Don Carlos
- Bu madde ismi Giuseppe Verdi tarafından bestelenmiş olan operanın, asıl Fransızca metinine uygun olarak, ismiDon Carlos olarak verilmiştir. Eğer sonraki İtalyanca ceviri verziyonu sahnelenirse operanın ismi Italyanca'ya uygun olarak Don Carlo olması gerekir.
| Don Carlos | |
|---|---|
| Özgün ismi: | Don Carlo': Fransızca orijinal verziyon Don Carlos İtalyanca çeviri verziyon |
| Müzik: | Giuseppe Verdi |
| Libretto: | "Camille du Locle" ve "Joseph Méry" |
| Galası: | 11 Mart 1867 |
| İlk gösterim yeri: | Théâtre Impérial de l’Opéra, Paris, Fransa |
| Oyuncular: | *Filip II, (Filippo): İspanya Kralı, bas
|
Don Carlos İtalyan besteci Guiseppe Verdi tarafından, "Camille du Locle" ve "Joseph Mery"'nin hazırladıkları Fransızca libereto kullanılarak bestelenen 5-perdelik bir grand operadır. Liberetto Friedrich Schiller tarafından Almanca yazılan "Don Carlos, Infant von Spanien" dramatik oyunundan uyarlanmıştır. Operanin ilk prömiyeri 11 Mart,1867de Paris, Fransa'da Théâtre Impérial de l’Opéra sahnelenmiştir. Ondan sonraki yirmi yılda operaya ekler ve değişiklikler yapılarak birkaç verziyonu geliştirilmiş ve böylece opera evi idarecileri, yapımcılari ve orkestra şefleri için hangi verziyonu seçecekleri hakkında bir seçim imkânı ortaya çıkmıştır. Verdi'nin opera eserleri arasında başka hiçbirinin bu kadar çok çeşit verziyonu bulunmamaktadır. Bu opeara eserinin özel baleyi ve ilk sahnelenmeden önceki kesintileri de içine alan tüm uzunluktaki verziyonu 4 saat süreli müzik gerektirmektedir ve bu şekliyle bu eser Verdi'nin en uzun opera eseri olmaktadır. [1]
Operanın ana konusu İspanya veliahti olan Carlos, Asturias Prensi'nin (d. 1545- ö. 1568) hayatında Valois'lı Elisabethe nişanlanmışken "1551-1559 İtalya Savaşı"'ni sona erdiren ve Habsburg Hanedanı ile Valois Hanedanını birleştirmek hedefi olan barış anlaşması sonucunda nişanlısının babası İspanya Kralı ve Kutsal Roma Germen İmparatoru II. Felipe ile evlendirilmesi gereği ile ortaya çıkan siyasal, ve psikolojik tezatları incelemektedir.
Konu başlıkları |
[değiştir] Revizyonlar ve İtalyanca'ya çeviri
[değiştir] Prömiyerden önceki provalarda kesintiler ve ilk yayınlanan verziyon
1866da Verdi operayı besteleyip bitirdikten sonra, ama daha bale için müziği bestelemeden önce, eserinde bazı kesintiler yapmak gereğini duydu, çünkü bu eser çok uzun olmaktaydı. [1]Bu ilk kesintiler şöyle özetlenebilir:
- IV. Perde 1. Sahnede Elisabeth ve Eboli'nin ikilisi;
- IV. Perde 2. Sahnede Posa'nın ölümünden sonra Carlos ve Kral'ın bir ikilisi;
- Aynı sahnede bulunan isyan olayı sırasında Elisabeth ve Eboli arasındaki karşılıklı konuşma.
Bale muzigi bestelendikten sonra 1867deki provalar sırasında anlaşıldı ki o andaki uzunlukta opera temsil edilirse operanın bitişi ancak gece yarısından sonraya gelecektir; böylece Paris opera seyircisi Paris varoşlarına giden tren seferlerini kaçıracaklardı. Bunun için tekrar yeni kesintiler yapılması gerekti. Verdi'nin kabul ettiği bu kesintiler şunlardı:[1]
- I. Perde'ye girişte oduncular ve karılarının korosu ve Elisabeth'in ilk defa sahnede görünüşü için müzik;
- II. Perde 1. Sahnede Posa için kısa bir giriş solosu ("J'étais en Flandres");
- II. Perde 2. Sahnenin sonundaki Kral ve Posa arasındaki konuşmanın bir kısmı.
