Kullanıcı:Nevmit/Para Birimi Sembolleri (Unicode bloğu)
Para birimi sembolleri, özgün parasal simgeleri temsil eden karakterler içeren bir Unicode blokları dizisidir. Pek çok para birimi simgesi, yalnızca o ülkenin kullandığı bir yazı tipine özgü olduğunda diğer Unicode bloklarında da bulunabilir.
Unicode para birimi simgelerinin çeşitli yazı tiplerinde gösterimi tutarsızdır ve diğer karakterlere göre daha değişken olabilir. Örneğin, Fransız frangı işareti (U+20A3) genellikle üzeri çizili bir "F" olarak gösterilir ancak Garamond'un çeşitli versiyonları bu sembolü "Fr" ligatürü olarak gösterir. İspanyol pesetası işareti (U+20A7), kod sayfası 437'den alınmıştır ve genellikle "Pts" ligatürü olarak gösterilir. Ancak Roboto, bu sembolü "Pt" ligatürü olarak, Arial Unicode MS ise kısmen üzeri çizili bir "P" olarak gösterir. Rupi işareti (U+20A8) genellikle "Rs" digrafı olarak gösterilirken, Microsoft Sans Serif miktar açısından nötr olan "Rp" digrafını kullanır.
Blok
[değiştir | kaynağı değiştir]Şablon:Unicode chart Currency Symbols
Tarihi
[değiştir | kaynağı değiştir]Aşağıdaki Unicode ile ilgili belgeler, para birimi sembolleri bloğunda belirli karakterlerin tanımlanmasının amacını ve sürecini belirler:
Versiyon | Final code points[a] | Count | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+20A0..20AA | 11 | (to be determined) | |||
L2/19-010 | "Representative glyph for U+20A9 ₩ WON SIGN", Comments on Public Review Issues (Sept 14, 2018 - January 11, 2019), 2019-01-11 | |||||
2.0 | U+20AB | 1 | N1092R | Encoding the Vietnamese currency symbol in the BMP [UTC/1995-014], 1995-03-06 | ||
N1203 | Ksar, Mike (1995-05-03), "6.1.2.1", Unconfirmed minutes of SC2/WG2 Meeting 27, Geneva Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
UTC/1995-xxx | "Proposal from TCVN/TCI on Vietnamese Currency Symbol Dong", Unicode Technical Committee Meeting #65, Minutes, 1995-06-02 | |||||
N1232 | Usage of Dong Symbol, 1995-06-20 | |||||
N1315 | Updated Table of replies and national body feedback on pDAM7 - Additional characters (SC2 N2656), 1996-01-09 | |||||
N1539 | Table of Replies and Feedback on Amendment 7 – Hebrew etc., 1997-01-29 | |||||
L2/97-127 | N1563 | Draft Report on JTC1 letter ballot on DAM No. 7 to ISO/IEC 10646-1 (33 additional characters), 1997-05-27 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
N1572 | Almost Final Text – DAM 7 – 33 additional characters, 1997-06-23 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/97-288 | N1603 | "5.3.3", Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Crete, Greece, 20 June – 4 July 1997, 1997-10-24 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
2.1 | U+20AC | 1 | N1567 | The Euro Currency Symbol, 1997-06-06 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/97-081 | N1566 | EURO in ISO 10646, 1997-06-23 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/97-288 | N1603 | "8.24.3", Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Crete, Greece, 20 June – 4 July 1997, 1997-10-24 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/98-004R | N1681 | Text of ISO 10646 – AMD 18 for PDAM registration and FPDAM ballot, 1997-12-22 | ||||
L2/98-318 | N1894 | Revised text of 10646-1/FPDAM 18, AMENDMENT 18: Symbols and Others, 1998-10-22 | ||||
3.0 | U+20AD | 1 | L2/98-061 | N1720 (pdf, doc) | KIP SIGN - Laotian Currency Sign, 1998-02-27 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |
L2/98-070 | Winkler, Arnold, "4.C.2", Minutes of the joint UTC and L2 meeting from the meeting in Cupertino, February 25-27, 1998 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/98-286 | N1703 | Ksar, Mike (1998-07-02), "8.15", Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting #34, Redmond, WA, USA; 1998-03-16--20 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/98-321 | N1905 | Revised text of 10646-1/FPDAM 23, AMENDMENT 23: Bopomofo Extended and other characters, 1998-10-22 | ||||
U+20AE | 1 | L2/98-360 | N1857 | Addition of Tugrik sign on ISO/IEC 10646-1, 1998-08-15 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/98-372 | N1884R2 (pdf, doc) | Additional Characters for the UCS, 1998-09-22 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/98-329 | N1920 | Combined PDAM registration and consideration ballot on WD for ISO/IEC 10646-1/Amd. 30, AMENDMENT 30: Additional Latin and other characters, 1998-10-28 | ||||
L2/99-010 | N1903 (pdf, html, doc) | "8.2.13", Minutes of WG 2 meeting 35, London, U.K.; 1998-09-21--25, 1998-12-30 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
U+20AF | 1 | L2/99-025 | N1946 | Addition of the DRACHMA SIGN to the UCS, 1999-01-20 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/99-077.1 | N1975 | Irish Comments on SC 2 N 3210, 1999-01-20 | ||||
N2021 | FPDAM 30 Text - Additional Latin and other char., 1999-04-05 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/99-232 | N2003 | "6.1.4 and 7.2.1.3", Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15, 1999-08-03 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/00-010 | N2103 | "6.4.5", Minutes of WG 2 meeting 37, Copenhagen, Denmark: 1999-09-13—16, 2000-01-05 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/10-253 | N3866 | Proposal to change the glyph of the DRACHMA SIGN, 2010-07-19 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
