God Bless the Prince of Wales: Revizyonlar arasındaki fark

Vikipedi, özgür ansiklopedi
[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
"God Bless the Prince of Wales" sayfasının çevrilmesiyle oluşturuldu.
Etiketler: İçerik Çevirmeni İçerik Çevirmeni 2
 
{{düzenle}} etiketi eklendi (TW)
1. satır: 1. satır:
{{düzenle|tarih=Mayıs 2021}}

'''"God Bless the Prince of Wales'''"([[Türkçe]]: Tanrı Galler Prensini Kutsasın), o zaman prens olan [[VII. Edward|7. Edward'ın]] [[Danimarkalı Alexandra|Alexandra]] ile evlenmesi vesilesiyle yazılmış vatansever bir şarkıdır.
'''"God Bless the Prince of Wales'''"([[Türkçe]]: Tanrı Galler Prensini Kutsasın), o zaman prens olan [[VII. Edward|7. Edward'ın]] [[Danimarkalı Alexandra|Alexandra]] ile evlenmesi vesilesiyle yazılmış vatansever bir şarkıdır.



Sayfanın 19.50, 10 Mayıs 2021 tarihindeki hâli

"God Bless the Prince of Wales"(Türkçe: Tanrı Galler Prensini Kutsasın), o zaman prens olan 7. Edward'ın Alexandra ile evlenmesi vesilesiyle yazılmış vatansever bir şarkıdır.

Şarkı ilk olarak 1862 Caernarfon Eisteddfod'da önerildi. Sözler şair John Ceiriog Hughes tarafından ve müzik Henry Brinley Richards tarafından yazılmıştır.

Ar D'wysog sevindim y bryniau,
O boed ben nefoedd wen,
Roi iddo gyda koron,
Ei Bendith ar ei ben!

İngilizce kelimeler George Linley'e aittir. Şarkı 1863'te tamamlandı ve seslendirildi. Açılış sözleri:

Among our ancient mountains,
And from our lovely vales,
Oh! Let the prayer re-echo
God bless the Prince of Wales!

İskoçya ve İrlanda'nın bazı bölgelerinde ezgi, sendikacı bir şarkı olan "Derry's Walls " şarkısını söylemek için kullanılır.