Operanın promiyeri ile birlikte basılan libretto verziyonu Verdi'nin kurguladığı bütün orijinal müziksel pasajları ve baleyi de kapsamakta, fakat yukarıda adı verilen kesintileri ihtiva etmektedir.
[değiştir] Sonraki izinli ve izinsiz Paris kesintileri
Prömiyer sahnelendikten sonra Paris'ten ayrılmadan Verdi Paris opera otoritelerine eğer gerekli görürlerse IV. Perde'nin 2. Sahnesini Posa'nın ölümüne kadar elimine etmelerine (yani isyan sahnesinin elimine edilmesine) izin vermiştir. Bunu yanında, Paris Opera otoriteleri verilen diğer temsillerde, Paris'ten ayrılmış olan Verdi'ye hic haber bile vermeden, eserden bazı diğer kesintiler de yapmışlardır.[1]
[değiştir] İtalyanca'ya birinci çeviri
Don Carlos librettosunun İtalyanca'ya çevirisinin ilk hazırlıkları "Achille de Lauzières" tarafından 1866 sonbaharında başlanmıştı. Verdi, o zaman hala "Don Carlos" adı ile anılan operanın, aynı Paris Operası'nda sahnelendiği gibi 5 perdeden oluşmasını ve bir bale kısmını da kapsamasında ısrar etmekteydi.[1] Bu 5-perdelik İtalyanca çeviri hiç kesintisiz olarak 4 Haziran 1867de Londra'da (şimdi Royal Opera House olarak anılan) Covent Garden Krallık İtalyan Opera Evi'nde ("Michael Costa"'nin orkestra şefliği altında) sunuldu. Yine hiç kesintisiz 5-perdelik ilk İtalyanca çevirinin aynı yıl 27 Ekimde İtalya'da Bologna "Teatro Communale"de prömiyeri yapıldı.
[değiştir] Müziğin ve metinin sonraki revizyonları
Bu eserin 1871de başarısız olan Napolideki yapımından sonra, Verdi 1872-73 yılı icinde eserin sahnelenmesi için bu şehri ziyaret etmeye ikna edildi. Bu ziyaretinde eserde iki daha değişiklik yaptı: [1]
- Posa ve Kral'ın birlikte bulunduğu II. Perde 2. Sahneye daha önce yapmış olduğu kesintileri ("Antonio Ghislanzoni" nin şiirlerini) tekrar ekledi ve notalarda da değişiklikler yaptı.
- V. Perde'de bulunan Carlos ve Elisabeth ikilisini elimine etti.
Don Carlos' un ölceğini ve kapsamını değiştirme fikri 1875de Verdi tarafından ortaya atıldı. Bu kismen daha önceki yapımlarda elde edilen tecrübeler hakkında gelen haberlere bağlıydı' Örneğin Costa yapımında I. Perde ve bale kısmı temsil edilmemiş ve eserin diğer kısımlarında da kesintiler yapılmıştı. Nisan 1882de Verdi Paris'e gelmiş iken değişiklikler yapmaya hazir bulunuyordu. Zaten daha önce Verdi'nin bestelemiş oldugu Macbeth, Kaderin gücü (Forza del destino) ve Aida eserlerini Fransızca'ya tercüme eden "Charles Louis-Etienne Nutter" ve "du Locle"un çalışmalarini bilmekteydi. Verdi Paris'de iken üçü bir araya gelerek ve 9 ay birlikte uğraş vererek Don Carlos eserinin Fransızca metninde ve eserin muziksel bestesinde çok büyük değişikler yaparak sanki yeni 4 perdelik bir Don Carlos operası ortaya çıkardılar (1882 Verziyonu). Özellikle I. Perde ve bale parçası tamamiyle dışarıda bırakıldı. Bu çalışma Mart 1883de bitirildi.[1]
[değiştir] İtalyanca'ya çevirisi revizyonları
Bu yeni Fransizca revizyonun metni, de Lauzieres'in 1866 çevirisi esas alınarak, "Angelo Zamardini" tarafından İtalyanca'ya cevirildi. Bu yeni İtalyanca verziyon için eserin ismi Don Calo olarak kabul edildi. Bu revizyonlu İtalyanca eserin prömiyer sahnelenmesi 10 Ocak 1884 de Milanao'da La Scala tiyatrosunda yapıldı.
