İçeriğe atla

Kawa Nemir

Vikipedi, özgür ansiklopedi
20.09, 17 Ocak 2020 tarihinde Mmiradan (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 21331582 numaralı sürüm (Şiirleri: İçerik eklendi)

Kawa Nemir (d. 29 Mayıs 1974 - Iğdır) Kürt şair, çevirmen, editör.

Edebi Hayatı

Kawa Nemir Ankara’da Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde ve İstanbul Üniversitesi’nde İngiliz dili ve edebiyatı okudu. Ardından İstanbul’da eski Yunan dili ve edebiyatı okudu, fakat iki yıl sonra, Kürt dili ve edebiyatıyla ilgili etkinliklerinden ötürü, 2002’de üniversiteden atıldı. Kürt kültürü ve edebiyatı için önemli birçok çalışmaya imza attı. 1997-2003 yılları arasında, 52 sayı çıkan aylık kültür, sanat ve edebiyat dergisi Jiyana Rewşen’in ve üç sayı çıkan Rewşen-Name’nin editörü olarak çalıştı. Her iki derginin, 90 Kuşağı veya Rewşen Kuşağı olarak anılan ve günümüzün en etkili genç şair ve yazarlarının ait olduğu edebiyat akımının temel görüşlerini temsil ettiği kabul edilmektedir. Nemir, dünya edebiyatından Kürtçeye yapılan çevirileri yayımlamayı amaçlayan Bajar (Şehir) Yayınevi’ni 2003’te kurdu. Fakat birkaç kitap yayımladıktan sonra, ekonomik sıkıntılar, manevi nedenler ve sağlık sorunlarından dolayı Bajar faaliyetlerine son vermek zorunda kaldı. Kawa Nemir, İngilizceden çevirmiş olduğu 7000’den fazla şiir de olmak üzere, bugüne kadar birçok İngiliz, Amerikan, İrlandalı ve Türk şair, romancı, öykücü ve tiyatrocunun eserlerini Kürtçeye çevirmiştir. Kürtçeye 100 kitap çevirmiş olup bugüne kadar bunların 23 tanesi yayımlanmıştır. Nemir, Lîs Yayınevi’nde editör olarak çalışmaktadır. Aktif bir şekilde Kürt tiyatrosu için çalışmalarını sürdürmektedir. Kendisinin Kral Hamlet rolünü oynadığı Hamlet çevirisi, 2012’de Diyarbakır Şehir Tiyatrosu tarafından sahnelendi. 17. yüzyılda yaşamış büyük Kürt şairi ‘Ehmedê Xanî’nin Mem û Zîn’inin tiyatro uyarlamasını yazdı; bu eser, 2014’te Diyarbakır Şehir Tiyatrosu tarafından sahnelendi. Nemir’ın bazı şiirleri, İngilizceye ve Türkçeye çevrilmiştir. 2012’den beridir James Joyce’un Ulysses adlı romanını Kürtçeye çevirmektedir. Mardin’de yaşamaktadır.[1]

Öyküleri

  • Çavdêriyên Barbarekî (Bir Barbarın Gözlemleri), Lîs Yayınları, 2011

Şiirleri

  • Selpakfiroş (Selpakçı), Rewşen-Name Yayınları, 2003 (ikinci baskı, Lîs Yayınları, 2014)
  • Bîşenga Deşta Dûr (Uzak Ovanın Salkım Söğüdü), Lîs Yayınları, 2006
  • Salname (Takvim), Lîs Yayınları, 2009
  • Bêdengî û Tiştên Din (Sessizlik ve Diğer Şeyler), Lîs Yayınları, 2012
  • Kevirên Bendewarîyê (Bekleyiş Taşları), Lîs Yayınları, 2015
  • Morana Gerdûnê - Bayê Labûte, haiku; Weşanên Lis,2017
  • Soneyên Sewdaser,Weşanên Avesta, 2019

