Vikipedi:Seçkin resim adayları/اعتراض مردم انقلابی.JPG
Araçlar
Eylemler
Genel
Yazdır/dışa aktar
Diğer projelerde
Görünüm
Vikipedi, özgür ansiklopedi
- Bu, bir seçkin resim adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı resmin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu resim, Vikipedi topluluğu tarafından seçkin resim seçilmiştir. --Mızrakmsj 12:56, 2 Eylül 2009 (UTC)
- Gerekçe
- Tarihî ve ansiklopedik değeri tartışılmaz bir fotoğraf; konusunu tasvir etmektedeki yeri oldukça önemli. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon א mesaj 02:45, 31 Temmuz 2009 (UTC)
- Resmin dahil olduğu maddeler
- İran Devrimi
- Üreten
- bilinmiyor
- Aday gösteren
- - noumenon א mesaj
Destek — - noumenon א mesaj 02:45, 31 Temmuz 2009 (UTC)
- Destek Kaan 123 15:36, 31 Temmuz 2009 (UTC)
- Destek--Sαвяí¢αи76ileti 08:35, 1 Ağustos 2009 (UTC)
- Destek Tarihî ve ansiklopedik değerinden ötürü. --Kemal K.ileti 10:29, 1 Ağustos 2009 (UTC)
- Destek, EmreDuran 08:06, 4 Ağustos 2009 (UTC).
- Destek Tarihî ve ansiklopedik değerine istînaden... --Kerem233 14:41, 4 Ağustos 2009 (UTC)
- Destek --Durkinileti 19:50, 4 Ağustos 2009 (UTC)
- Destek -- Mara beboos mara beboos baraye avalin bar... Takabeg ileti 17:27, 5 Ağustos 2009 (UTC)
- Yorum Takabeg türkçe konuşsana :) --Durkin ileti 18:55, 5 Ağustos 2009 (UTC)
- Yorum مراببوس ünlü bir Farsça şarkıdır; "öp beni" anlamına geliyor... sözleri oldukça hüzünlü olan şarkı aslında bir aşk şarkısından öte direniş şarkısı; genel kanı Şaha karşı direniş gösterenlerin direnişiyle ilgili olduğu yönünde yanılmıyorsam... şarkının maddesini açsak güzel olur; ne dersin Takabeg? Bu arada sevgili ahâlî, lütfen VP:İNOV ^_^ Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon א mesaj 19:38, 5 Ağustos 2009 (UTC)
- Yorum - Evet. Devrim döneminde okunan popüler şarkılardan. Hakan Kayı'ya sefaresh verildi. Takabeg ileti 19:46, 5 Ağustos 2009 (UTC)
- Yorum مراببوس ünlü bir Farsça şarkıdır; "öp beni" anlamına geliyor... sözleri oldukça hüzünlü olan şarkı aslında bir aşk şarkısından öte direniş şarkısı; genel kanı Şaha karşı direniş gösterenlerin direnişiyle ilgili olduğu yönünde yanılmıyorsam... şarkının maddesini açsak güzel olur; ne dersin Takabeg? Bu arada sevgili ahâlî, lütfen VP:İNOV ^_^ Teşekkürler, iyi çalışmalar... - - noumenon א mesaj 19:38, 5 Ağustos 2009 (UTC)
- Seferesh ne yau? --88.253.154.119 17:17, 9 Ağustos 2009 (UTC)
- Pardon sefaresh daha doğru. Zaten bağlantı var. Tıklayın. Takabeg ileti 17:26, 9 Ağustos 2009 (UTC)
- Burası Türkçe Vikipedi olduğu için Türkçe yazmak gerek. Farsça yazmak istiyorsanız yeri belli. --88.253.154.119 18:06, 9 Ağustos 2009 (UTC)
- Pardon sefaresh daha doğru. Zaten bağlantı var. Tıklayın. Takabeg ileti 17:26, 9 Ağustos 2009 (UTC)
- Seferesh ne yau? --88.253.154.119 17:17, 9 Ağustos 2009 (UTC)
- Destek Olayın olduğu ortam hakkında bir fikir veriyor. (Bu arada Türkçe olmayan bir cümleyi, -sanırım Farsça- bu dili bilmeyenlerin çoğunlukta olduğu bir ortamda söylemedeki amaç nedir?) --♪♫Berkay0652|ileti 18:58, 5 Ağustos 2009 (UTC)
- Destek--Vikipedist 09:11, 6 Ağustos 2009 (UTC)
- Bu, bir seçkin resim adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı resmin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.