Verdi eserinin ilk verziyonundaki I. Perde'yi elimine etmeye razı olmuşken, sonradan fikrini degistirmiş olduğu sanılmaktadır. Çünkü 29 Aralik 1886da Modenada sahneye konulan Don Carlo yeni revize edilmiş 4-perdelik verziyonun metnini kullanmakla beraber, daha önceki elimine edilmiş olan eski I. Perde'deki şarkılar kısım da başa eklenmiştir ve buna Verdi izin vermiştir. Bu son verziyon genellikle Verdi eserlerinin editörü olan "Guilo Ricordi" tarafından "balesiz 5 perdelik yeni edisyon" adı altında basılıp yayınlanmıştır.[1]
[değiştir] Sonraki sahnelenme tarihçesi
20. yüzyılın ilk yarısında Don Carlos/Don Carlo operası çok nadir olarak sahnelenmiştir. Fakat İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra, özellikle 1883 'Milano' verziyonu şeklinde, muntazaman olarak dünya opera evlerinde sahnelenmiştir. Bu verziyon birçok kere de ses kaydına alınıp, birkaç değişik yapımın diskleri hala satılmaktadır.
Sonra da orijinal 5-perdelik Fransizca verziyonunun sahnelenmesi ve ses kayıtlarının satışları başlamıştır. 1970de Placido Domingo'nun basroldeki Teatro de Scala bu trende yol açıcı olmuştur. Bunu takip eden önemli yapımlar arasında 1996'da Paris'de Théâtre du Châteletdeki yapımı ve bunun audio ve DVD kayıtları, 2003 de San Francisco'da yapımı, 2006da Viyana'da Staatsoper yapımı ve aynı yıl Barcelona'da Liceu yapımı sayılabilir.
[değiştir] Roller
| Rol | Ses tipi | Prömiyerde roller 11 Mart 1867[1] (Orkestra şefi: Hainl) |
Revize verziyon Prömiyerde roller 10 Ocak 1884[1] (Orkestra şefi: - ) |
|---|---|---|---|
| Filip II, (Filippo) İspanya Kralı | bas | Louis-Henri Obin | Alessandro Silvestri |
| Don Carlos (Don Carlo), İspanya veliahtı | tenor | A. Morère | Francesco Tamagno |
| Rodrigue (Rodrigo), Posa Markisi | bariton | Jean-Baptiste Faure | Paolo Lhérie |
| Engezisyon Mahkemesi Başkanı | bas | David | Francesco Navarini |
| Valois'li Elisabeth | soprano | Marie-Constance Sass | Abigaille Bruschi-Chiatti |
| Eboli Prensesi | mezzo-soprano | Pauline Gueymard-Lauters | Giuseppina Pasqua |
| Bir keşiş | bas | Armand Castelmary | Leopoldo Cromberg |
| Thibault (Tebaldo), Elisabeth'in genç hizmetlisi | soprano | Leonia Leveilly | Amelia Garten |
| Semadan bir ses | soprano | ||
| Lerma Kontu | tenor | Gaspard | Angelo Fiorentini |
| Kraliyet ulağı | tenor | Mermant | Angelo Fiorentini |
| Aremberg Kontesi | Konuşma yok | Dominique | |
| Flandra mebusları, engezisyoncular, İspanya Sarayı saraylı erkek ve hanımları, halk, genç hizmetliler, Muhafız askerler, Keşişler, Askerler - koro | |||
[değiştir] Konu özeti
- [Bu konu özeti Paris Opera Evi için bestenlenen ve 1866da bitirilen asıl 5-perdelik verziyon içindir. Diğer verziyonlarda yapılan önemli değişiklikler satır içine girmiş parantezler şeklinde gösterilmiştir. Aryalar ve diğer şarkıların isimleri Fransızca ve İtalyanca verilmiştir.]
[değiştir] I. Perde
- [1883 revizyonunda bu perde elimine edilmiştir]
Fransa'da Fontainebleau ormanında kış
[değiştir] II. Perde
- [1883 revizyonunda bu I. Perde olmuştur.]
1. Sahne: İspanya'da Sain-Just Manastırı (İspanyolca: (San Jerónimo de Yuste)
2. Sahne: Saint-Just Manastırı yakınlarında bir bahçe
[değiştir] III. Perde
- [1883 revizyonunda bu II. Perde]
1. Sahne: Madrid'de Kraliçe'nin bahçesinde akşam üstü
2. Sahne: Valladolid Katedrali onunde
[değiştir] IV. Perde
- [1183 revizyonunda bu III. Perde olmustur.]
