İçeriğe atla

Tartışma:Voltaire

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

"François Marie Arouet" yerine kisaca tum Wikipedia'ar gibi "Voltaire" desek mi? Citrat 14:25, 16 Ekim 2006 (UTC)

  • Bence gayet güzel olur. Madde içinde zaten "François Marie Arouet" geçiyor. Dünya üzerinde bilinen adıyla "Voltaire" olması iyi olur. --Mskyrider 14:37, 16 Ekim 2006 (UTC)

"Özellikle dini bağnazlığa sert biçimde karşı çıkmış, Hristiyanlığı, Musevileri yermiştir." kısmında müslümanlık eksik kalmış. Diğer dinlerle birlikte müslümanlığı da yermiştir. http://history.hanover.edu/texts/voltaire/volmoham.html Jamesjersey 01:45, 2 Mart 2007 (UTC)

Ayrıca kendileri bir türk düşmanıdır. Ama beni etkilemekten de kendimi alıkoyamadım, bu adam benim düşmanım da olsa eserlerinin beni etkilemesi onun büyüklüğü müdür? yoksa sorun bende midir ?

Geç Kalan Cevap

[kaynağı değiştir]
  • Bizim çevirmeler epeyce yumuşatmışlar çevirirken zatı muhteremi. Şöyle demiş Türkler hakkında, bulduğum İngilizce metinden aslına sadık kalarak bir de ben çevirmeye çalışayım:
"I hate calumny so much that I do not want even to impute foolishness to the Turks, although I detest them as tyrants over women and enemies of the arts."[1]
"İftiradan o kadar nefret ederim ki kadınlara karşı gaddar ve sanat düşmanı olmalarından iğrenmeme rağmen Türkleri aptallıkla suçlamayı dahi arzu etmem."

Adamlar o zaman da çifte standartlıymışlar şimdi de. 300 yıl geç gördüm ama bu en azından nezaketsizlik denebilecek konuda cevap hakkım doğdu.

"Ben nesnel olmayan yargılardan o kadar nefret ederim ki ellerine güç geçtiğinde barbarlığın her türlüsünü yapmış olan, tarihleri sömürü ve soykırıma varan katliam örnekleri ile dolu olmasına rağmen Avrupalıları aşağılık olmakla suçlayamam." 195.91.129.202 13:36, 10 Ağustos 2013 (UTC)