Humat ed-Diyar: Revizyonlar arasındaki fark

Vikipedi, özgür ansiklopedi
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
EmausBot (mesaj | katkılar)
k r2.7.2+) (Bot: Değiştiriliyor: en:Humat ad-Diyar
Değişiklik özeti yok
32. satır: 32. satır:
| style="padding: 0.5em 0.5em;" | '''Bu bölümün [[Türk alfabesi]]ne göre çevrilmesi gerekmektedir.'''
| style="padding: 0.5em 0.5em;" | '''Bu bölümün [[Türk alfabesi]]ne göre çevrilmesi gerekmektedir.'''
|}
|}
Humat al diari aleikum salam<br />
Humat eddiyari aleyküm selam<br />
Abat an tazila al nufusu al kiram<br />
Ebet en tezilel nufusül kiram<br />
Arinu al urubati beyton haram<br />
Arinul urubati beytun haram<br />
Wa Aarshu al shumusi himan la yudam<br />
Ve arşul şumusi himal la yudam<br />
Robughu al shami buruju al Aala<br />
Rubughul şami burujül ala<br />
Tohaki al suma'a bia'ali alsana (x2)<br />
Tuhakil sumaa bi ali issena(x2)<br />
Fa ardon zahat bilshumusi al widaa'a<br />
Fe ardun zehat bil şumusil vide<br />
Samaon limaroka aw kal sama<br />
Samun limeruka ev kassema<br />
Rafifu alamani wakhafku alfuad<br />
Refiful alamani ve hakfül füad<br />
Aala aalamen damma shamla al bilad<br />
Ala alemin demma şemlel biled<br />
Ama fihi min kuli ainen sawad<br />
Ema fihi min külli eynen seved<br />
Wa min dami kuli shahiden midad<br />
Ve min demmi külli şehided midad<br />
Noufuson ubaton wa madin magid<br />
Nufusün ubatün ve madin mejid<br />
Wa rouhu al adahi rakibon atid (x2)<br />
Ve ruhul adahi rekibun atid(x2)<br />
Fa minna al walidu wa minna al rashid<br />
Fe minnel velid ve minnel reşid<br />
Fa lem la nasudu wa lem la nasheed<br />
Fe lem la nesudü ve lem la neşid<br />
|}
|}
<br clear="all" />
<br clear="all" />

Sayfanın 22.01, 14 Kasım 2012 tarihindeki hâli

Homat el Diyar, Suriye'nin ulusal marşıdır.

Metin

Arapça Okunuşu

حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ
أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما


رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟

Türkçe'ye çevir Bu bölümün Türk alfabesine göre çevrilmesi gerekmektedir.

Humat eddiyari aleyküm selam
Ebet en tezilel nufusül kiram
Arinul urubati beytun haram
Ve arşul şumusi himal la yudam
Rubughul şami burujül ala
Tuhakil sumaa bi ali issena(x2)
Fe ardun zehat bil şumusil vide
Samun limeruka ev kassema
Refiful alamani ve hakfül füad
Ala alemin demma şemlel biled
Ema fihi min külli eynen seved
Ve min demmi külli şehided midad
Nufusün ubatün ve madin mejid
Ve ruhul adahi rekibun atid(x2)
Fe minnel velid ve minnel reşid
Fe lem la nesudü ve lem la neşid