Hayy bin Yakzan

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Şuraya atla: kullan, ara

Hayy bin Yakzan (Arapça: حي بن يقظان "Uyanık Oğlu Hay"; Latince: Philosophus Autodidactus "Kendi Kendini Eğitmiş Felsefeci"; İngilizce: "The Improvement of Human Reason: Exhibited in the Life of Hai Ebn Yokdhan"), 12. yy. Endülüs'de İbn-i Tufeyl tarafından yazılan aydınlanma ve felsefi roman.

Felsefe ve tasavvufi öğretileri sembolik bir dille ifade ederek daha iyi kavranmasını sağlamak düşüncesi ile yazılmış olan bir alegorik romandır[1] ve İbn-i Tufeyl'in sistemini oluşturan ana fikirlerin yer aldığı en önemli eseridir.[2] Batı'da 14. yüzyıldan başlayarak ilgi görmüş, en çok okunan kitaplardan birisi olmuştur.[3] Dünyada felsefî romanın olduğu kadar Robinsonad (adasal roman) türünün de ilk örneği olarak kabul edilir.[3] Avrupa romanındaki Bildungsroman tarzına da öncü olduğu düşünülmektedir.[4]

Roman, insanın kendi başına "insan-ı kâmil" aşamasına ulaşabileceğini kanıtlamaktadır. Romanın üç karakteri vahşi Hayy, mistik Absal, sosyal Salaman'dır. Bütün ömrünü kimsesi bir adada geçiren Hayy, bir ceylan tarafından beslenip büyütülmüştür ve hiçbir toplumsal bağı olmayan bir münzevidir. Elli yıl içinde evreni gözlem ve deneylerle, kıyaslamalar ve akıl yürütmelerle çözer, varoluş nedenlerini, anlamlarını, Tanrı ile olan bağıntılarını kavrar. Diğer bir adadan gelen ve vahye dayalı inancı, dini simgeleyen Absal'la karşılaşması, ikisinin birlikte Absal'ın adasına giderek yüce gerçeklikleri anlatmaya çalışmaları anlatılır.

Eser, 14. yüzyılda İbranice'ye çevrilmiştir. Latince'ye ilk çevirisi 15. yüzyılda İtalyan filozof Giovanni Pico della Mirandola tarafından, ikinci çevirisi ise İngiliz oryantalist Edward Poccocke tarafından yapıldı. Eser, ilk defa 1671'de, daha sonra 1700'de Arapça metniyle Oxford'da yayımlandı. Önce Pococke'nin Latince çevirisinden İngilizce'ye çevrilen eser, 1711'de Arapça aslından İngilizce'ye çevrildi. Hollanda diline yapılan ilk çevirisi 1672'de Amsterdam'da yayımlandı, aynı çeviri, 1700'de Rotterdam'da basıldı. Fransızca, Almanyca, Rusça ve İspanyolca gibi diğer Avrupa dillerine de çevrildi. Türkçe çevirisi 1923 yılında Babanzade Reşid tarafından yapılmış ve Mihrab dergisinde tefrika edilmiştir. 1977'de Durali Yılmaz tarafından yapılan çocuklar için uyarlaması yayımlanmıştır.[3]

Etkileri[değiştir | kaynağı değiştir]

Hayy bin Yakzan, Batı'da birçok düşünürü ve sanatçıyı etkilemiş, Bilimsel devrim ve Aydınlanma Çağı'nda etkisi olmuş bir eserdir[5] Hatta İngiltere'de Kuakerler denen Hristiyan mezhebinin bağlıları tarafından bir ahlak kitabı olarak kabul edilmiştir.[3]

Kimine göre Jean-Jacques Rousseau'nun Émile'ine, Thomas More'un Ütopya'sına, Daniel Defoe'nun Robinson Crusoe'suna esin veren eser;[3] Rudyard Kipling'in 'The Jungle Book'daki Maugli hikâyesine de benzemektedir.[6]

Anlatım tekniği[değiştir | kaynağı değiştir]

Eser, alegori anlatım tekniği ile yazılmıştır. Hüseyin bin İshak'ın Yunanca'dan çevirdiği, Absal ile Salaman öyküsündeki alegori anlatım tekniği İbn Sina tarafından öyküleştirilerek, daha sonra bir anlatı geleneğine dönüşmüştür. İbn Tufeyl'in Hay bin Yakzan öyküsü, hikâye türünde felsefi eser verme geleneğinin en ünlü yapıtıdır.[7]

Sühreverdî'nin El Gurbetü'l Garabiyyesi, İbnü'n Nefis'in El Risaletül-Kamiliyye fi’s Siyeri'n–Nebeviye'si ve Molla Câmî'nin Salaman ve Absal yapıtları, bu geleneğin diğer önemli örnekleridir. Bu kitapların ortak noktası, belli bir felsefi aydınlanma öğretisine dayanmalarıdır.[7]

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ Kuzucular, Şehamettin. "İbn Tufeyl Hayy İbn Yakzan “Yalnızlık ve Anlama” Adlı Eseri Hakkında". Edebiyatvesanatakademisi.com sitesi, 23 Nisan 2015. http://www.edebiyatvesanatakademisi.com/tasavvuf-edebiyati-asik-ve-divan/ibn-tufeyl-in-hayy-ibn-yakzan-eseri-inceleme-ve-ozeti-1334.aspx. Erişim tarihi: 22 Mayıs 2017. 
  2. ^ Kutluer, İlhan. "İbn Tufeyl". Türk Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, Cilt 20, Yıl 1999. http://www.islamansiklopedisi.info/dia/pdf/c20/c200245.pdf. Erişim tarihi: 22 Mayıs 2017. 
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Özalp, N. Ahmed (Mayıs 2014). Hay Bin Yakzan. İstanbul: Yapı Kredi yayınları. ISBN 978-975-363-475-7. 
  4. ^ Joy Palmer, Liora Bresler, David Edward Cooper (2001), Fifty major thinkers on education: from Confucius to Dewey, Routledge, ss. 34, ISBN 0415231264 
  5. ^ Ghada H. Talhami (2008), "Samar Attar. The Vital Roots of European Enlightenment: Ibn Tufayl's Influence on Modern Western Thought", Arab Studies Quarterly (Spring 2008), http://findarticles.com/p/articles/mi_m2501/is_2_30/ai_n28580120/, erişim tarihi: 2009-10-13 
  6. ^ Ibn Tufayl's Hayy Ibn Yaqzan: Solitude and Understanding
  7. 7,0 7,1 Ak, Hüseyin Sefa. "İki filozof yazar, bir büyük roman ve bunların öyküsü: Hay bin Yakzan". Arkakapak.com sitesi. http://www.arkakapak.com/genel/iki-filozof-yazar-bir-buyuk-roman-ve-bunlarin-oykusu-hay-bin-yakzan/. Erişim tarihi: 22 Mayıs 2017.