Tartışma:Himnusz
Konu ekleVikiproje Macaristan | (C-sınıf, En-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
- Af buyur, bu nedir? Muhammedcimci 20:06, 6 Aralık 2005 (UTC)
- Tahminice Macar milli marşı, marşlar için orijinal metnin olmasının güzel olacağı tartışılmıştı fakat metnin Türkçe ismi ve Türkçeye çevirinin olması gerektiği üzerinde sanırım bir karar vardı!--Ugur Basak 22:02, 6 Aralık 2005 (UTC)
Daha önce ki adıyla açıkça bir propaganda. Burası Vikipedi ise burdaki adı da Macaristan ulusal marşı'ndan başka bir şey olamaz. Yönlendirme bile olmamalı. --TuLûAt 16:34, 21 Nisan 2006 (UTC)
Chinese transliteration and translation[kaynağı değiştir]
匈奴国(马驾)国歌
http://bbs.xiongnu.net/viewtopic.php?t=105
http://www.pkucn.com/archiver/?tid-120228-page-3.html
天佑马驾(匈奴),降福乐.
助其正业,御强虏.
天数千载延大祚,将与好时运.
悲痛亦有时,悔误尽洗脱!
Isten, áldd meg a magyart
伊支丹敖德麦阿马驾 (天佑马驾)
Jó kedvvel, bôséggel,
优竭维被时校 (降福乐)
Nyújts feléje védô kart,
月迟发里耶微堆葛 (助其正业)
Ha küzd ellenséggel;
呵撅自爱兰时校 (御强虏)
Balsors, akit régen tép,
报硕士阿揭利干贴 (天数千古延大祚)
Hozz rá víg esztendôt,
霍思罗微改斯天夺 (将与好时遇)
Megbûnhôdte már e nép
麦弁活台马来聂 (悲痛亦有时)
A múltat s jövendôt! (1823)
阿暮拖尺约完夺 (悔误尽洗脱)