı değiştir]

  • Merhabalar,
  • Sahabi tekil, sahabe çoğul isim olduğu için ufak bir oynama yaptım... başlıkta doğrudan "sahabe" dersek bunun çoğul form olduğunu bilmeyenler olur diye "sahabiler" kullandım fakat şablonun adını "sahabe" yaptım. Biraz ani bir değişiklik oldu; bunun için de özür dilerim - sanırım be bold dedikleri kurala uydum bu sefer ^_^ Bu tip bir şablon çok iyi fikirmiş bu arada! Gerçi sahabeden kimler eklenmeli kimler eklenmemeli daha sonra sorun olabilir belki ama güzel ve yararlı bir dolaşım şablonu olmuş; katkısı olan herkese tebrikler, teşekkürler... Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon ʘ mesaj 23:07, 2 Temmuz 2008 (UTC)
Arapça bilgilerim çok sınırlı, kusura bakmayın. Müdahaleniz yerinde olmuş... Evet, hangi sahabilerin konulacağı konusu beni de çok düşündürdü. Hatta bu yüzden neredeyse 1 haftadır şablonu ilerletemedim. Sahabe sayısının 60.000 ila 110.000 arasında olduğu söyleniyor. Sahabe ansiklopedilerinin kimi 500 kadarını kimi 200 kadarını almış. Ben de bir ayıklamaya giderek en ansiklopedik olanları seçmyei uygun buldum. Yoksa böyle bir şablon oluşturmak da mümkün olmayacaktı. Dediğiniz gibi 110.000 tanesinden 20-30 tanesini ayıklamak da beraberinde çok fazla müdahaleyi getirebilir. Ancak şu ana dek bu maddelerle ilgilenenlere pek rastlamadım. O yüzden umudum bu ilgisizlikte... :) Kolaylıklar...--Xyz... 23:43, 2 Temmuz 2008 (UTC)

Hata yapmadınız neden of puf edersiniz ki? TDK İmla Klavuzuna göre doğrusu sahabe zaten yanlış olanı sahabidir!!! (...)Türkçe dilinde tekil çoğul ayrımı olmadan yalnızca sahabe olarak kullanılır! :)))--88.233.17.38 23:53, 2 Temmuz 2008 (UTC)

  • Dikkatli bakarsanız Hz. Muhammed'i görmüş ve onun sohbetinde bulunmuş Müslümanlar, ashap. yazıyor. Ki şu durumda hata da yok. Dikkat edilmese de, bilinmeden çoğul kelimelere çokluk eki getirilse de Türkçede böyle bir ayrım mevcut.  Burak ileti 00:06, 3 Temmuz 2008 (UTC)
Sahabe kelimesi çoğulsa bunun tekili mutlaka vardır. Şurada güzel bir açıklama var. Sanırım şu anki halini doğruluyor.--Xyz... 01:30, 3 Temmuz 2008 (UTC)

Xyzblood lütfen örnek gösterdiğiniz yerin belki %10'u türkçe gerisi arapçadan türkçeye transliteriya edilmiş arapça sözcükler... O onların (arapça) düşüncesi bu türkçeyi bağlamaz!!! İlk ve son adresiniz türk dili adına her zaman TDK Yazım Klavuzu olsun. Arapça yazacağız arapça kurallarına göre diyorsanız o başka bir konu ama sahabi yazım biçimi türkçede var diye zorlamayınız. TDK Çevrimiçi Yazım Klavuzunda sahabi olarak kayıtlı sözcük olmadığı açık. Sahabe türk dilinde çoğul ve tekil olarak olarak kullanılır bir türk olarak buraya yazıyorum!!! Ayrıca sahabi olarak kullananlar türkçe konuşanlar ve yazanlar değil arapça konuşan ve ve arapça yazanlardır. Saygılarımla, iyi geceler.--88.233.17.38 01:47, 3 Temmuz 2008 (UTC)


  • Merhabalar,
  • Sahabe sözcüğü çoğuldur. Tüm İslamî literatürde bu ayrıma dikkat edilir. Sahabe de sahabi de Arapça sözcüklerdir. Nitekim Türk Dil Kurumu da sahabe sözcüğünü açıklarken çokluk demektedir - yani bunun tekil değil çoğul bir sözcük olduğunu vurgulamaktadır. Ortada hiçbir yanlış anlaşılma yoktur. Türkçe ile Arapçayı karıştırdığım falan da yok. Hatta Türk Dil Kurumu sahabe sözcüğünün anlamı için kullandığı diğer sözcükleri de kasten çoğul kullanmıştır:

sahabe
çokluk, isim, din b. (***) (saha:be) Arapça ¹a§¥be

1.Hz. Muhammed'i görmüş ve onun sohbetinde bulunmuş Müslümanlar, ashap.
2.eskimiş Sahipler, sahip çıkanlar.
TDK Güncel Türkçe Sözlük: "sahabe".

