İçeriğe atla

Tartışma:Kanguru

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

kanguru sözünün anlamı hakkında

[kaynağı değiştir]

ingilizce wikipediada sözcük anlamının "I don't understand you" olarak çevrildiği görülmekte, yani "seni anlamıyorum" anlamında belirtilmekte, oysa ki burada "bilmiyorum" olarak çevrilmiş. hangisi doğrudur ?????? Kalın yazıbilmiyorum anlami dogrudur arkadaslar kusura bakmayin naptim ben ya:))) tamam cvp vereyim dedim ama sizin sayfanizda misafir olarak bir degisiklik yapma hakkim varmidir? bilemicem vallahi!ki:egerki yoksa kocaman bir ÖZÜRRRRR

Yanlış var galiba

[kaynağı değiştir]

Madde'ye interwiki olarak eklenen yabancı sayfalar Kangurugiller familyasını tarif ediyor, bu madde'de ise sırf macropus cinsi ele alınıyır. Ayrıca macropus cinsine sadece 4 tür ait olduğu yazıyor, diğer vikilerde macropus cinsine çok daha fazla tür ait: de:Macropus. Madde takrar baştan yazılması gerekecek gibime geliyor. selamlar --Erdall 16:19, 5 Haziran 2008 (UTC)