Dil daldırma

Vikipedi, özgür ansiklopedi

Dil daldırma veya kısaca daldırma, (dil banyosu da kullanılıyor) iki dilli dil eğitiminde kullanılan ve matematik, fen veya sosyal bilgiler dahil olmak üzere çeşitli konularda öğretim için iki dilin kullanıldığı bir tekniktir. Eğitim için kullanılan diller, her öğrenci için D1 ve D2 olarak adlandırılır; D1 öğrencinin ana dili ve D2, daldırma programları ve teknikleri aracılığıyla edinilecek ikinci dildir. Öğrencilerin yaşına, D2'de geçirilen ders süresine, öğretilen konulara ve D1 konuşanların katılım düzeyine bağlı olarak farklı dil daldırma türleri vardır.

Programlar ülkeye ve bağlama göre farklılık gösterse de, çoğu dil daldırma programının genel amacı, iki farklı dil konuşan grup arasında iki dilliliği teşvik etmektir. Çoğu durumda, iki kültürlülük aynı zamanda çoğunluk dilini (çevredeki nüfusun çoğunluğu tarafından konuşulan dil) ve azınlık dilini (çoğunluk dili olmayan dil) konuşanlar için de bir hedeftir. Araştırmalar, bu tür çift dilli eğitimin öğrencilere genel olarak daha fazla dil anlama ve D2'yi anadil gibi üretme, özellikle de diğer kültürlere daha fazla maruz kalma ve dillerin, özellikle de miras dillerin korunmasını sağladığını göstermiştir.

Arka Plan[değiştir | kaynağı değiştir]

İki dilli eğitim, L1'de yardım almadan D2'ye tamamen dalma şeklindeki geleneksel bat ya da yüz modelinin dışında çeşitli farklı yaklaşımlar benimsemiştir. Uygulamalı Dilbilim Merkezi'ne göre, 1971 yılında Amerika Birleşik Devletleri'nde sadece üç daldırma programı vardı. 2011 yılı itibarıyla, ABD'de 448 daldırma dil okulu bulunmaktadır ve üç ana daldırma eğitim dili İspanyolca (%45), Fransızca (%22) ve Mandarin'dir (%13).[1]

Kanada'da hedef dilin eğitim dili olarak öğretildiği ilk Fransızca daldırma programı 1965 yılında Quebec'te başlamıştır.[2] Quebec'te çoğunluk dili Fransızca olduğu için, İngilizce konuşan ebeveynler çocuklarının Quebec'te İngilizcenin yanı sıra yüksek düzeyde Fransızca öğrenmelerini sağlamak istemişlerdir. O zamandan beri, Fransızca daldırma ülke çapında yayıldı ve Fransızca daldırma durumunun Kanada'da şimdiye kadarki en yaygın dil daldırma biçimi haline gelmesine yol açtı. CAL (Uygulamalı Dilbilim Merkezi) tarafından 2011 yılında yapılan ankete göre, ABD'de 528'den fazla daldırma okulu bulunmaktadır. Ayrıca, dil daldırma programları Avustralya, Çin Anakarası, Suudi Arabistan, Japonya ve Hong Kong'a da yayılmıştır ve bu ülkelerde toplamda 20'den fazla dil sunulmaktadır. CAL tarafından 2011 yılında yapılan bir anket, daldırma dil programlarında en yaygın daldırma dilinin İspanyolca olduğunu göstermiştir. İspanyolca konuşulan ülkelerden gelen göç nedeniyle ABD'de 239'dan fazla İspanyolca daldırma programı bulunmaktadır. ABD'deki diğer iki yaygın daldırma dil programı ise sırasıyla 114 ve 71 daldırma dil programına sahip olan Fransızca ve Mandarin'dir.[3]

Öğrenci türleri[değiştir | kaynağı değiştir]

Dile daldırma türleri, öğrencilerin programda geçirdikleri toplam süreye ve ayrıca öğrencilerin yaşına göre sınıflandırılabilir.