3.2 | U+20B0 | 1 | L2/98-309 | "Script D Symbol with Tail" alias "German Penny Symbol", 1998-09-10 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/98-419 (pdf, doc) | "Symbol D with a Tail/German Penny Symbol", Approved Minutes -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- December 1-4, 1998, 1999-02-05 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/00-092 | N2188 | Proposal to add German Penny Symbol, 2000-03-14 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/00-234 | N2203 (rtf, txt) | "8.8", Minutes from the SC2/WG2 meeting in Beijing, 2000-03-21 -- 24, 2000-07-21 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/01-050 | N2253 | "7.21", Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000, 2001-01-21, Disposition: Accept name change from GERMAN PENNY SYMBOL to GERMAN PENNY SIGNBirden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
U+20B1 | 1 | L2/98-361 | N1858 | Addition of Peso sign on ISO/IEC 10646-1, 1998-08-21 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/99-010 | N1903 (pdf, html, doc) | "8.2.13", Minutes of WG 2 meeting 35, London, U.K.; 1998-09-21--25, 1998-12-30 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
N2040 | Peso sign, 1999-06-10 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/00-010 | N2103 | "8.3", Minutes of WG 2 meeting 37, Copenhagen, Denmark: 1999-09-13—16, 2000-01-05 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/00-013 | N2156 | Peso sign and Peseta sign (U-20A7), 2000-01-06 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/00-053 | N2161 | Peso -- Character sample, 2000-02-20 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/00-234 | N2203 (rtf, txt) | "8.6", Minutes from the SC2/WG2 meeting in Beijing, 2000-03-21 -- 24, 2000-07-21 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/00-115R2 | "Motion 83-M2", Minutes Of UTC Meeting #83, 2000-08-08 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
4.1 | U+20B2..20B3 | 2 | L2/03-095 | N2579 | Proposal to encode the GUARANI SIGN and the AUSTRAL SIGN in the UCS, 2003-02-24 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |
U+20B4..20B5 | 2 | L2/04-139 | N2743 | Proposal to encode the HRYVNIA SIGN and the CEDI SIGN in the UCS, 2004-04-23 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
5.2 | U+20B6 | 1 | L2/07-332 | N3387 | Proposal to encode the Livre Tournois sign in the UCS, 2007-11-24 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |
L2/08-003 | "Livre Tournois Sign", UTC #114 Minutes, 2008-02-14 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/08-318 | N3453 (pdf, doc) | "M52.20c", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52, 2008-08-13 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
U+20B7 | 1 | L2/08-115 | N3390 | Proposal to encode the Esperanto SPESMILO SIGN in the UCS, 2008-03-06 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/08-318 | N3453 (pdf, doc) | "M52.20d", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52, 2008-08-13 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/08-161R2 | "Consensus 115-C28", UTC #115 Minutes, 2008-11-05 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
U+20B8 | 1 | L2/08-116 | N3392 | Proposal to encode the Kazakh TENGE SIGN in the UCS, 2008-03-06 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/08-318 | N3453 (pdf, doc) | "M52.20e", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52, 2008-08-13 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/08-161R2 | "Kazakh Tenge Sign", UTC #115 Minutes, 2008-11-05 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
6.0 | U+20B9 | 1 | N3868 | Letter in support of India's National Currency Symbol, 2010-07-15 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/10-251 | Proposal to Encode India's National Currency Symbol, 2010-07-16 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/10-249R | N3862R | Proposal to encode the INDIAN RUPEE SIGN in the UCS, 2010-07-19 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/10-258 | N3887 | Proposal to encode the Indian Rupee Symbol in the UCS, 2010-07-19 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
N3869 | Proposal Summary Form for Indian Rupee Symbol, 2010-07-20 | |||||
L2/10-299R | McGowan, Rick; Whistler, Ken (2010-08-06), "RUPEE currency sign", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/10-221 | "D.2", UTC #124 / L2 #221 Minutes, 2010-08-23 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
N3903 (pdf, doc) | "M57.02a", Unconfirmed minutes of WG2 meeting 57, 2011-03-31 | |||||
6.2 | U+20BA | 1 | L2/11-353 | "C.8", UTC #129 / L2 #226 Minutes, 2011-11-30 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/12-117 | N4258R | Proposal to encode the Turkish Lira Sign, 2012-04-17 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/12-132 | N4273 | Proposal to Encode the Turkish Lira Symbol in the UCS, 2012-04-27 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/12-112 | "C.5", UTC #131 / L2 #228 Minutes, 2012-05-17 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
