Tartışma:İyon Adaları
Konu ekleGörünüm
Son yorum: Nanahuatl tarafından 2 yıl önce Madde adı başlığına
Vikiproje Yunanistan | (Başlangıç-sınıf, Orta-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Madde adı
[kaynağı değiştir]@Superyetkin, STT sayfasında dediğim gibi, 2 Eylül 2021 tarihinde K:EllatheElefant tarafından "türk." gerekçesiyle madde taşınmış. Tartışılmadan yapılan taşıma o, burası ise geri alma :)
@BSRF, şu kaynaklara göre:
- Kaynak ara: "İyon Adaları" – haber • kitap • akademik • JSTOR • özgür resimler
- Kaynak ara: "İyonya Adaları" – haber • kitap • akademik • JSTOR • özgür resimler
her ikisi de yaygın olsa da İyonya daha yaygın (akademik aramaları baz alabileceğimiz bir konu). Konuşabiliriz arzu edersen. NanahuatlEfendim? 20.41, 9 Ağustos 2022 (UTC)
- Nanahuatl, akademik aramalarda 77'ye 99'luk bir üstünlük var ancak bu bariz bir fark değil. STT sayfasında belirttiğim gibi İyonya, Batı Anadolu'da tarihsel bir bölgenin adı. İyon Denizi ve dolayısıyla İyon Adaları adlarını o bölgeden mi alıyor yoksa İyon halkından mı alıyor? İngilizce Vikipedi'de İyon Denizi'nin adının Oxford Classical Dictionary'ye göre, deniz yoluyla batıya gelen İyonlardan türemiş olabileceği yazıyor. Yine bir başka teoriye göre adın kaynağı mitolojideki İo imiş. Madde adının mevcut haliyle kalmasının daha uygun olduğunu düşünüyorum.--BSRF 💬 04.46, 10 Ağustos 2022 (UTC)
- @BSRF, mantığını anlıyorum, ancak coğrafi yer adlandırmalarında buna dikkat edilmiyor her zaman. Örneğin, Yeni Güney Galler'i çevirirken tamamen aynı mantıkla adlandırılan New York'u çevirmememiz güzel örnekler. Ya da Philadelphia, adını Filadelfia'dan alıyor. Pensilvanya'nın adı William Penn'den geliyor ama adındaki bir "n"yi yutuyoruz :) Mantığın çok doğru, ama bakmamız gereken şey güvenilir Türkçe kaynaklardaki yaygın kullanımı. "Çok kafa kafaya zaten, bu da mantıklı, bu kalsın" dersen İyon kalsın, mühim değil :D Bakış açısı olarak sunuyorum. NanahuatlEfendim? 05.32, 10 Ağustos 2022 (UTC)