Erdağ Göknar

Vikipedi, özgür ansiklopedi
08.36, 19 Ekim 2020 tarihinde InternetArchiveBot (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 23847446 numaralı sürüm (2 kaynak kurtarıldı ve 0 kaynak ölü olarak işaretlendi.) #IABot (v2.0.7)

Erdağ Göknar, Duke Üniversitesi Türkçe bölümünde yardımcı doçent ve aynı zamanda edebiyat çevirmeni. Orhan Pamuk'un Benim Adım Kırmızı eserini ingilizceye "My Name is Red" adı altında çevirdi ve bu çeviriden dolayı 2003 yılında Orhan Pamuk'la birlikte International IMPAC Dublin Edebiyat Ödülünü aldı.

Göknar ayrıca Atik Rahimi'nin "Khakester o Khak" adlı eserini "Earth and Ashes" adı altında ingilizceye çevirdi. 2004 yılında bu çevirisi tekrar International IMPAC Dublin Literary ödülüne aday gösterildi.

2008 yılında Ahmet Hamdi Tanpınar'ın Huzur adlı romanını ingilizceye "A Mind at Peace" adı altında çevirdi.[1] Romanın çevirisi ABD'deki National Endowment for the Arts tarafından desteklendi.

Erdağ Göknar Türk edebiyatında modern roman ve Orhan Pamuk'un Türk edebiyatındaki yeriyle alakalı bir kitap üzerinde çalışmaktadır.

Göknar aynı zamanda Fulbright bursu sahiplerindendir.

Çevirileri

Dış bağlantılar

Kaynakça