Antonio ve Davit

Vikipedi, özgür ansiklopedi

Antonio ve Davit (Gürcüce: ანტონიო და დავითი; translit.: ant'onio da daviti), Cemal Karçhadze’nin 1987 yılında yayımlanan romandır. Yazarın iki başyapıtından biridir (diğeri Zebulon'). 2020'de Türkçe yayımlanmıştır. Roman Türkçe dışında Rusça, Çekçe, Arapça ve İsveççeye de çevrilmiştir.[1]

Kitap üzerine[değiştir | kaynağı değiştir]

Antonio ve Davit’in konusu Orta Çağda Gürcistan'da geçmektedir. Roman, bir grup Avrupalı misyonerle birlikte ülkeyi ziyaret eden bir İtalyan gezgin tarafından anlatılmaktadır. Antonio ve Davit, dinsel ve tarihsel söylemin arka planında bir tür ruhsal mücadeleyi anlatan gerilimli bir romandır. Kitap, güçlü bir yazar olan Cemal Karçadze'nin başyapıtı sayılmaktadır.

Konusu[değiştir | kaynağı değiştir]

Olay 1600’lerde geçer. Bir İtalyan site devleti, genç seyyah ve tüccar Bartolomeo ile birlikte bir heyeti, Kolheti’ye (Kolhis), Gürcistan’ın batısına görevli olarak gönderir. Kolheti’ye giden yolcular arasında, üç arkadaşıyla birlikte şeytana ibadet suçlamasıyla engizisyon tarafından ateşte yakılma cezasına çarptırılan Rahip Antonio da vardır. Üç arkadaşının cezası infaz edilmiş, Antonio ise, araya tanıdıklarının girmesiyle kurtulmuştur. Bartolomeo ile bu itibarı zedelenmiş olan rahip Antonio iyi arkadaş olurlar. Bu ikisinin kaderi, Gürcistan’da, bir eşkıya olan Davit ile kesişir. Antonio ve Davit, bu karla kaplı dağlar, yemyeşil vadiler ve gür ormanlar ülkesinde köle tüccarları, haydutlar, ödül avcıları, soylu prensler ile rahipler arasında geçen ilginç öyküyü, mistik bir atmosfer içinde aktarmaktadır.[2]

Roman kişileri[değiştir | kaynağı değiştir]

  • Bartolomeo – Romanın anlatıcısı, İtalyan gezgin ve tacir.
  • Antonio – Bartolomeo'nun yol arkadaşı, heretik olarak takdim edilen bir keşiş.
  • Davit – Gürcü bir çocuk olarak İstanbul köle pazarında satılmış, ama kısa bir süre sonra bir haydut olarak ülkesine geri dönmüş.
  • Eprem – Gürcü rahip, Davit’in destekçisi.
  • Peder Sebastian – rahip; Gürcistan’a giden misyonerlerin amiri.
  • Bebe – Davit'in Zenci kölesi, İstanbul'dan Gürcistan’a götürülmüş.

Kaynakça[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ ""Antonio och David av Jemal Karchkhadze" (Cemal Karçhadze – Antonio ve Davit) (İsveççe)". 4 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 27 Aralık 2013. 
  2. ^ ""Antonio ve Davit" (Gürcüce) - Cemal Karçhadze". 16 Haziran 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Haziran 2020.