Bulgar Kiril alfabesinin Latin harfleriyle ifade edilmesi

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Atla: kullan, ara

Bulgarca'nın latinleştirilmesi işlemi Kiril alfabesinin Latin alfabesine dönüştürülmesi şeklinde olur. Bu genellikle Bulgaristan'daki isimlerin yabancılar için kolay okunabilirlik sağlanması için yapılır. Birkaç örnek: а→a, б→b, в→v, г→g, д→d, е→e, ж→zh, з→z, и→i, й→y, к→k, л→l, м→m, н→n, о→o, п→p, р→r, с→s, т→t, у→u, ф→f, х→h, ц→ts, ч→ch, ш→sh, щ→sht, ъ→a, ь→y, ю→yu, я→ya.[1][2][3]

Aynı şekilde Bulgar harfleri Türkçe harflere daha uygun olarak şu şekilde translitere edilebilir:

Bulgar alfabesi Türkçe harf/hece karşılığı Resmi Bulgar transliterasyonu IPA* Harfin adı Türkçe ses karşılığı
А а A a A a /a/ or /ɐ/ a a, "armut" gibi
Б б B b B b /b/ or /p/ бъ b, "böcek" gibi
В в V v V v /v/ or /f/ въ v, "verem" gibi
Г г G g G g /ɡ/ or /k/ гъ g, "gür" gibi
Д д D d D d /d/ or /t/ дъ d, "dal" gibi
Е е E e E e /ɛ/ е e, "eşek" gibi
Ж ж J j Zh zh /ʒ/ or /ʃ/ жъ j, "jandarma" gibi
З з Z z Z z /z/ or /s/ зъ z, "zar" gibi
И и I i I i /i/ и i, "iğne" gibi
Й й J j Y y /j/ и кратко y, "yaprak" gibi
К к K k K k /k/ or /g/ къ

k, "karpuz" gibi

Л л L l L l /l/ or /ɫ/ лъ

l "kol"daki sert l gibi

М м M m M m /m/ мъ m, "mart" gibi
Н н N n N n /n/ нъ n, "normal" gibi
О о O o O o /ɔ/ or /o/ о o, "orak" gibi
П п P p P p /p/ пъ p, "peçete" gibi
Р р R r R r /r/ ръ r, "rakı" gibi
С с S s S s /s/ or /z/ съ s, "ses" gibi
Т т T t T t /t/ or /d/ тъ t, "tel" gibi
У у U u U u /u/ or /o/ y u, "uzun" gibi
Ф ф F f F f /f/ фъ f, "fare" gibi
Х х H h H h /x/ хъ h, "hatır" gibi
Ц ц C c Ts ts /t͡s/ цъ ts sesi Türkçe'de yoktur. Tek hecede, arada "ı" olmadan söylenir. Avusturya'daki "Graz" (Grats) şehri adını söyler gibi.
Ч ч Ç ç Ch ch /t͡ʃ/ чъ ç, "çörek" gibi
Ш ш Ş ş Sh sh /ʃ/ шъ ş, "şerbet" gibi
Щ щ Şt şt1 Sht sht /ʃt/ щъ şt sesi Türkçe'de yoktur. Tek hecede, arada "ı" olmadan söylenir. Almanca'da sturm (şturm) der gibi.
Ъ ъ (I) (ı)1 A a /ɤ/ or /ɐ/ ер голям (ı) sesi Türkçe'de yoktur. Fakat Türkçe ı sesine benzer. a-ı arası bir ses verir.
Ь ь - -1 Y y /j/ or not pronounced ер малък soft sign: ь bizdeki ğ gibi bir fonksiyona sahiptir. fakat ğ gibi bir yumuşatma yerine y harfine kayan bir yumuşatma yapar. Misal, Bulgarca ö harfi ve sesi yoktur. Ona yakın olarn ьо (yo) sesini çıkartmakta kullanılabilir.
Ю ю Yu yu1 Yu yu /ju/, /jo/, /u/ or /o/ ю yu, "yumak" gibi
Я я Ya ya1 Ya ya /ja/, /jɐ/, /a/ or /ɐ/ я ya, "yanak" gibi

Notlar[değiştir | kaynağı değiştir]

  1. ^ L.L. Ivanov, On the Romanization of Bulgarian and English, Contrastive Linguistics, XXVIII, 2003, 2, pp. 109-118. ISSN: 0204-8701; Errata, id., XXIX, 2004, 1, p. 157. (İngilizce)
  2. ^ L. Ivanov, D. Skordev and D. Dobrev. The New National Standard for the Romanization of Bulgarian. Mathematica Balkanica. New Series Vol. 24, 2010, Fasc. 1-2. pp.121-130. ISSN 0205-3217 (İngilizce)
  3. ^ Transliteration Law. State Gazette # 19, 13 March 2009. ISSN: 0205-0900 (Bulgarca)