Vikipedi:Sayfa taşıma talepleri/Arşiv/2019/Kasım

Vikipedi, özgür ansiklopedi

02-11-2019 – Tire, İzmir → Tire[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Tire, İzmir (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Tire
  • Gerekçe:
Anlam ayrımı sayfasındaki diğer maddenin adı farklı. Anlam ayrımı sayfası da silinebilir. -- BSRF 💬 18.50, 2 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Yorum:
Kısa çizginin diğer adı tire olduğundan herhangi bir maddenin, sade adı almasının uygun olmadığını düşünüyorum. Mesela Örümcek Adam maddemiz var ve Spider Man buraya yönlendiriliyor. Sırf bu yüzden, madde adı "Spider Man" olabilecek başka bir madde varsa (şu mesela, bu ada sahip olabilecek tek madde olduğunu düşünün) "madde adı Örümcek Adam" diyerek Spider Man'i bu video oyunu maddesine yönlendirmek doğru olmayacaktır.--NanahuatlEfendim? 06.40, 5 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
Kısa çizgi maddesinin adı "Tire (noktalama işareti)" olsaydı dediğine katılabilirdim ancak mevcut durumda katılamayacağım. Spider-Man örneği de konumuza pek uygun gelmedi açıkçası. Zira burada Tire yalın olarak anlam ayrımı sayfası yapılmışken Spider-Man yönlendirme sayfası yapılmış. Hâlihazırda adında "Tire" geçen tek madde ilçe maddesi. Diğer maddenin adı farklı. İlçe maddesinin girişine üst not şablonu eklenerek kısa çizgi maddesine bağlantı verilmesi yeterli. Madde adlarından birinde tire sözcüğü geçmezken iki maddelik anlam ayrımı sayfası olmaz. VP:ADK de benzer olarak "Kimi durumlarda aynı ad birden fazla maddenin konusunu tanımlamak için kullanılsa da, yazımlar arasında farklılık olabilir. Bu gibi durumlarda anlam ayrımı yapmak gereksizdir, ancak maddelere üst not koymak gerekebilir." demektedir.--BSRF 💬 09.58, 5 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
Hadise gibi bir ad için dahi şarkıcıya öncelik verilmişti. Tire olarak yalın bir kullanımda sakınca yok. Yaygınlığa bakıldığında zaten noktalama işaretine göre yerleşim yerinin katbekat daha yaygın olduğu görülüyor. --esc2003 (mesaj) 10.50, 5 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
İstek yapılmadı Yapılmadı - İlk itirazdan sonra konuyu tartışma sayfasına mı alsanız? Bu bir insangücü kaybı proje için.--Vito Genovese 14.47, 7 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

05-11-2019 – Mikroçip → Entegre devre[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Mikroçip (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Entegre devre
  • Gerekçe:
Güvenilir Türkçe kaynaklardaki yaygın kullanım bu yönde. İkisi de yaygın ama bu daha yaygınken daha az yaygınını kullanmak için neden yok:
Akademik: mikroçip v. entegre devre
PDF: mikroçip v. entegre devre -- NanahuatlEfendim? 06.37, 5 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 12.32, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

06-11-2019 – Alifuatpaşa, Geyve → Alifuatpaşa[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Alifuatpaşa, Geyve (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Alifuatpaşa
  • Gerekçe:
Usulüne göre yapılmayan yönlendirme işlemi nedeniyle taşıma gerçekleşmedi. Aynı ada sahip başka bir yerleşim yok görünüyor. Bu nedenle yalın kullanılabilir. -- esc2003 (mesaj) 23.47, 6 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 12.32, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

07-11-2019 – Beydağ → Beydağı[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Beydağ (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Beydağı
  • Gerekçe:
Kaynaklarda geçen adı bu. -- BSRF 💬 16.41, 7 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 12.32, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

07-11-2019 – Beydağ, İzmir → Beydağ[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Beydağ, İzmir (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Beydağ
  • Gerekçe:
Sadeleştirme. -- BSRF 💬 16.42, 7 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 12.32, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

08-11-2019 – Zoom (terim) → Zoom[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Zoom (terim) (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Zoom
  • Gerekçe:
Muhtemelen Türkçeleştirilmesi lazım ama şimdilik sadeleştirelim. -- NanahuatlEfendim? 08.19, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Anlam ayrımı sayfasının yalın ada sahip olması uygun görünüyor. --Superyetkinileti 12.32, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