1. Sahne: Kral Filip'in Madrid'deki calisma odasi
|
Elisabeth gelir. Mucevherat sandukasinin calinmis oldugundan korkulu oldugunu bildirir. Fakat bu sanduka kralin eline gecmistir. Kral icinde Don Carlos'un bir portresi oldugundan supheye dusmustur ve bunun nedenini sorar. Elisabeth bunun hicbir kotu manasi olmadigini soyler. Fakat kral onu ogluyla ihanet etmekle suclayinca Elizabeth bayginlik gecirir. Ona bakmak icin Eboli ve Posa girerler ve bir dortlu sarkiya baslanir. ("Maudit soit le soupçon infâme" / "Ah, si maledetto, sospetto fatale"). Kral karisini haksiz olarak ahlaksizlikla itham ettigini anlar. Posa birseyler yapmak icin karar alir ve Eboli Elizabeth'i yanlis olarak ihbar ettigi icin pismanlik duyar. Elisabeth ayilir ama cok mutsuz ve umutsuz oldugunu ifade eder.
Iki kadin kralin huzurundan birlikte ayrilirlar. Eboli, Carlos'u kendisi sevdigi icin, mucevherat sandukasini kendisinin calip Krala verdigini itiraf eder.
Eboli'nin itirafi bununla da bitmez. Carlos'u sevdigini fakat ondan hic bir uygun yan bulamadigini bildirir. Bundan baska, Kral evlenmeden once onun metresi oldugunu da aciklar. Elisabeth ona ya surgune gitmesini ya da bir manastrira girmesini tavsiye ettigini bildirir ve oradan ayrilir. Yalniz kalan Eboli guzelligini kendine vermis oldugu olumcul kendini begenmislikten sikayet etmeye koyulur. Surgune gitmek yerine bir manastira cekilmeyi tercih eder. Oradan Carlos'u Engezisyon cezalarindan kurtarmaya gayret etmeye karar verir. (Arya: "O don fatal" / "O don fatale"). |
2. Sahne: Bir Hapishane
|
Kilise canlari calmaya baslar. Eboli, Elisabeth ve Engezisyon Baskani gelirler. Toplanan halk krali tehdit edip Carlos'u serbest birakmasini istemektedir. Bu karisiklik icinde Eboli Carlos'la kacmayi basarir. Engezisyon Mahkemsi Baskani hallki diz cokup dua etmeye cagirir ve boylece halkin kizgisini ortadan kaldirmaya ve duseni korumaya muvaffak olur.
|
[değiştir] V. Perde
- [Bu Perde 1883 revizyonunda IV. Perde olmuştur.]
Ayışığında Saint_Just Manastırı
[değiştir] Kullanılan çalgılar
- Üflemeliler: pikolo (gerektigi zaman flut'de), 2 flut, 2 oboa (2inci gerekirse korangle), 2 klarinet, 4 fagot
- Pirinç sazlar: 4 kornet, 3 pistonlu kornet, 2 trompet, 3 trombons, bas tuba
- Vurmalı sazlar: timpani, bas davulu, zil, üçgen, F-major ve E-minör çıngıraklar
- arp
- yaylısazlar
- Sahnede bando: D-akorlu klarinet, 2 A-akorlu clarinet, korno, 2 flugelhorn, 2 trompet, bas flügelhorn, 3 trombon, bombardon, kontrabas, harmonium, arp
[değiştir] Seçilmiş ses kayıtları
[değiştir] Don Carlos (Fransizca orijinal verziyon)
| Yıl | Roller (Don Carlos, Elisabeth, Eboli, Rodrigue, Philip) [2] |
Orkestra sefi, Opera evi ve Orckestra |
Marka | Verziyon |
|---|---|---|---|---|
| 1972 | André Turp Edith Tremplay Michelle Vilma Robert Savoie Joseph Rouleau |
John Matheson, BBC Sarkicilari, BBC Konser Orchestrasi |
Audio CD: Opera Rara, orijinal 1973 BBC radyo yayini |
5 perde |
| 1983 | Plácido Domingo [Katia Ricciarelli Lucia Valentini Terrani Leo Nucci Ruggero Raimondi |
Claudio Abbado, La Scala Orkestra ve korosu |
