İsviçre Almancası: Revizyonlar arasındaki fark

Vikipedi, özgür ansiklopedi
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Xqbot (mesaj | katkılar)
k r2.7.3) (Bot: Ekleniyor: ku:Almaniya swîsrî; kozmetik değişiklikler
Theslash099 (mesaj | katkılar)
k bir iki kelime hatasını düzelttim
1. satır: 1. satır:
[[Dosya:Swiss languages.png|300px|thumb|right|İsviçre dil dağılımı]]
[[Dosya:Swiss languages.png|300px|thumb|right|İsviçre dil dağılımı]]
'''İsviçrece''', (Diğer kullanımları '''İsviçre Standart Almancası''' veya '''İsviçre dili''') [[İsviçre]]’nin [[Alman]] kantonlarında ve [[Lihtenştayn]]’da konuşulan [[Almanca]] lehçesinin adıdır. Yazı dili [[Yüksek Almanca]]dır.
'''İsviçrece''', (Diğer kullanımları '''Standart İsviçre Almancası''' veya '''İsviçre dili''') [[İsviçre]]’nin [[Alman]] kantonlarında ve [[Lihtenştayn]]’da konuşulan [[Almanca]] lehçesinin adıdır. Yazı dili [[Yüksek Almanca]]dır.


İsviçre Almancası ve [[İsviçre Standart Almancası]] birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancasında her [[lehçe]]nin kendine has kelimeleri vardır.
İsviçre Almancası ve [[Standart İsviçre Almancası]] birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancasında her [[lehçe]]nin kendine has kelimeleri vardır.


Dili genellikle [[Almanlar]] anlamakta güçlük çekerler. Bunun nedeni, kelimelerin çoğunun [[Fransızca]] ve [[İtalyanca]] karışımı olmasıdır. Örneğin, "teşekkür etmek" anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler "merci vielmal" gibi yarı Fransızca yarı Almanca olarak kullanırlar.
Dili genellikle [[Almanlar]] anlamakta güçlük çekerler. Bunun nedeni, kelimelerin çoğunun [[Fransızca]] ve [[İtalyanca]] karışımı olmasıdır. Örneğin, "teşekkür etmek" anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler "merci vielmal" gibi yarı Fransızca yarı Almanca olarak kullanırlar.

Sayfanın 20.15, 30 Aralık 2012 tarihindeki hâli

İsviçre dil dağılımı

İsviçrece, (Diğer kullanımları Standart İsviçre Almancası veya İsviçre dili) İsviçre’nin Alman kantonlarında ve Lihtenştayn’da konuşulan Almanca lehçesinin adıdır. Yazı dili Yüksek Almancadır.

İsviçre Almancası ve Standart İsviçre Almancası birbirlerine karıştırılmamalıdır. İsviçre Almancasında her lehçenin kendine has kelimeleri vardır.

Dili genellikle Almanlar anlamakta güçlük çekerler. Bunun nedeni, kelimelerin çoğunun Fransızca ve İtalyanca karışımı olmasıdır. Örneğin, "teşekkür etmek" anlamına gelen kelimeyi İsviçreliler "merci vielmal" gibi yarı Fransızca yarı Almanca olarak kullanırlar.

Öte yandan, son yıllarda yazılı bir İsviçre Almancası yaratma girişimlerinin arttığı gözlenmektedir.[kaynak belirtilmeli]

Ayrıca bakınız

Şablon:Link SM