08-11-2019 – Exchangeable image file format → Exif[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Exchangeable image file format (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Exif
  • Gerekçe:
Diğer dosya biçimleri gibi kısa adıyla biliniyor. -- NanahuatlEfendim? 08.21, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 12.32, 8 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

09-11-2019 – Türk Dili → Türk dili[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Türk Dili (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Türk dili
  • Gerekçe:
Yazım kuralı gereği. -- esc2003 (mesaj) 22.51, 9 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 15.16, 10 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

10-11-2019 – Kategori:Teledünya → Kategori:KabloTV[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Kategori:Teledünya (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Kategori:KabloTV
  • Gerekçe:
Teledünya'nın ismi KabloTV olarak değişti. Madde de yönlendirmeli taşınmış ama kategori ismi hâla eski isimle isimlendirilmiş. Kategorinin de taşınmasını rica ediyorum. -- Yağızhan Burak Yakar (mesaj) 08.31, 10 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İlgili sayfa, ulam oluşturmaya yetecek bağlamı sunmadığından silindi. --Superyetkinileti 15.16, 10 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

10-11-2019 – FilmBox HD → FilmBox[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
FilmBox HD (Türkiye) (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
FilmBox
  • Gerekçe:
Kanal sadece HD yayın yapmıyor. Ayrıca markanın birden fazla alt kanalı var (FilmBox Premium, FilmBox Russia gibi) bu yüzden hepsini bir sayfada toplayacağım yani sayfa isminin yalın olması gerekiyor. -- Yağızhan Burak Yakar (mesaj) 11.53, 10 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Hizmetli müdahalesine gerek bulunmamakta. --Superyetkinileti 15.16, 10 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

11-11-2019 – Marı (il) → Merv (il)[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Marı (il) (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Merv (il)
  • Gerekçe:
Türkçedeki oturmuş ad bu. -- 𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 23.53, 11 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.05, 16 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

13-11-2019 – Nişan Hançeryan → Nişan Hançer[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Nişan Hançeryan (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Nişan Hançer
  • Gerekçe:
Yaygın olarak bu adla tanınıyor:
Kaynak ara: Google (kitap · haber · gazete · akademik · özgür görsel · WRS) · DuckDuckGo · Bing · FENS · JSTOR · NYT · VK
Kaynak ara: Google (kitap · haber · gazete · akademik · özgür görsel · WRS) · DuckDuckGo · Bing · FENS · JSTOR · NYT · VK -- NanahuatlEfendim? 21.24, 13 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.05, 16 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

14-11-2019 – Racing Club AC → Racing Club[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Racing Club AC (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Racing Club
  • Gerekçe:
Kulübün tam adında AC kısaltmasını gerektirecek bir şey yok. Tartışma sayfasında yıllar önce dile getirmişim ve resmî sitesinde bu ifadenin geçtiği belirtilmiş ama artık yok orada da. Dolayısıyla AC kısmının olması için bir sebep bulunmuyor. -- NanahuatlEfendim? 06.10, 14 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.05, 16 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

15-11-2019 – Sabit kütle → Durgun kütle[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Sabit kütle (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Durgun kütle
  • Gerekçe:
Güvenilir Türkçe kaynaklardaki en yaygın kullanımı bu gözüküyor ("sabit kütle" kullanımı başka şeyler için de kullanılmakta, kafaları karıştırmasın). -- NanahuatlEfendim? 19.48, 15 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 15.44, 20 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

20-11-2019 – Raetia → Retsiya[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Raetia (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Retsiya
  • Gerekçe:
Türkçedeki oturmuş ad bu. -- Johnny281993Efendim? 19.13, 20 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Konunun ilgili tartışma sayfasında netleştirilmesi gerekmekte. --Superyetkinileti 13.04, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

20-11-2019 – Noricum → Norik[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Noricum (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Norik
  • Gerekçe:
Türkçedeki oturmuş ad bu. -- Johnny281993Efendim? 19.13, 20 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Konunun ilgili tartışma sayfasında netleştirilmesi gerekmekte. --Superyetkinileti 13.04, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

21-11-2019 – Sur (savunma) → Sur[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Sur (savunma) (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Sur
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- 𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 23.28, 21 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.04, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

22-11-2019 – Dropbox (paylaşım ağı) → Dropbox[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Dropbox (paylaşım ağı) (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Dropbox
  • Gerekçe:
Anlam ayrım sayfasında bahsedilen Amerikan grubu olan Dropbox Türkçe Vikipedi'de olmadığından anlam ayrımı sayfası silinip paylaşım ağı olan Dropbox'ın o sayfaya geçmesini daha uygun buluyorum. Şu an Vikipedi'de bulunan tek Dropbox paylaşım ağı olan Dropbox. -- Yağızhan Burak Yakar (mesaj) 13.34, 22 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Anlam ayrımı sayfası korunmalı. --Superyetkinileti 13.04, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

