Hyangga

Vikipedi, özgür ansiklopedi

Hyangga (Korece향가, 鄕歌), Kore tarihinde Birleşik Silla ve erken Koryo dönemlerinde hyangchal olarak bilinen bir sistemde Çince karakterler kullanılarak yazılmış şiirlerdi. Samguk Yusa eserinde 14 (6. ve 9. yüzyıllar arasında) ve 11'i de keşiş Kyunyeo tarafından (10. yüzyıl) olmak üzere günümüze kadar birkaçı hayatta kaldı.

Örnek[değiştir | kaynağı değiştir]

Idu Klasik Korece Modern Korece Çeviri
願往生歌 원왕생가 왕생을 기원하는 노래 Sonsuz Yaşama Övgü
月下伊低赤 ᄃᆞᆯ하 이뎨 달이여 이제 Ey Ay!
西方念丁去賜里遣 셔바ᇰᄭᆞ자ᇰ 가샤리고 서방(西方) 넘어 가시려는고 Bu gece batıya giderken,
無量壽佛前乃 무랴ᇰ슈불 젼에 무량수불전(無量壽佛前)에 Sana dua ediyorum, Ebedi Buda'nın huzuruna çıkmadan,
惱叱古音多可支白遣賜立 닏곰다가 ᄉᆞᆲ고샤셔 일러서 사뢰옵소서 Ve ona burada bir tane olduğunu söyle
誓音深史隱尊衣希仰支 다딤 기프샨 존어ᄒᆡ 울워러 다짐 깊으신 아미타불을 우러러 O'na derin yeminlerden tapan,
兩手集刀花乎白良 두 손 모도호ᄉᆞᆯᄫᅡ 두 손을 모두어 Ve her gün elleri bir arada ilahiler söyleyerek
願往生願往生 원와ᇰᄉᆡᇰ 원와ᇰᄉᆡᇰ 왕생(往生)을 원하며 Ah bana sonsuz yaşam bağışla,
慕人有如白遣賜立 그릴 사ᄅᆞᆷ 잇다 ᄉᆞᆲ고샤셔 그리워하는 사람 있다 사뢰소서 Ah bana sonsuz yaşam bağışla,
阿耶 此身遣也置古 아으 이 몸 기텨 두고 아아 이 몸을 남겨 놓고 Ama ne yazık ki, 48 yeminden herhangi biri tutulabilir mi?
四十八大願成遣賜去 ᄉᆞ십팔대원 일고샬가 사십 팔 대원(大願) 이루실까 Hala bu ölümlü çerçeveye hapsolmuşken mi?

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  • Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert (2011). A History of the Korean Language. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-49448-9. 

Dış bağlantılar[değiştir | kaynağı değiştir]