Kullanıcı mesaj:Arguer

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Hoşgeldin Arguer! Khutuckmsj 19:32, 25 Ekim 2011 (UTC)

Merhaba Arguer. Evrim maddesine eklediğin bilgileri biraz düzenledim. Rastgele mutasyonları ikinci paragrafa aldım zira ilk cümlenin tüm maddeyi kolayca anlaşılır şekilde özetleyen bir cümle olması gerekiyor. Sadece popülasyonlardaki rastgele mutasyonlara odaklanmak hatalı olurdu. Parantez içindeki alternatif isimlendirmeler de çok ansiklopedik durmuyordu, farklı cümlelere yaydım. Aramıza hoşgeldin, kolay gelsin.--Abuk SABUK msj 20:53, 25 Ekim 2011 (UTC)

Merhaba Abuk SUBUK :) Öncelikle aranıza geldiğim için çok mutluyum. Aslında vikipediye İngilizce'den Türkçe'ye madde çevirmek amaçlı geldim. Elbette gerekli bulduğum konularda kaynak araştırması da yapacağım; ancak ilk olarak İngilizce Evrim maddesini çevirmek istiyorum. Madde bildiğiniz gibi seçkin bir madde. Vikipedide bununla ilgili belirli bir politika var mı bilmiyorum ancak İngilizce maddede alternatif adlar "Evolution (or more specifically biological or organic evolution)..." olarak geçmiş, yani tanımı buradan çevirmiştim ve kaynağı da buradan eklemiştim. "Spesifik" sözcüğü yerine "özel" sözcüğünü kullanmıştım, burada bir hata var mı? Mutasyon ile ilgili bilgiyi doğru yere taşıdığınız için teşekkür ederim. Ayrıca sormak istediğim başka bir soru var, İngilizce viki'de {{{cite}}} adlı oldukça basit bir şablon var, bu şablonun Türkçe vikide karşılığı var mıdır? Aranıza yeni katıldığım için bazı kusurlarım olabilir, bunları hoş görürseniz sevinirim :) Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. İyi çalışmalar 〜 Arguer 17:00, 26 Ekim 2011 (UTC)
  • Tekrar merhaba. Bazı cümleler İngilizcesinde ansiklopedik ve akademik olsa da (veya dursa da) takdir edersin ki Türkçeye çevirince dilin yapısı gereği biraz uygunsuz/gayriresmi olabiliyor. Bu nedenle evrimin yanındaki parantezi kaldırmıştım. Bazen cümleleri bölüp yaymak ifadeyi daha okunur, anlaşılır ve en önemlisi ansiklopedik yapabiliyor. Evrim maddesini çevirmek konusunda istekli olmana çok sevindim. Ben geçmişte Encyclopædia Britannica'dan ve başka kaynaklardan büyük miktarda materyali çevirip maddeye eklemiştim. Şu anda Kullanıcı:Agnostik Çeviri Grubu madde üzerinde çalışıyor. Onlarla da temasa geçebilirsin. Tartışma:Evrim sayfasında tartışmalar ve bilgi alışverişleri yapıyoruz zaten. Oraya da göz atabilirsin. Cite şablonu için Vikipedi:Kaynak gösterme sayfasına bakmanı tavsiye ederim. Şimdiden kolay gelsin, tanıştığımıza ben de çok memnun oldum.--Abuk SABUK msj 23:17, 26 Ekim 2011 (UTC)
Selam. Verdiğiniz maddeleri okudum. Bir örnek vermem gerekirse, Koruma biyolojisi adlı maddedeki "-dır" ekini kaldırdım; ancak örneğin biyoloji maddesinde hala "-dır" eki var. Ayrıca kılavuzda yazdığı üzere, Şu Çılgın Türkler olarak yazılması gereken eser adı Şu Çılgın Türkler maddesinde yalnızca kalın yazılmış. Benim anlamadığım veya görmediğim bir detay mı söz konusu yoksa ben "-dır"ı kaldırarak doğru mu yaptım? Bu konuda yardım ederseniz sevineceğim, umarım zahmet vermiyorumdur. İyi çalışmalar 〜 Arguer 10:23, 28 Ekim 2011 (UTC)
  • Malesef 175 bin maddemiz ve 90 milyon Türkçe konuşan insan olmasına rağmen; 2000 tane aktif, "60" tane yoğun olarak aktif kullanıcımız var. Bulduğun hataların nedeni budur. Yavaş yavaş derleyip topluyoruz :) --Abuk SABUK msj 16:12, 28 Ekim 2011 (UTC)