22-11-2019 – Travel Channel (UK) → Travel Channel[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Travel Channel (UK) (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Travel Channel
  • Gerekçe:
Bu madde kanalın tüm dünyadaki faaliyetleri hakkında bilgi veriyor. Sadece Birleşik Krallık ile alakalı bir madde değil. Şu an Travel Channel sayfası Travel Channel (UK) sayfasına yönleniyor. Taşımadan sonra Travel Channel (UK) sayfası silinebilir. -- Yağızhan Burak Yakar (mesaj) 18.36, 22 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.04, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

23-11-2019 – Ana Oğuz Türkçesi → Ana Oğuzca[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Ana Oğuz Türkçesi (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Ana Oğuzca
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- Johnny281993 (mesaj) 10.33, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Konunun ilgili tartışma sayfasında netleştirilmesi gerekmekte. --Superyetkinileti 13.04, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

23-11-2019 – Eski Türkmen Türkçesi → Eski Türkmence[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Eski Türkmen Türkçesi (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Eski Türkmence
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- Johnny281993 (mesaj) 10.34, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.04, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

23-11-2019 – Eski Anadolu Türkçesi → Eski Anadoluca[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Eski Anadolu Türkçesi (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Eski Anadoluca
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- Johnny281993 (mesaj) 19.16, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Yorum:
Hangi kelime? --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 21.46, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Mevcut ad uygun görünüyor. --Superyetkinileti 16.52, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

23-11-2019 – Ana Altay dili → Ana Altayca[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Ana Altay dili (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Ana Altayca
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- Johnny281993 (mesaj) 19.17, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 16.52, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

23-11-2019 – Karahanlı Türkçesi → Karahanlıca[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Karahanlı Türkçesi (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Karahanlıca
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- Johnny281993 (mesaj) 19.24, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Yorum:
Hangi kelime? --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 21.46, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Mevcut ad uygun görünüyor. --Superyetkinileti 16.52, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

23-11-2019 – Klasik Azerbaycan Türkçesi → Klasik Azerice[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Klasik Azerbaycan Türkçesi (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Klasik Azerice
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- Johnny281993 (mesaj) 19.25, 23 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 16.52, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

24-11-2019 – Artı Bir Tv tarafından yayınlanan programların listesi → Artı Bir TV tarafından yayınlanan programların listesi[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Artı Bir Tv tarafından yayınlanan programların listesi (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Artı Bir TV tarafından yayınlanan programların listesi
  • Gerekçe:
Ana maddenin (Artı Bir TV) adıyla uyuşmuyor. -- Yağızhan Burak Yakar (mesaj) 13.44, 24 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
hizmetli müdahalesine gerek yoktu, yapıldı. --kibele 11.04, 25 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

26-11-2019 – Tip 1 diabetes mellitus → Tip 1 diyabet[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Tip 1 diabetes mellitus (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Tip 1 diyabet
  • Gerekçe:
Yaygın kullanılan isim Tip 1 diyabet, hatta Tip 1 diabetes mellitus diye bir kullanım neredeyse yok Türkçede.(bkz. Bu vs bu Gogolplex (mesaj) 15.36, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 16.52, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

26-11-2019 – Tip 2 diabetes mellitus → Tip 2 diyabet[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Tip 2 diabetes mellitus (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Tip 2 diyabet
  • Gerekçe:
Aynı sebep
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 16.52, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

26-11-2019 – Ana Türk dili → Ana Türkçe[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Ana Türk dili (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Ana Türkçe
  • Gerekçe:
Aynı içeriğin bulunduğu şablon varken diğerinin kalmasına bir sebep yok. -- Johnny281993 (mesaj) 18.23, 26 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Geçmişler birleştirildi --Superyetkinileti 18.48, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

27-11-2019 – TGRT FM → TGRT[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
TGRT FM (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
TGRT
  • Gerekçe:
Aynı içeriğin bulunduğu şablon varken diğerinin kalmasına bir sebep yok. -- Johnny281993 (mesaj) 12.12, 27 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Madde içerikleri farklı. --Superyetkinileti 18.48, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

