İçeriğe atla

Tartışma:Çevrimiçi uyuşmazlık çözümü

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Olduğu gibi bırakılmayan madde adı Türkçe'ye çevrilecekse "Çevrimiçi uyuşmazlık çözümü" olması gerekmez mi? Hangisi yaygındır bilmiyorum ama kaynak gösterilen makale, sayfayı oluşturan kullanıcı tarafından yazılmış. Onun için -varsa- başka kaynaklara da bakılabilir.–h.çağrımsj 14:48, 31 Mayıs 2012 (UTC)

Tam çeviri yapmak gerekirse dediğiniz doğru ama bilimsel kaynaklarda (kitaplarda) "online uyuşmazlık çözümü" olarak yerleşmiş durumda. Diğer muhtemel çeviriler olan "çevrimiçi uyuşmazlık çözümü" ve "çevrimiçi anlaşmazlık çözümü" de maddeye yönlendirilmiş durumda.Şamil Demir (mesaj) 16:17, 31 Mayıs 2012 (UTC)
Hcagri'ya katılıyorum.--RapsarEfendim? 16:19, 31 Mayıs 2012 (UTC)
Terimin doğru yerleşmesi için tam anlamıyla Türkçesi kullanılarak, online uyuşmazlık çözümünü de bu sayfaya yönlendirmek mümkün. Rapsar elin çabuktur halleder misin?Şamil Demir (mesaj) 16:31, 31 Mayıs 2012 (UTC)
İstek yapıldı Yapıldı--Reality (mesaj) 16:34, 31 Mayıs 2012 (UTC)