Tartışma:İbrani takvimi
Konu ekleGörünüm
Vikiproje Zaman | (Başlangıç-sınıf, Çok-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Burası İbrani takvimi adlı madde üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu tartışma sayfasıdır. Maddenin konusunun genel olarak tartışıldığı bir forum değildir. |
|||
|
Adar'in kökeni ibranice degil!
[kaynağı değiştir]Kürtçe veya Baskça bir agaç "DAR " söylenir, Kürt takvimine göre "Adar veya Adarê" 3üncü ay Mart demekdir. Bence ibraniceye olmayan bir kökeni kelimedir --Alsace38 15:37, 4 Haziran 2010 (UTC)
- Kaynak lazım. Kaynak yoksa...... Burası forum değildir diyecem. Takabeg ileti 16:41, 4 Haziran 2010 (UTC)
- Bu bilgiyi paylastigin icin tesekurler fakat bu ADAR'in ibranice bir kelime olmadigi anlamina gelmedigi gibi bu meddede bu kelimenin ibranice kokenli oldugu iddia edilmemistir zaten. Saygilar — Bu imzasız yazı Iggydarsa (mesaj•katkılar) tarafından eklenmiştir.
The Encyclopedia of Judaism Akkadca diyor. Takabeg ileti 17:39, 4 Haziran 2010 (UTC)
- tamam da Ararat "ar" atesh, tipki adar gibi.
- baskça: adar http://nolaerran.org/?h=branche&hi=fr&z=lit 'agaç çibik"
- kürtçe: dar http://legerin.ferheng.org/search.php?query=a%C4%9Fa%C3%A7&lang=enstitu&Submit=L%C3%AAger%C3%AEn
- kürtçe: adar , zaten biliniyor yeni yil demek: http://legerin.ferheng.org/search.php?query=adar&lang=enstitu&Submit=L%C3%AAger%C3%AEn
- Sümerce: adar bak söylüke, yaz "adar" http://psd.museum.upenn.edu/epsd/nepsd-frame.html
--Alsace38 20:47, 4 Haziran 2010 (UTC)
- takabeg, akkadca "Addaru", ama ibraniceye akkadcaden gelmemis o kelime çünkü sümerce adar, yâni bu kelime 4000-5000 yillik. Bence yahudu takviminin aylarinin etimolojisini açiklamak lâzim, bunun aynisi ingiliz ve fransiz wiki maddesinde var --Alsace38 15:40, 5 Haziran 2010 (UTC)