Tartışma:Pythion

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

1974'e kadar geçerli Katharevousa yazımı ile Pythion başlığını değiştirmek elzem ise de, bunu çağdaş Yunanca'daki Pythio'ya mı çevirmenin mi yoksa kasabanın Türkçe adı Kuleliburgaz'ı mı kullanmak daha az uygunsuz olduğu tartışmaya açıktır. Eğer itiraz yoksa bir süre sonra madde başlığını Kuleliburgaz'a taşıyacağım. Google Türkçe'de Kuleliburgaz için 3380, Pythio/Pythion için 1600 kadar sonuç var. cretanforever 17:50, 26 Şubat 2010 (UTC)

Vikipedi:Güvenilir kaynaklarda günümüz Türkçesinde ne yaygın ise o tercih edilir. Yani kaynak lazım. Google'da baktım ve 3380 sonucun içinde çok sayıda Osmanlı kontekstiyle kullanıldığı anlaşıldı. Şimdilik Pythio olsun. Yani maddenin eski hali. Takabeg ileti 07:30, 20 Nisan 2010 (UTC)