27-11-2019 – Yemek borusu kanseri → Özofagus kanseri[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Yemek borusu kanseri (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Özofagus kanseri
  • Gerekçe:
Kelimenin birincil anlamı bu. -- Johnny281993 (mesaj) 12.41, 27 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
Ana madde adıyla uyumlu olmalı. --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 13.32, 27 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

27-11-2019 – Mahalle bakkalı → Kolaylık mağazası[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Mahalle bakkalı (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Kolaylık mağazası
  • Gerekçe:
Ana madde adıyla uyumlu olmalı. -- Johnny281993 (mesaj) 18.19, 27 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Yorum:
İngilizceden Google translate yoluyla bozuk bir ifade ile so-called Türkçe maddeler yazmak yetmedi, kesmedi, şimdi İngilizce kavramları ("convenience store") aynı makineye çevirtip Türkçeye empoze etmeye geldi sıra. Bakkal, kasap, manav, hatta Vikipedi "out", grocery, drugstore, Wikipedia filan "in". Allah sonumuzu "hayır etsin" (yani hizmetlinin yanıtı "hayır" olsun). E4024 (mesaj) 22.43, 27 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
Bu ismin önerilmesi bile saçmalık gerçekten. E4024'e katılıyorum ve Türkçede kolaylık mağazası diye bir kavram bulunmadığı için de yönlendirmenin silinmesi taraftarıyım. Ancak şu hususu da belirtmek isterim, bakkal ve mahalle bakkalı arasındaki fark tam olarak nedir? Bu tarzda iki madde var ve biri grocery store'a diğeri convenience store'a bağlanmış. Türkçede grocery store için en sık kullanılan "market" kelimesi ise yok Vikipedi'de. İki sayfa birleştirilmeli kanımca. Gogolplex (mesaj) 23.17, 27 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • "Bakkal" maddemizin "intro"sunu da burada bir sunalım da insanlar "ikidilli Vikipedi" nasıl olurmuş, görsün:" Bakkal, bozulmadan saklanabilecek yarı taze veya konserve yiyecek maddelerini, çeşitli temizlik malzemelerini toptan ya da perakende satan bir tüccardır. ABD-de mahalle bakkalı (convenience store, mini-mart ve discountmarket) türe bulunuyor." Elmacenderesi, siz çok uğraştınız bu kuklacı ile ama sonunda sizin de sabrınız gücünüz yetmedi türe. Güleriz ağlanacak halimize... :) E4024 (mesaj) 23.41, 27 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Gogolplex, burada TR:VP) asıl sorun insanların kendi kurumlarını (herhalde en az yüzde doksan katılımcı Türktür) "tercüme yoluyla" yazmaya çalışmaları. Mesela "mahalle bakkalı" tanımı İngilizce bir kaynaktan alınmış. Tabii o kaynakta "mahalle bakkalı" filan gibi Türkçe kavramlar geçmiyor. (Başka bir tartışmadan örnek vereyim, parantez içinde. "Ayakyolu" konusunu tartışıyorduk, "ayakyolu" kavramını Türkçe olarak aynen kullanan İngilizce akademik kaynak buldum ama muarızlarıma kabul ettiremedim. Neyse...) Konuya dönersek, "mahalle bakkalı" metni (ben içime sinmeyen maddelerden "metin" diye söz ediyorum) bunun diğer adını "market" olarak veriyor; bir de "bakkaldan küçük olduğunu" belirtiyor. Elbette kullanılan İngilizce kaynak ne bakkal ne mahalle bakkalından söz ediyor, ama ne gam. Ben "kişisel görüşümü" (özgün araştırma) özetleyeyim: Bence "bakkal ve mahalle bakkalı" diye bir ayrıma gerek yok. Bakkal bakkaldır. Tek bakkal maddesi yeter. "Köy bakkalı" belki biraz farklı olabilirdi (eskiden gazyağı, lamba fitili, gemici feneri, hatta kazma-kürek satarlardı) ama artık köyler mahalle olalı kimse gaz lambası kullanmıyor malum. Şimdi bizim ihtiyacımız olan bir "market" maddesi. Herhalde "Şok", "Migros Jet" filan "bakkal" değil. Onların bakkaldan farklı bir yapısı var. (Ve elbette "daha büyük"ler. Mesela Kadıköy Göztepe'deki benim alışveriş yaptığım bu tür markette yanılmıyorsam dört veya beş kişi çalışıyor. Bakkal ise "bir kişi-bir işi" ya da belki "bir kişi bir de eşi" çalışan bir küçük esnaf.) Bu tartıştığımız Mahalle bakkalı metni öyle ilginç ki, bakkalın marketten büyük olduğunu iddia edebiliyor! Sonuç: Bunu "market" başlığına taşıyıp Türkçe kaynaklarla (...) geliştirmek gerek. (Bilmem market'in "süpermarket" olmadığını anmama gerek var mı?) Bakkal için de, düzgün bir maddeyi "yine Türkçe kaynaklardan yararlanarak" yazmak gerek. Ondan sonra, meraklısı "köy bakkalı" ve "mahalle bakkalı" kavramlarını "bakkal"a yönlendirebilir. Bizim burada bu tartışmaları yapmamızın bir nedeni de, maalesef -örneğin- Londra veya Bakü çıkışlı, Türkçeleri Google Translate düzeyinde, Vikipediye bakışları ise "İngilizcedeki şu madde TR'de yok, bunu nasıl bu VP'ye sokabilirim" olan yabancıların girişimleri. Ben bir süredir Vikiveri'de yoğun mesai yaptım. Dünyanın hemen her dilinde bizim milli içecek ayran için "ayran" maddesi varken, birisi ısrarla ayran'a başka dillerden karşılık bulmaya çalışıyordu... (Hayır, komşu ülkelerin bizim ayrana benzeyen içeceklerinden, gazlı ayran veya sarımsaklı ayrandan söz etmiyorum; ayran'a İngilizce-Fransızca ad arayışlarından bahsediyorum...) Konuyu kapatmadan, "interviki" bağlantısı hiç ama hiç önemli değildir. O bağlantıları olmayan ne çok maddeniz varsa, o kadar yerel kültürü yansıtıyorsunuz demektir. Başarıdır. Başka bir yerde söyledim, tekrarlıyorum: Bir VP bizim "gazoz" için madde yapmış (biz ki "gazozuna maç yaparız" ama nedense gazoz maddesi yapamayız) inanın; Yunanca VP'de ise "simitçi" ve "salepçi" maddeleri var. Darısı başımıza... E4024 (mesaj) 01.55, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapılmadı Yapılmadı Yaygın kullanım mevcut addan yana. --Superyetkinileti 18.48, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

