Sınır Tanımayan Çevirmenler

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Sınır Tanımayan Çevirmenler
Kuruluş1993 (Traducteurs Sans Frontières adıyla)
Paris (Fransa)
TürSTK
Amaçİnsani
Konum
Hizmet bölgesiDünya geneli
KurucuLori Thicke
Ros Smith-Thomas
Önemli kişilerLori Thicke (başkan)
Rebecca Petras (program direktörü)
Resmî sitetranslatorswithoutborders.org

Sınır Tanımayan Çevirmenler (İngilizce: Translators without Borders), kâr amacı gütmeyen insani kuruluşlar için hayır amaçlı çeviri hizmetleri sağlamak için kurulmuş kâr amacı gütmeyen bir organizasyondur.[1] Lexcelera (eski adıyla Eurotexte) tarafından 1993’te kurulan FransızcaTraducteurs Sans Frontières’in kardeş kuruluşu olarak 2010 yılında kuruldu. 2012 itibarıyla, dikkatlice incelenerek seçilmiş yaklaşık 1600 gönüllü çevirmene sahiptir.[2] Sınır Tanımayan Çevirmenler, çevirilere ihtiyaç duyan bir sivil toplum örgütleri topluluğu ile incelenerek seçilmiş, profesyonel ve gönüllü çevirmenleri bir araya getirip yöneterek bilginin bir dilden diğerine aktarılmasına yardımcı olmaktadır.[3]

Bu örgüt, bilgilerin tercüme edilmesine ihtiyaç duyan Sınır Tanımayan Doktorlar, Medecins du Monde, UNICEF, Oxfam ve Handicap International gibi sivil toplum kuruluşlarına hizmet sağlar. Sınır Tanımayan Çevirmenlerin tercüme ettiği bilgi kaynakları arasında dünyanın dört bir tarafında sorunlarla boğuşan Burundi, Sudan ve Afganistan gibi bölgelere ait raporlar, mülakatlar ve bilgilendirmeler sayılabilir. Her yıl milyonlarca kelimelik hacme ulaşan çeviri yapılmaktadır.[4] Web sitelerine göre, Sınır Tanımayan Çevirmenler hayır kurumlarına Nisan 2015 itibarıyla 24 milyon kelimelik tercüme hacminin üzerinde bağışta bulunmuştur ve bu miktar STK’lara 2 milyon ABD dolarının üzerinde yardım anlamına gelmektedir.

Sınır Tanımayan Çevirmenler kuruluşunun merkezi Connecticut, ABD’de olup başkanı Lori Thicke’dir. ABD’de 501(c)3 sınıfına giren kâr amacı gütmeyen bir örgüttür.

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ "Translators without borders expands management structure, holds first board meeting", Globalization and Localization Association (GALA), June 2010
  2. ^ Kelly, Nataly (12 Mart 2011). "Translators without Borders Prepares to Bridge the Last Language Mile". The Huffington Post. 5 Ekim 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 10 Mayıs 2012. 
  3. ^ "TRANSLATING FOR HUMANITY - NCTA's Translorial Online Edition". 27 Aralık 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Nisan 2015. 
  4. ^ Multilingual Computing and Technology, volume 12 issue 8