Tartışma:SSCB'de Yılın Futbolcusu

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Vikiproje Sovyetler Birliği (Başlangıç-sınıf, Orta-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Sovyetler Birliği maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Sovyetler Birliği kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Orta  Bu madde Orta-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Futbol (C-sınıf, Az-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Futbol maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Futbol kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Az  Bu madde Az-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Rusça orijinaline göre "SSCB'de Yılın Futbolcusu" olması gerekli sanki. Sovyet'te (geçerli bir sebeble) ısrar edilecekse "Yılın Sovyet Futbolcusu" daha doğru olacak gibi.--Sayginerv-posta 11:45, 2 Haziran 2017 (UTC)

Haklısınız ama, @Ahmet Turhan isim konusunda bizimle aynı fikirde değil.---Potkal (mesaj) 11:54, 2 Haziran 2017 (UTC)
Hangi fikirde? Konunun tartışıldığı bir mecra varsa oraya bakayım.--Sayginerv-posta 12:28, 2 Haziran 2017 (UTC)
Bağlantıyı bu şekilde vermiş diye yapılmış yukarıdaki yorum sanırım. Katılıyorum adlandırma konusunda.--RapsarEfendim? 18:38, 2 Haziran 2017 (UTC)
Türkçe kaynaklarda iki ismin de bulunduğuna rastlamadım. SSCB Yılın Futbolcusu da uygun gibi, gerekçeli bir itirazım yok, iki isim de anlam karmaşası yaratmıyor. Tek fark biri ülke adını, diğeri de yurttaşlık ifadesini betimliyor. Yalnızca fikir veren öğe resmi adı "Футболист года в СССР", yani ülke adını betimlemekte. --Ahmet Turhan (mesaj) 18:45, 2 Haziran 2017 (UTC)
O zaman orijinaline sadık kalıp "SSCB'de Yılın Futbolcusu" dememiz en güzeli olacak. İtiraz yoksa taşıyalım.--Sayginerv-posta 01:00, 3 Haziran 2017 (UTC)
"-de" eki neden geliyor ki? Rusça karşılığında -de eki yok sanıyorum, ülke ve yılın futbolcusu betimlemesi mevcut. --Ahmet Turhan (mesaj) 05:52, 3 Haziran 2017 (UTC)
Türkçeden geliyor. Almanya Yılın Futbolcusu, Türkiye Yılın Futbolcusu vb. anlamlı ifadeler değil; Kategori:Avrupa futbol ödüllerindeki benzer maddelerde örnekler mevcut.--Sayginerv-posta 09:42, 3 Haziran 2017 (UTC)
"SSCB'de Yılın Futbolcusu" olarak taşınması gerektiğine katılıyorum. iazak (mesaj) 11:38, 3 Haziran 2017 (UTC)
  • Başka bir görüş yoksa "SSCB'de Yılın Futbolcusu" hâline taşıyacağım.--Sayginerv-posta 12:54, 8 Haziran 2017 (UTC)