Tartışma:Panagürişte

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Vikiproje Bulgaristan (Taslak-sınıf, Çok-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Bulgaristan maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Bulgaristan kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Taslak  Bu madde Taslak-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Çok  Bu madde Çok-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Panagürişte[kaynağı değiştir]

Takabeg ileti 22:49, 12 Ağustos 2008 (UTC)

Anladığım kadarıyla Otlukköy olduğuna dair sağlam kaynaklar bulunmuyor. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 15:31, 6 Ekim 2008 (UTC)

Panagjurište'ye ait olmiyan Otluk ismini maddede kullanmak kanaatimde yanlistir. Cünkü obsolet bir isimlendirme. Ne bu tarafta ne diger tarafta ne de dünyada bir taninirligi ve gecerliligi yoktur. a.nailov 20:02, 12 Temmuz 2014 (UTC)

7 sene wikipedia turkcede agir burokrasi oldugunun isareti olabilir, veya ekin noksanligi donanmli irfan sahibi sahislar ise wikipediayi terk edip gittiler. uzuluyom. a.nailov (mesaj) 13:28, 24 Mayıs 2015 (UTC)

Kimsenin anti-bulgar propagandasi beni alakadar etmiyo. Azcik yabanci lisan bilenlere akil danisilsa veya merakli sahislar acik goruslu sahislar wikipediada devriye olabilse, bu kadar vakit heba olmicak. Adam sistematik olarak gunlerdir sayfaya katki yapmami engelliyo. Panagjuriste icin tuhaf sualler ediyo maksat meyve yemek mi anliyamadim. Mesela en basitinden diger wikipedilerde ne denmis diye insan merak eder goz atar: Almancasinda Panagjurischte [pɐnɐˈɡjuriʃtɛ] (auch Panagyurishte geschrieben, internationale Transliteration Panagjurište, bulgarisch Панагюрище) bunu okuyan kafa trl ne diye sorar mi bilemedim. a.nailov (mesaj) 07:46, 26 Mayıs 2015 (UTC)

  • Kendinizi ifade ederken kişilere yönelik olarak ifadelerde bulunmanız ceza almanıza sebep olabilir(Daha önceden defalarca aldınız bunu öğrenmiş olmalısınız). Bulgar Kiril alfabesinin Latin harfleriyle ifade edilmesi sayfasına bakmanızda fayda var diye düşünüyorum. İngilizce sayfada, international transliteration Panagyurishte olarak geçmekte, bu konuda açıklama yaparsanız faydalı olacakktır. Bu yerleşimin adı google earth' de bile Otlukköy olarak görülmekte, lütfen belirli bir bakış açısına göre Türkçe wikipedia' yı değiştirmeye çalışmaktan vazgeçiniz. --Muratero 08:11, 26 Mayıs 2015 (UTC)
  • Tehditler kimseyi yildiramaz, ifade hürriyetinin olmadigi yerde gelisme de olmaz. Bahsettigin sayfa kusurlu yazilmis vaziyette, ayriyeten tartisma kismina ekim 2014'de not birakmisim, turkce karsiligi kutusu olmasi yanlis, cunku transliterasyonda turkce karsiliginin konu ile dogrudan alakasi bulunmuyo, Ц harfi icin ise ts yerine c konmasi ise ayri bi kusur. Baktim ne faydasini gördüm simdi? Kusurlu oldugu ortada, onlari düzeltmek icin irfanim var düzeltme hakkim var ama hemen arkamdan gelen devriyeci ne kadar suurlu? Ingilizce wikide Panagyurishte olarak gecmesi benim verdigim bilginin asilsiz oldugunu ispatlamaz ki, ben ilmi transliterasyondan bahsediyom. Izahatlerimi yaptim faydali oldu mu? Google Earth'de cikmasi kötü bisey deyil; Lozengrad yazinca da Kirklareli cikiyo. Wikipedia devletlerin milli ansiklopedisi olmadi, olmicaktir. a.nailov (mesaj) 08:58, 26 Mayıs 2015 (UTC)

transliterasyon[kaynağı değiştir]

turkce gore yapiyoz, arapca gore yapiyoz diye bi izahat anlasilir deyil, sehrin isminin kullanildigi alfabenin diger bi alfabeye seslerin birebir gecisine trans-literasyon diyoz. turkcesi veya arapcasi baska bi hikaye. birbirine karistirmayalim. iki farkli sey bunlar. kaldi ki bulgar alfabesinde ü ve ö sesi icin harf yoktur, olmiyan ve yazilmiyan bir harfi nasil varmis gibi alip transliterasyon denerek ü diye verebiliriz. bu yanlistir. misal vermek gerekirse daha iyi anlasilacagini umuyom: mesela ömer ismi olan biri ömer deyip 4 harfle ismini bulgar alfabesinde yazamaz, Omer olabilir en fazla Yomer. sorup anlasmak yerine direkt karar verip kenara cekilmek wikipediada cok moda oldu, kimse burnundan kil cektirmiyo ne kadar ayip. a.nailov (mesaj) 08:49, 27 Mayıs 2015 (UTC)

  • tartisacak kimse yok, olan bi iki devriye onlarinda konudan haberi bile yok ne konustugumuzun bile farkinda deyiller. a.nailov (mesaj) 15:20, 30 Mayıs 2015 (UTC)

Ilmi transliterasyon kiymetli goruldugu icin hemen her yerde gecmiye baslamis durumda, bundan haberi olmiyanlarin okuyup suurlanmak yerine yok veya luzumsuz veya biz kullanmiyoz demesi kadar mantik disi bisey olabilir mi, hangi devriyecinin bunu demiye hakki var? henuz duzeltilmemis kusurlu maddeleri misal gostermek ne kadar yanlis, iyilestirmiye calisirken 3-4 hatta yerine gore 6 kat zaman harcatan degisiklik harbindeki maksat ne aciklasinlar? Misal https://en.wikipedia.org/wiki/Polski_Trambesh maddesinde transliterasyondaki farklari gorebilecek fark edebilecek kimse yok mu? sahihden soruyom, dayatma yerine istisare ve anlasma yapilmiyo? demek ki ogrenmek istemiyom benim keyfime gore emek verdigi zaman ayirdigin ansiklopediyi bi hisimla geri alirim diyenler var. a.nailov (mesaj) 20:24, 30 Mayıs 2015 (UTC)