Tartışma:Michel Foucault

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi

Makalenin redaksiyon prensipleriyle ilgili çok kısa bir itirazım olacak: Fransızca yazan bir felsefecinin eserlerinin İngilizce adını vermenin nasıl bir anlamı olabilir? Özellikle İngilizce'ye "The Order of Things" adı altında çevirilmiş olan "Les Mots et les choses"un adını İngilizcesinden bir de tekrar Türkçe'ye çevirmişsiniz, ne var ki böyle yaptığınızda Türkçe'de zaten bir çevirisi olan bu kitabın (başlığı Fransızcasına sadık kalarak çevirilmiş) "Kelimeler ve Şeyler" olduğunu anlamak konudan haberdar olmayan okuyucu için güçleşecektir...