N4353 (pdf, doc) | "M60.01", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 60, 2013-05-23 | |||||
7.0 | U+20BB | 1 | L2/12-242 | N4308 | Anderson, Deborah (2012-07-24), Proposal for one historic currency character, MARK SIGN Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |
L2/12-239 | "C.10", UTC #132 Minutes, 2012-08-14 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/12-371 | N4377 | Disposition of comments on SC2 N 4239 (PDAM2.2 text to ISO/IEC 10646 3rd edition), 2012-10-24 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/12-343R2 | "Consensus 133-C10", UTC #133 Minutes, 2012-12-04, Change the name of U+20BB MARK SIGN to NORDIC MARK SIGN.Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
N4353 (pdf, doc) | "M60.05d", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 60, 2013-05-23 | |||||
U+20BC | 1 | L2/11-231R | Revised Proposal to encode Azerbaijani manat sign in the UCS (minor update), 2011-08-05 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||
L2/11-366 | Additional evidence for the Azerbaijan Manat symbol as proposed in L2/11-231R, 2011-10-21 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/11-420 | N4163 | Letter from Central Bank of Azerbaijan Regarding Manat Sign, 2011-10-31 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/12-047 | N4168 | Proposal to add the currency sign for the Azerbaijani Manat to the UCS, 2011-11-10 | ||||
L2/13-180 | N4445 | Proposal to add the currency sign for the Azerbaijani Manat to the UCS, 2013-06-10 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/13-132 | "Consensus 136-C5", UTC #136 Minutes, 2013-07-29, Accept U+20BC MANAT SIGN for encoding in Unicode 7.0Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
N4403 (pdf, doc) | "10.3.8 Azerbaijani Manat currency sign", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 61, Holiday Inn, Vilnius, Lithuania; 2013-06-10/14, 2014-01-28 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
U+20BD | 1 | L2/14-039 | N4529 | Proposal to add the currency sign for the RUSSIAN RUBLE to the UCS, 2014-01-21 | ||
L2/14-053 | Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-01-26), "24", Recommendations to UTC #138 February 2014 on Script Proposals Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/13-235R2 | N4512R2 | Proposal to encode the RUBLE SIGN in the UCS, 2014-02-04 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/14-026 | "E.1.2", UTC #138 Minutes, 2014-02-17 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
N4553 (pdf, doc) | "M62.02a, M62.02e", Minutes of WG 2 meeting 62 Adobe, San Jose, CA, USA, 2014-09-16 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
8.0 | U+20BE | 1 | L2/14-170 | Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-07-28), "14", Recommendations to UTC #140 August 2014 on Script Proposals Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/14-161R | N4593 | Adding Georgian Lari currency sign, 2014-08-14 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
L2/14-177 | "Adding Georgian Lari currency sign (E.2)", UTC #140 Minutes, 2014-10-17 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/15-168 | The Lari Symbol: Implementation Principles and Supplementary Manual, 2015-07-06 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/15-204 | "12. Currency Symbols", Recommendations to UTC #144 July 2015 on Script Proposals, 2015-07-25 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/15-187 | "B.13.3.1", UTC #144 Minutes, 2015-08-11 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/16-052 | N4603 (pdf, doc) | "M63.11q", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 63, 2015-09-01 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
N4739 | "6.3 E3", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 64, 2016-08-31 | |||||
10.0 | U+20BF | 1 | L2/11-129 | Addition of Bitcoin Sign, 2011-03-24 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||
L2/11-116 | "C.14", UTC #127 / L2 #224 Minutes, 2011-05-17 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/15-229 | Proposal for addition of bitcoin sign, 2015-10-02 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/15-312 | Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu (2015-11-01), "9. Bitcoin", Recommendations to UTC #145 November 2015 on Script Proposals Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/15-254 | "E.2", UTC #145 Minutes, 2015-11-16 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/19-243 | N5106 | "E1", Disposition of comments on ISO/IEC CD.2 10646 6th edition, 2019-06-20 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| ||||
14.0 | U+20C0 | 1 | L2/20-261 | Proposal to add the currency sign for the KYRGYZ SOM, 2020-07-10 | ||
L2/20-250 | Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-10-01), "19. Currency Symbol", Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
L2/20-237 | "Consensus 165-C20", UTC #165 Minutes, 2020-10-27 Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
| |||||
Kaynak hatası: |
Kaynakça
[değiştir | kaynağı değiştir][[Kategori:Para birimi simgeleri]] [[Kategori:Unicode kalıpları]]