Hür Yumer
Bu maddenin konusu kayda değerlik yönergelerini sağlamayabilir. Konudan bağımsız ve güvenilir kaynaklar kullanarak maddeyi geliştirebilir ve kayda değer olduğunu ispat edebilirsiniz. Maddenin kayda değerliği kanıtlanamazsa Vikipedi'nin silme politikası gereğince hızlı silinmesi, kayda değerliği tartışmalı ise silinmeye aday gösterilmesi yerinde olacaktır. Kaynak ara: "Hür Yumer" – haber · gazete · kitap · akademik · JSTOR Bu madde Aralık 2018 tarihinden bu yana işaretli olarak durmaktadır. |
Hür Yumer yazar, şair çevirmen.
Eğitimini, Fransa’da, Gronoble Üniversitesinin İktisadi Bilimler bölümünde bitirdi.[1] Türkiye’ye döndükten sonra İstanbul Üniversitesinde okutman olarak göreve başladı. Yayın dünyasına “Adam” yayınlarında başladı, daha sonra Metis Çeviri dergisinde görev aldı ve 1992 yılına kadar bu kurumda çalıştı. 39 yaşında intihar etti.
“Ahdım Var” başlıklı kitabı ölümünden sonra yayınlandı. 1985 yılında, Fransız yazar Margaritte Yourcenar’ın (1903-1987) “Doğu Öyküleri” kitabını dilimize aktardı. 1990 yılında Fransız düşünür, roman yazarı Jean Genet’in “Giacometti’nin Atölyesi” kitabını Türkçeye kazandırdı. 1991 yılında D.Kiş’den “Ölüler Ansiklopedisi” ni çevirdi. Arif Dino’nun şirlerini Fransızcaya çevirdi.
“Ahdım Var” kitabı, yayınlandıktan sonra, 1995 yılında “Cevdet Kudret Edebiyat Ödülünü aldı.[2]
"Bir Arayışın Notları" adlı geniş ölçekli yazısı, vefatından sonra yayınlandı.
Hür Yumer'in"Gidemediklerimiz" başlıklı şiirini, Hümeyra, "Beyhude" adlı albümünde seslendirmiştir.
Kaynakça
- 2001 Tarihinde yayımlanan "TBE Ansiklopedisi". Yazarı: İhsan Işık
- 2009 "Türkiye Edebiyatçılar ve Kültür Adamları" Ansiklopedisi