Tartışma:Türk Hanı
Konu ekleVikiproje İtalya | (C-sınıf, Az-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Bu maddenin tümü ya da bir kısmı İngilizce Vikipedi'de yer alan Fondaco dei Turchi adlı sayfadan çevrilmiştir. Özgün metnin yazarlarını görmek için ilgili sayfanın geçmişine göz atabilirsiniz. |
Madde adı[kaynağı değiştir]
türk hanı yaygın bir kullanım değil, orijinali ile değiştirilmeli. --kibele 15:40, 10 Ocak 2016 (UTC)
- Bu öneriyi haklı bulmuyorum çünkü Türk Hanı kullanımı vardır ve aşağıda vereceğim geçmişten ve daha dün gördüğüm örneklerden anlaşılacağı gibi tarihçiler, resmi makamlar, yazılı basın vb. farklı kişiler ve birimlerce kullanılmaktadır. Maddeye ilişkin konunun Türkçe karşılığı ve kullanımı varken yabancı dildeki kullanımları tercih edilmemelidir.
- Örnek 1: T.C. Roma Büyükelçiliği - Türkiye-İtalya İlişkileri
- Örnek 2: Mehmet ali Kılıçbay, "Venedik ve Türkler Hanı", Kent Tarihi
- Örnek 3: Venedik'te Kongre - Milliyet
- Örnek 4: "Bizim oralarda tüccarlarımız var. Mesela Venedik'te Fondaco di Turchi, Türklerin Funduk'u. Funduk Arapça bir kelimedir; fondaco, han demektir... Büyük şikayetler vardır Han'ın yer tahtaları çürüyormuş... Karşısında da Alman Hanı vardır." 13 Ocak 2016 tarihli Teke Tek yayınında İlber Ortaylı Türk Hanı karşılığını ayrıntılı anlatıyor --Öterbülbül 17:05, 14 Ocak 2016