Çevirileri

  • Gilgamêş û Çend Mythosên Din (Gılgameş ve Birkaç Başka Mitos), mitoloji, Jiyana Rewşen Yayınları, 2000
  • Mirin Niqutî Dilê Firokevanekî Îrlandî (Ölüm Âyan Oldu İrlandalı Tayyareceyi), William Butler Yeats, şiir, Sî Yayınları, 2002
  • Pêşengno! Lo Pêşengno! (Öncüler! Ey Öncüler!), Walt Whitman, şiir, Bajar Yayınları, 2004
  • Welatê Bejî û Deh Koroyên ‘The Rock’ê (Çorak Ülke ve ‘The Rock’tan 10 Koro), T. S. Eliot, şiir, Bajar Yayınları, 2004
  • Ji Çîn û Maçînê + Hemû Berhemên Helbestî yên T. E. Hulme (Çin’den + T. E. Hulme’ün Tüm Şiirleri), Ezra Pound & T. E. Hulme, şiir, Bajar Yayınları, 2005
  • Sisli Şehir, Jan Dost (Mijabad adlı romanın Türkçeye çevirisi), Beybûn Yayınları, 2006
  • Pûşpera Gêlazan (Kirazların Haziranı), Mehmet Çetin, (Lal Laleş’le birlikte), şiir, Lîs Yayınları, 2008
  • The Complete Sonnets of William Shakespeare / Hemû Soneyên William Shakespeare, Îngilizce-Kürtçe, şiir, Lîs Yayınları, 2010
  • Diyarbekir Dest Li Ba Dike/Diyarbekir El Sallıyor/Diyarbakir is Waving Its Hands, Şeyhmus Diken, (üç dilli kitap, Türkçeden İngilizce ve Kürtçeye çevirisi), şehir rehberi, Lîs Yayınları & Sur Belediyesi Yayınları, 2011
  • Taxa Filla (Gavur Mahallesi), Mıgırdiç Margosyan, öykü, Lîs Yayınları & Sur Belediyesi Yayınları, 2011
  • Beth-Nahrin, Naûm Faîq (ünlü Süryani aydın ve yazar Naum Faik’in yazılarından oluşan derleme kitap; Kürtçe, Türkçe ve Süryanice), yazılar, Lîs Yayınları & Sur Belediyesi Yayınları, 2011
  • Ev nameya min e ji Cîhanê re (Bu benim mektubumdur Dünyaya), Emily Dickinson, şiir, Lîs Yayınları, 2011
  • Hamlet (Hamlet), William Shakespeare, tiyatro, Lîs Yayınları, 2013
  • Xewna Şeveke Havînê (Bir Yaz Gecesi Rüyası), William Shakespeare, tiyatro, Lîs Yayınları, 2013
  • Piling (Kaplan), William Blake, şiir, Lîs Yayınları, 2013
  • Erdên Bihuştê yên Winda (Cennetin Kayıp Toprakları), Yavuz Ekinci, roman, Doğan Kitap Yayınları, 2013
  • Tramwaya Viyanê (Arzu Tramvayı), Tennessee Williams, tiyatro, Diyarbakır Şehir Tiyatrosu Yayınları, 2013
  • Siwarên Reş Ji Pişta Behran Hatin (Kara Atlılar Denizlerin Ötelerinden Geldiler), Stephen Crane, şiir, Lîs Yayınları, 2014
  • Bartlebyê Nivîsevan (Katip Bartleby), Herman Melville, novel, Lîs Yayınları, 2014
  • Şêweyên Dîtinê (Görme Biçimleri), John Berger, sanat, Ortadoğu Sinema Akademisi Yayınları, 2015
  • Stranên Evînî (Aşk Şarkıları), Sara Teasdale, şiir, Lîs Yayınları, 2015
  • Pen Li Seyrangehê (Pen Parkta), Raşel Meseri, çocuk kitabı, Habitus Kitap Yayınları, 2015

Aldığı Ödüller

  • Feqî Huseyn Sağnıç Dil Ödülü, 2010

Kaynakça

  1. ^ http://www.kurdilit.net/?p=2677&lang=tr