  • Sonuç olarak Türk Dil Kurumu da bu sözcüğü çoğul kabul eder, sözlüğünde çoğul olarak verir. Sahabi sözcüğünün TDK Sözlüğünde bulunmaması bu sözcüğün var olmadığı anlamına gelmez. Nitekim TDK sözlüklerinde "sahabe" kelimesi de bulunmasıydı biz yine de bu maddeye sahip olacaktık. İslam literatüründe sayısız kez geçtiği, bir İslam terimi olduğu malûmdur. Türk Dil Kurumu sözlüklerinde olmayan nice sözcükler var; bunları da yok mu sayacağız? Tabiin sözcüğüne de TDK sözlüklerinde rastlanmıyor; bu sözcük kullanılamaz mı şimdi? Dediğim gibi bu konuda net ve eminim - hem Türkçe hem de Arapça açısından. Bu bir terimdir. Sahabe çoğuludur; Türkçede de çoğuludur, Arapçada da. Hiçbir İslami kaynak hataen kullanımlar dışında sahabeler demez. Aksine sahabeyi konu alan eserlerin başında sahabe-sahabi tanımı mutlaka verilir. Konuyu daha fazla uzatmayı düşünmüyorum zira her şey apaçık ortada. Türk Dil Kurumu'nun sözlükleri bile çoğul derken bunu tekil olarak kullanarak galat-ı meşhûra devam edecek değiliz. Cidden tartışacak bir şey görmüyorum zira her şey çok net. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon ʘ mesaj 07:34, 3 Temmuz 2008 (UTC)
      • Sonuç olarak yazacak kadar bir yetkinliğiniz var mı türk dili hakkında yoksa Türk Dil Kurumunun mu böyle bir yetkinliği var. Bakınız şuraya TDK çevrimiçi Yazım klavuzunda aratıldı sahabi olarak yazım biçimi tük dilinde yok ama sahabe olarak var. (...) İslami kaynakların ne dediği değil ki burada sorun türk dilinde bu sözcük var mı yok mu?. TDK'ya göre yok işte... (...) Hem bir kere o galatalı meşhurlar sözcüğü bile türkçe değil ki!!! Vikipedi ne islam ansiklopedisi ne de arapça, transliteriya olarak yazılmış sözcükler ne zamandan bu yana türkçe sayılmaya başlandı? http://tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF3FB36B5C02E7607F&KELIME=sahabi --85.96.103.203 08:50, 3 Temmuz 2008 (UTC)