Audio CD: Deutsche Grammophon ASIN: B000001G68 |
5 Perde |
| 1996 | Roberto Alagna Karita Mattila Waltraud Meier Thomas Hampson José van Dam |
Antonio Pappano, Theatre du Chatelet Orckestra ave korosu |
DVD: Kultur Video ASIN: B00008DDRK |
5 Perde |
[değiştir] Don Carlo (İtalyanca Çeviri verziyonu)
| Yıl | Roller (Carlo, Elisabetta, Eboli, Rodrigo, Filippo) |
Orkestra sefi, Opera Evi ve Orkestra |
Marka | Verziyon |
|---|---|---|---|---|
| 1958 | Jon Vickers Gré Brouwenstijn Fedora Barbieri Tito Gobbi Boris Christoff |
Carlo Maria Giulini, Londra Kraliyet Opera Evi, Covent Garden Koro ve Orkestrasi |
Audio CD: BBC Legends ASIN: B000CHYH3C |
Don Carlos - 5-Perde (1867 I. Perde; 1886 4-Perde verziyonu II. ve V. Perde)[3] |
| 1965 | Carlo Bergonzi Renata Tebaldi Grace Bumbry Dietrich Fischer-Dieskau Nicolai Ghiaurov |
Georg Solti, Londra Kraliyet Opera Evi, Covent Garden Koro ve Orkestrasi |
Audio CD: DECCA ASIN: B00000E3OE |
Don Carlo – 5 Perde (1886 kisaltilmamai verziyon) |
| 1970 | Plácido Domingo Montserrat Caballé Shirley Verrett Sherrill Milnes Ruggero Raimondi |
Carlo Maria Giulini, Londra Kraliyet Opera Evi]], Covent Garden Korosu ve Orkestrasi |
Audio CD: EMI Classics ASIN: B00004VVZP |
Don Carlos – 5 Perde (1867, I. Perde ; 1886 kisaltilamamis 4-Perde verziyonu version, II. ve V. Perde)[4] |
| 1984 | Plácido Domingo Mirella Freni Grace Bumbry Louis Quilico Nicolai Ghiaurov |
James Levine, Metropolitan Opera Orchestra and Chorus (prodduktor John Dexter |
DVD: Deutsche Grammopho] Kat: 00440 073 4085 |
Don Carlo – 3 Acts with extended scenes. (Kisaltilmamis 5-Perdelik verziyonun Met tarfinda 3-Perde olarak sunumu)[5] |
| 1986 | José Carreras Fiamma Izzo D'Amico Agnes Baltsa Piero Cappuccilli Ferruccio Furlanetto |
Herbert von Karajan, Salzburg Festival, Berliner Philharmoniker |
DVD: Sony ASIN: B00007CVRJ |
Don Carlo - 4 Perde |
| 1994 | Luciano Pavarotti Daniela Dessi Luciana D'Intino Paolo Coni Samuel Ramey |
Riccardo Muti, La Scala Orkestra ve korosu |
DVD: EMI Classics ASIN: B00020HEPW |
Don Carlo - 4 Perde |
Not: Kat": ses kayit sirketinin kendi katalog numarasi; "ASIN" : amazon.com urun referans sayisi.
[değiştir] Dipnotlar
- ^ a b c d e f g h i j Budden, say. 23-25
- ^ Characters' names as appearing on the Kultur DVD
- ^ Royal Opera House, London, Covent Garden Books: Opera 12, yay. 1960, 1958 yapiminin tum tekrarlamalari icin hazirlanan program brosurlerinden
- ^ Andrew Porter, Don Carlo, 1971 tarihli ses kayit diski ile birlikte verilen brosurden
- ^ 1984de 3-Perde olarak Met sunumunun ayrimi ve konu ozeti
[değiştir] Ayrıca bakınız
[değiştir] Dış bağlantılar
- "Opera Türkiye" websitesinde Verdi'nin "Don Carlos" operası konu özeti (Erişim: 18.5.2010)
- İngilizce Wikipedia Don Carlos maddesi (İngilizce) (Erişim: 1.3.2009)
- Don Carlos operasının ses kayıtları listesi (Erişim: 1.3.2009)
- Don Carlos operasının librettosu (İtalyanca) (Erişim: 1.3.2009)
- Budden, Julian, The Operas of Verdi, Volume III, London: Cassell, Ltd, 1984 ISBN 0-304-31060-3 (İngilizce)
|
|||||||
