Bu madde, Vikipedi'deki Biyografi maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Biyografi kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'nin yaşayan insanların biyografileri ile ilgili politikasına bütünüyle uymalıdır. Özellikle konu alınan kişiye iftira niteliği taşıyabilecek kaynaksız ya da zayıf kaynaklı olan her türlü ihtilaflı içerik derhâl çıkarılmalıdır. Eğer bu tip içerik maddeye ısrarla ekleniyorsa ya da bu politika ile ilgili herhangi bir sorun varsa lütfen hizmetlilerden yardım isteyin.
Öncelikle merhaba @Ali95Acar. Değerli fikriniz için teşekkür ederim @Solavirum. Aslında Azerbaycancadan Türkçeye çeviri ile ilgili belli başlı kurallar yok. Özellikle ad soyad çevirileri ile ilgili hiç yok. Bizim bildiğimiz ve resmî medyanın, resmî kurumların kullandığı çevirme tarzı ise olduğu gibi çevirme, maksimum orjinalliği korumadır. Sovyetler döneminde ikili isimler hemen hemen hiç yoktu, defakto yasaktı. Türkiye'de olduğu gibi Ali Abbas, Feth Ali gibi isimlendirme bulamazsınız. Şuan bile ikili isim yasak. Bu yüzden resmî olarak kullanılan, belgelerde geçen versiyonu kullanmamız daha iyi olur diye düşünüyorum. Velhasıl kelam "Aliabbas Rzazade" olarak kalması daha doğru seçenek. - Dr.Wiki54 (mesaj) 17.24, 16 Nisan 2022 (UTC)Yanıtla