Türkçe sözlük bile bunun çoğul olduğunu belirtmişken tutup bunun tartışmasını sizinle yapmayacağım. Zatımın bilgisi üzerine yaptığınız yorumlar kişisel saldırıdır, bunu da belirtmek isterim. Her terim sözlüklerde bulunmayabilir; sayısız tıbbî terim, sayısız kimya, fizik terimi, sayısız din bilimleri terimi TDK Güncel Sözlük'te bulunmamaktadır. Buna bir örnek de tabiindir. Şimdi tabiin sözcüğü TDK Güncel Sözlük'te geçmiyor diye yok mu sayacağız? Elbette hayır. Dediklerim çok belli, husus çok belli, kişisel saldırılarla argümanınızı daha yetkin kılamazsınız, hele hele de kullandığınız kaynak sahabe sözcüğünün çoğul olduğunu belirtirken. Sahabi sözcüğüne yer verilmemesinin sebebi büyük ihtimalle sahabe kadar yaygın kullanılmamasıdır. Tabiin sözcüğüne de dediğim gibi sayısız diğer terim gibi yer verilmemiş. Daha fazla tartışmayı uzatmayacağım zira olayı kişiselleştirdiğinizi görüyorum; doğrular apaçık ortadadır - görünen köyü, bariz kaynakları, bariz bilgileri tartışacak değilim. Var olan terimleri baktığınız bir sözlükte yer almıyorlar diye yok saymak istiyorsanız, yok sayabilirsiniz - Vikipedi saymayacaktır. Nitekim sayısız İslam ansiklopedisinde, sayısız din bilimleri yayınında, ansiklopedisinde bu sözcüğe rastlanır. Çoğulluk mevzusunda haklı olduğumu ise sizin bizzet kullandığınız kaynak doğrulamakta. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon ʘ mesaj 17:43, 3 Temmuz 2008 (UTC)
Bu arada, sanırım sizin argümanlarınızdan yola çıkarak Diyanet İşleri'nin çevrim içi dini kavramlar sayfalarında da kullanılan dil Türkçe değil Arapça olmalı; ne hikmetse sahabi sözcüğünü kullanmışlar! Oysa TDK Güncel Sözlük'te yer almayan bir söz hiç gerçekten var olabilir mi? "sahabi". Ülkemizdeki tabip odalarına da başvursanız iyi olur zira tıbbî terimlerin %99'una TDK Güncel Türkçe Sözlük'te rastlanmıyor - demekki tabipler de var olmayan sözcükleri kullanıyorlar, Türkçe diye çıkardıkları jurnaller, metinlerde yalan söylüyorlar metinleri Türkçe falan değil! Şaka bir yana cidden dediğiniz argümanlar çok yanlış... Eğer dediğiniz gibi olsaydı özel terim sözlükleri de üretilmezdi normal sözlüklerin yanı sıra. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon ʘ mesaj 17:49, 3 Temmuz 2008 (UTC)


Bu ansiklopedinin dili türkçe değil mi? Bende size TDK güncel sözlüğünü (ısrarla güncel sözlük yazıp duruyorsunuz) değil TDK YAZIM KLAVUZU'nun linkini veriyorum ve orada yok diyorum. Diyanet İşleri Başkanlığı'nın vikipedide yukarıda yanlış biliyorsunuz dediğim konuyla türkçe dili adına ne ilgisi var veya diğerlerinin. Türkçe dili ile ilgili yetkin bir kurum değil ve kimse oralardan hayır siz uğraşı alanınızla ilgili arapça veya diğer dillerden sözcükleri kullanamazsınız mı demiş onlara. Ama burası türkçe ansiklopedi ve ilk başvuracağımız yer TDK YAZIM KLAVUZU. Konumuzla ne alakası var demogojik örnekler vererek laf kalabalığı yapıyorsunuz. Sahabi sözcüğü TDK YAZIM KLAVUZU'nda yok işte!!! Örnekleriniz kendi mantığınızı haklı çıkarmaya dönük boşa bir çaba. Bize (vikipediciler), sizin mantığınızın doğruları değil TDK YAZIM KLAVUZU'nun doğruları lazım. Dediğim basit ve net, TDK çevrimiçi TDK Yazım Klavuzu önerdiğiniz sözcüğü türkçe için onaylamamış ve yer vermemiş. Ancak sahabe olarak yer vermiş. (...) 85.96.103.203 18:35, 3 Temmuz 2008 (UTC)

Sahabeye mensup olanlara sahabi denir. Ancak şu anki şablon başlığı Sahabe. Sorun yok sanırım. Takabeg ileti 18:44, 3 Temmuz 2008 (UTC)

kayda değerlik[kaynağı değiştir]

her sahabe kayda değer midir? bu şablonun temizlenmeye ihtiyacı var sanırım. --kibele 15:00, 17 Mart 2017 (UTC)

Evet, her sahabe kayda değer, her biri ayrı bir cevherdir. Peygamber Efendimiz, "Ashabım yıldızlar gibidir. Hangisine tutunursanız doğru yola erişirsiniz," buyurmuşlardır. Düzenlemeye ihtiyacı olabilir, çoğu Vikipedi sayfası gibi. -Dominator1453 (mesaj) 07:18, 19 Mart 2017 (UTC)
bu cevabın vikipedi kriterleriyle ve ansiklopedik yaklaşımla olan ilgisizliği karşısında ne desem bilemedim. diğer kullanıcıların yorumlarını bekleyelim.. --kibele 08:36, 19 Mart 2017 (UTC)