Tartışma:Paflagonya

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Paflagonya maddesi ile birleşmeli, Türkçe kitaplarda da Paflagonya olarak yer alır zaten.--Etrüskileti 04:13, 9 Nisan 2007 (UTC)

Maddeler birleştirildi.--Martianmister 12:13, 9 Nisan 2007 (UTC)

Neden maddenin adı hiçbir neden belirmeksizin değiştiriliyor? --Martianmister 16:17, 13 Nisan 2007 (UTC)

Biriniz Türkçe'deki şekliyle birinizde İngilizce'deki şekliyle kalsın istiyorsunuz. Burası Türkiye Wikisi olduğuna göre Türkçe olmasında fayda var, benim düşünceme göre.--Alperx 16:19, 13 Nisan 2007 (UTC)

Ben ingilizcedeki şekliyle falan istemiyorum. Arkeoloji içerisinde geçtiği gibi yazıyorum.--Martianmister 16:32, 13 Nisan 2007 (UTC)

Neden yazdığınız şeyin okunuşunu yazmayı kabul etmek zor oluyorki. Zamanında adamın teki "f" harfini ifade etmek için "ph"' yi kullandıysa onun yaptığını doğrumu kabul etmek lazım. Efes'e de Efesos diyorlar ona kaldıysa...--Alperx 16:36, 13 Nisan 2007 (UTC)

Pamphlagonia ingilizce bir cümle değil ki, orijinal yunanca bir cümle. Yani bu, cümlenin adı orijinal dilindeki hali. Nasıl new york'a nivyork, george bush'a da corç buş demiyorsak; buranın adıda kendi orijinal dilindeki adı olmalıdır.--Martianmister 17:07, 13 Nisan 2007 (UTC)

Burası iyi de arkeoloji ansiklopedisi değil genel türkçe bir ansikloepedi. Bende size istersem en az 5 farklı yazımını çıkarır buraya korum ama konumuz kimin ne ve nasıl kullandığı değil burayı kullanacak olan ve türkçe için gelecek olan insanlara bilgiyi sunmak. Sizin mantığınıza iş kalırsa ve bu kabul görürse yarın bir başkası da ya ben şunları sinoloji kitaplarında gördüm Çince olması gerek ve şöyle yazılıyor diye gelir yazar. Arada ne fark var? Hiç fark yok, genel ve türkçe olan bir ortamda var olan en türkçe yazım biçimini kullanmak ve varsa birden fazla yazım biçimi onları türkçe yazım biçimine yönlendirmek ve madde içinde de bir cümle içinde diğer yazımlarını vermek daha uygun olmaktadır. Bireysel olarak arkeoloji kurumsal bakışınıza saygı duyarım ama içinde bulunduğumuz ortam Türkçe Ansiklopedi ve buraya okuma yazma bilen herkes geliyor ve gelenin dilinin dahi dönmeyeceği isim alanı ile madde adı olmamalı. Şu köyler ile ilgli hedefelediğim kısım bitsin burada zaten ne kadar türkçe olmayan/ türkçe karakter barındırmayan madde adı varsa hepsi türkçe kurallara göre değişecek. iyi çalışmalar.--Etrüskileti 16:41, 13 Nisan 2007 (UTC)

1-Vikipedide kelimenin daha türkçe olduğu düşünülen hali değil, en yaygın kullanılan hali kullanılır. Benim bütün bildiğim kaynaklarda kelimenin orijinali budur. 2-Bir cümlenin türkçede kullanımı ve çevrimi konusunda diğer yetkili organlara referans verilebilir. Siz nasıl türkçe kelimeler hakkında dil derneğini ve TDK'yı referans veriyorsanız bende arkeolojiyle ilgili bir konuda arkeolojik verileri referans veriyorum.--Martianmister 17:07, 13 Nisan 2007 (UTC)

Sizi ciddiye almıyorum ve önemsemiyorum! Canınız nasıl istiyorsa öyle yapın. Haklısınız burası TÜRKÇE değil zaten. Size bir şeyi anlatmak deveye hendek atlatmaktan zor gözüküyor. :))) Lütfen şu sayfanızda yer alan Atatürk ve Türk gibi babil ıvır zıvırlarını çıkarırsanız çok sevinirim. İstiyorsanız kaynak göstermenize de gerek yok nasıl olsa kendi mantığını kurmuşsunuz ve burayı X bilim dalına özgü ansiklopedi sanmaktasınız haklısınız türkçeye ne gerek var değil mi? Madde isimlerini Çince de açabilir hatta antropoloji kitaplarında var diye başka istediklerinizi de tavran lehçesi ile yazabilirsiz. Size kolay gelsin.--Etrüskileti 17:16, 13 Nisan 2007 (UTC)