Tartışma:Gottfried Leibniz

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Xenverly tarafından 1 yıl önce Çevirideki hatalardan biri üzerine başlığına

Çevirideki hatalardan biri üzerine[kaynağı değiştir]

İngilizce versiyonunu da kontrol ettikten sonra Türkçe girişin bir kısmının çeviri olduğu sonucuna ulaştım, ancak çeviride ciddi hatalar olduğunu düşünüyorum. Örneğin İngilizce versiyonda Leibniz'in optimizm felsefesi hakkında şu ibare var: "In philosophy and theology, Leibniz is most noted for his optimism, i.e. his conclusion that our world is, in a qualified sense, the best possible world that God could have created, a view sometimes lampooned by other thinkers, such as Voltaire in his satirical novella Candide."

Türkçe girişte ise yazılan şu: "Leibniz felsefede optimizmi ile tanınır. Örnek olarak, evren hakkındaki çıkarımı, sınırlı bir algıyla büyük olasılıkla tanrının yaratılmış olduğudur."

"...that our world is the best possible world that God could have created" ifadesini çevirdiğinizde "Dünyamızın Tanrı'nın yaratmış olabileceği en iyi dünya olduğu..." gibi bir ifade ortaya çıkıyor. Yaratılan Tanrı değil, Tanrı tarafından yaratılan dünya. Ortada anlamı kökünden değiştiren ciddi bir fark var. Üzerine düşünülmesini ve tartışılıp uygun görülürse değiştirilmesini rica ediyorum. Eğer çeviri değil de bu ifade orijinal bir girişin neticesiyse de kaynak gösterilmeli. Şimdiden teşekkürler. Nofudecos (mesaj) 20.10, 19 Ağustos 2022 (UTC)Yanıtla

@Nofudecos Maddeye ilgili uyarı etiketini ekliyorum, teşekkürler. Dilerseniz madde üzerinde düzeltmelerde bulunabilirsiniz.
--Xenverlymesaj 20.57, 19 Ağustos 2022 (UTC)Yanıtla