28-11-2019 – Cascading Style Sheets → CSS[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Cascading Style Sheets (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
CSS
  • Gerekçe:
Yaygın adı. -- 𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 03.32, 28 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 18.48, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

29-11-2019 – Şablon:İng → Şablon:En[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Şablon:İng (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Şablon:En
  • Gerekçe:
Dil şablonlarında adlandırma ya da değer tanımlama uluslararası dil kodlarıyla yapılıyor. -- 𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 11.10, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 18.48, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

29-11-2019 – Şablon:Ml → Şablon:Mb[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Şablon:Ml (BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Şablon:Mb
  • Gerekçe:
{{mb}} şu anda artık kullanılmayan {{mesajbildiri}} şablonunun kısayolu durumunda ve kendisine hiç bağlantı yok. [m]odule [l]ink'in kısaltması olan ml yerine [m]odül [b]ağlantısının kısaltması mb şeklinde adlandıralım. Böylece mb şu anki duruma göre daha yararlı bir şekilde kullanılmış olur. -- 𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 23.37, 29 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.16, 1 Aralık 2019 (UTC)[yanıtla]

30-11-2019 – Normalizasyon → Ayrıştırma[kaynağı değiştir]

  • Eski ad:
Normalizasyon (Tartışma • BağlantılarTaşıGünlüklerGeçmiş)
  • Yeni ad:
Ayrıştırma
  • Gerekçe:
:Kaynak ara: "Normalizasyon"haber • kitap • akademik • JSTOR • özgür resimler
Kaynak ara: "Ayrıştırma"haber • kitap • akademik • JSTOR • özgür resimler

veritabanı, bilişim, yazılım gibi farklı daraltmalar ile arama yapıldığında yaygın olarak bu öne çıkıyor. -- 𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 02.48, 30 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]

  • Yorum:
@𐰇𐱅𐰚𐰤: Normalleştirme'de durum nasıl? Microsoft Language Portal bu terimi önermiş.--Vito Genovese 20.38, 30 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
Her iki terim için de aynı aramalar yapıldığında ayrıştırma çok daha yaygın görünüyor. --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 22.30, 30 Kasım 2019 (UTC)[yanıtla]
  • Karar:
İstek yapıldı Yapıldı --Superyetkinileti 13.16, 1 Aralık 2019 (UTC)[yanıtla]