Öğrenme süresi ile karakterize edilen türler:

Tam daldırma: Tam daldırmada, eğitim dili öğrencilerin D2'sidir, yani öğrenciler okul gününün %100'ünü D2'lerinde geçirirler. Bununla birlikte, bu tür dil daldırma ile ilgili sorun, öğrencilerin yalnızca D2'leri aracılığıyla öğretildiklerinde daha soyut ve karmaşık kavramları anlamakta zorlanmalarıdır[kaynak belirtilmeli].
Kısmi daldırma: Kısmi daldırma programlarında, ders zamanı öğrencilerin D1 ve D2 dilleri arasında paylaştırılır. Çoğu durumda, zaman diller arasında eşit olarak bölünür. Bu tür dil daldırma öğrenciler tarafından tercih edilir.[4]
İki yönlü daldırma: İki dilli daldırma olarak da adlandırılan bu tür, her iki öğrenci grubu için akademik mükemmellik ve iki dilli yeterlilik hedefiyle hem azınlık dilindeki öğrencileri hem de çoğunluk dilindeki öğrencileri aynı sınıfa entegre etmenin bir yoludur. Bu tür dil daldırma eğitiminde, eğitim dilleri iki dil olabilir, ancak aynı anda yalnızca bir dil kullanılır. Öğrenciler dilleri akranları ve öğretmenleriyle etkileşime girerek öğrenirler. Bu dil daldırma yöntemi Amerika'da popüler bir dildir.[5]

Yaşa göre sınıflandırılan tipler:

Erken daldırma: Öğrenciler ikinci dillerini 5 veya 6 yaşında öğrenmeye başlarlar.[6]
Orta daldırma: Öğrenciler ikinci dillerini yaklaşık 9 veya 10 yaşlarında öğrenmeye başlarlar.
Geç daldırma: Öğrenciler ikinci dillerini 11 yaşından sonra öğrenmeye başlarlar.[7]

Daldırma aşamaları da ikiye ayrılabilir:

Erken tam daldırma: D2'de %90-100 oranında eğitim, genellikle anaokulunda veya birinci sınıfta başlar.
Erken kısmi daldırma: D2'de %50 oranında eğitim, genellikle anaokulunda veya birinci sınıfta başlar.
Orta (veya gecikmeli) tam daldırma: D2'de %90 oranında eğitim, genellikle dördüncü sınıftan itibaren.
Orta (veya gecikmeli) kısmi daldırma: D2'de %50 oranında eğitim, genellikle dördüncü sınıftan itibaren.
Geç tam daldırma: D2'de %80 oranında eğitim, genellikle altıncı veya yedinci sınıftan itibaren.
Geç kısmi daldırma: D2'de %50 oranında eğitim, genellikle altıncı veya yedinci sınıftan itibaren.[8]

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ Center for Applied Linguistics. (2011). Directory of foreign language immersion programs in U.S. schools. Retrieved April 1, 2017, from http://webapp.cal.org/Immersion/.
  2. ^ Zuidema, J. (2011). French-Speaking Protestants in Canada : Historical Essays. Leiden: Brill NV.
  3. ^ Center for Applied Linguistics. (2011). Directory of foreign language immersion programs in U.S. schools. from http://www.cal.org/resources/immersion/
  4. ^ "Arşivlenmiş kopya" (PDF). 31 Ekim 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 31 Ekim 2022. 
  5. ^ Nascimento, F. C. (2017). Benefits of Dual Language Immersion on the Academic Achievement of English Language Learners. International Journal of Literacies, 24(1), 1-15.
  6. ^ "Arşivlenmiş kopya". 21 Eylül 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 31 Ekim 2022. 
  7. ^ Cervantes-Soon, C. G. (2014). A Critical Look at Dual Language Immersion in the New Latin@ Diaspora. Bilingual Research Journal, 37(1), 64-82.
  8. ^ Dicks, J. and Lee Kristmanson, P. (2008). French Immersion: When and Why? THE STATE OF FRENCH-SECOND-LANGUAGE EDUCATION IN CANADA 2008, p. 1.